Resumo do conteúdo contido na página número 1
Model Belt Sander
Modèle SB 8V2 Ponceuse à courroie
Modelo Lijadora de banda
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIO
Resumo do conteúdo contido na página número 2
CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................ 3 ASSEMBLY AND OPERATION ................................. 7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................ 3 APPLICATIONS ..................................................... 7 PRIOR TO OPERATION ......................................... 7 SAFETY ...................................................................... 3 HOW TO HANDLE SANDING BELT ..................... 7 GENERAL SAFETY RULES ............................
Resumo do conteúdo contido na página número 3
English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures. Basic safety
Resumo do conteúdo contido na página número 4
English b) Use safety equipment. Always wear eye Many accidents are caused by poorly protection. maintained power tools. Safety equipment such as dust mask, non- f) Keep cutting tools sharp and clean. skid safety shoes, hard hat, or hearing Properly maintained cutting tools with sharp protection used for appropriate conditions cutting edges are less likely to bind and are will reduce personal injuries. easier to control. c) Avoid accidental starting. Ensure the switch g) Use the power tool, acce
Resumo do conteúdo contido na página número 5
English 8. Use right tool. Wipe plastic parts with a soft cloth lightly Don’t force small tool or attachment to do the job dampened with soapy water and dry thoroughly. of a heavy-duty tool. 20. ALWAYS wear eye protection that meets the Don’t use tool for purpose not intended —for requirement of the latest revision of example— don’t use circular saw for cutting tree ANSI Standard Z87.1. limbs or logs. 9. NEVER use a power tool for applications other than those specified. NEVER use a power tool f
Resumo do conteúdo contido na página número 6
English SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS TOOL! FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safey instructions contained in this manual. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from
Resumo do conteúdo contido na página número 7
English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Sanding finish and flooring finish of woodwork Idle pulley products. Base polishing of Lumber-coated planes. Sandfng finishes of metal surfaces. Base polishing of metal-coated planes, rust removal, or paint removal paint to refinishing. Surfacial finish of slate, concrete, and so on. Lever PRIOR TO OPERATION Fig. 2 1. Power source (2) Place on drive pulley and idle pulley passing it over Ensure that the power source to be utilized the outside
Resumo do conteúdo contido na página número 8
English Remove dust from the bag as follows: 4. How to move machine (1) Loosen the support bar and remove the dust bag. Move mechine forward first and then backward, (2) The bag inlet can be opened by unzipping the slide repeating this motion.(Fig. 5) fastener. HOW TO USE THE BELT SANDER 1. How to adjust sanding position. Push switch and turn sanding belt te check position. Adjust sanding belt so that both edges protrude 1/6"–1/8" (1.6mm–3mm) past edges of pulleys. Move lf sanding belt is operat
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Resumo do conteúdo contido na página número 10
English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the screws 4. Service parts list Regularly inspect all screws and ensure that they are fully tightened. Should any of the screws be CAUTION: loosened, retighten them immediately. Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi WARNING: Authorized Service Center. Using this belt sander with
Resumo do conteúdo contido na página número 11
English OPTIONAL ACCESSORIES …………… sold separately Endless Sanding Belts Code Grain Grain Belt Size No. size Type 939731 40 939732 60 939733 80 939734 100 WA 939735 120 939736 150 939737 180 939738 240 939739 30 3” × 21” 939740 40 (76 mm × 533 mm) 939741 60 939742 80 939743 100 939744 120 AA 939745 150 939746 180 939747 240 939748 320 939749 400 NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. 11
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Français L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Tout outil ne pouvant être contrôlé par extérieur réduit les risques de choc électrique. l'interrupteur est dangereux et doit être 3) Sécurité personnelle réparé. a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et c) Débrancher la prise ou retirer la batterie avant usez de votre bon sens en utilisant un outil de procéder à des réglages, au remplacement électrique. des accessoires ou au stockage des outils Ne pas utiliser d'outil électrique si vou
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Français 11. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET couvercles fermement en place. SYMBOLES Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors couvercles fermement montés. Vérifier leurs de la réalisation d’opération où l’outil de coupe conditions périodiquement. risque d’entrer en contact avec des câbles cachés 12. Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement ou son propre cordon. Un conta
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Français 20. TOUJOURS porter des lunettes de protection qui DOUBLE ISOLATION POUR UN respectent les dernières révisions du FONCTIONNEMENT PLUS SUR Standard ANSI Z87.1. Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs 21. Alignez la flèche de la bande de ponçage avec la d’électricité connectés à l’o
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil motorisé utilisé.
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Français 6. Utilisation du bouton d’alimentation 8. Ponçage des coins Le bouton d’alimentation est mis en position OB Les coins peuvent être poncés et polis en utilisant lorsque le contact est tiré, et si le bouton d’arrêt l’appareil comme cela est indiqué dans l‘Fig. 8. est appuyé une fois, le bouton d’alimentation est verrouillé, ce qui permet une utilisation continue. Le bouton d’arrêt peut être libéré en tirant sur le contact (Fig. 6). Contact Bouton d’arrêt Fig. 8 Fig. 6 7. Réglage de la vi
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant l’entretien et l’inspection de la meuleuse. 1. Inspection des vis 4. Liste des pièces de rechange Inspecter régulièrement toutes les vis et s’assurer qu’elles sont serrées à fond. Si l’une des vis était PRECAUTION: desserrée, la resserrer immédiatement. Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitach