Resumo do conteúdo contido na página número 1
OWNER’S MANUAL
Model • Modèledelo
APAC9036
MANUEL
D’UTILISATION
Portable 3 Season Home Comfort
The model number can be found on the serial plate located on the
back panel of the unit.
For service, contact your nearest
service depot or call:
All repair parts available for purchase or special order when you visit
1-800-26-DANBY y
your nearest service depot. To request service and/or the location of
the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
(1-800-263-2629)
Model • Modèle >
to rec
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Table Of Contents Page Introduction and Unit Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 GARANTIE LIMITÉE Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales Electrical and Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 recommandées par le fabricant. Energy-Saving Tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Soins et entretien Introduction Thank you for choosing an ArticAire appliance to provide you and your family with all of the “Home Comfort” MISE EN GARDE Languette du requirements for your home, cottage or office. This Owner’s Manual will provide you with valuable information filtre à air necessary for the proper care and maintenance of your new appliance. If properly maintained, your ArticAire Avant de nettoyer ou de faire le service sur cette appliance will give you many years of trouble fre
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Electrical Specifications Affichage à cristaux liquides (LCD) Directives d’utilisation de la Table 1 5 1. All wiring must comply with local and national télécommande (suite) 4 electrical codes and be installed by a qualified 3 Suggested Individual Branch Circuit 6.Oscillation : Appuyer sur le bouton pour activer electrician. If you have any questions regarding 8 la caractéristique d’oscillation d’air. Le symbole 9 Nameplate Amps AWG Wire Size* the following instructions, contact a
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Energy-Saving Tips 4. Réglage de la température : Directives d’utilisation de la télécommande Appuyer sur les boutons de la télécommande Your ArticAire appliance is designed to be highly 4) Start your air conditioner before the outdoor air + pour choisir la température de efficient in energy savings. Follow these becomes hot and uncomfortable. This avoids an 1. Pour envoyer un signal : La télécommande doit fonctionnement désirée. Avec recommendations for greater efficiency. initial period
Resumo do conteúdo contido na página número 7
IMPORTANT: Once external water tank is installed, External Water Tank Feature: Caractéristiques de télécommande ensure that the support brackets located on the water This unit is equipped with an external water tank tank are flush with the back of the unit, then secure the La manette de télécommande pratique vous permet which sits on a support tray and is easily attached to tank in place with the locking mechanism (Fig. 37) de contrôler toutes les fonctions de votre appareil de the rear side of
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Cooling Operation: Réglage de la minuterie EN MARCHE AUTO et During air conditioning mode condensed water ARRÊT AUTO durant le même programme. accumulates in a pre-cooler drip tray located Avant de régler la minuterie EN MARCHE AUTO et underneath the evaporator (cooling) coil. When the ARRÊT AUTO, l’heure du jour à l’horloge doit être water level reaches a predetermined level, the water réglée et/ou opérationnelle. Vous devez choisir tous les flow is directed into a small (well) holding tank ré
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Window / Patio Door Kit Installation Réglage de la MINUTERIE EN MARCHE AUTO (suite) : Horizontal Window (Air Conditioning Mode ONLY) 4.Tous les réglages sont maintenant enregistrés. 5.Pour régler la minuterie EN MARCHE AUTO, l’unité Your window kit has been designed to fit most doit être hors de service. standard “vertical” / “horizontal” windows and patio doors up to a maximum height of 80”. For vertical 6. Appuyer sur la touche EN MARCHE AUTO (Fig K) window and/or patio door applications, m
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Key Pad Functions Indicator Lights & Display Icons Directives d’utilisation du programme de minuterie automatique : La caractéristique de MINUTERIE AUTOMATIQUE offre une unique sélection de choix de programmes multiples entièrement automatiques d’activation / de mise hors de service (en marche / arrêt) entre 0 h et 23 h 59 min., pour chacun des modes de fonctionnement de votre unité portable de confort à domicile. Les programmes sont les suivants : RUN: Adjacent blue indicator light I/O Power
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Setting TIME OF DAY (Clock) Instructions: Directives d’utilisation du ventilateur : NOTE: This is a 24:00 hour clock system REMARQUE : L’installation des boyaux Push and hold the CLOCK (TIMER ON / TIMER OFF) key d’échappement n’est pas requise pour le pads simultaneously Fig A. The clock symbol appears in the fonctionnement en mode de ventilation display and the minute “00” digits start flashing Fig C. Press seulement. the TEMP/TIMER buttons Fig B until the correct time Le rése
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Air Conditioner Operating Instructions (cont’d) 1 2 4) Press the FAN key Fig F (1) to select the desired MISE EN GARDE fan speed setting (Auto-Low-Med-High). Your En modes de climatisation et de déshumidification, si le selection will appear in the display window cycle du compresseur est interrompu (par le débranchement de l’unité ou par une panne de courant, (each depression of the fan key will advance etc.) et immédiatement rétabli par la suite, (en dedans de to a different setting). 3 à 5 mi
Resumo do conteúdo contido na página número 13
IMPORTANT: The relative humidity setting selected IMPORTANT : Le réglage d’humidité relative choisie DRY (Dehumidifier) Operating Instructions DIRECTIVES D’UTILISATION DU should always be set a few degrees lower than the devrait toujours être quelques degrés plus bas que DÉSHUMIDIFICATEUR : NOTE: During dehumidifier mode, the l’humidité relative ambiante de la pièce pour assurer room ambient relative humidity conditions, to ensure exhaust hoses do not have to be vented REMARQUE: L'unité ne d
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Directives d’utilisation du climatiseur (suite) : 4. Appuyer sur la touche VENTILATEUR Fig F (1) pour choisir le réglage de la vitesse désirée du 1 2 CAUTION ventilateur (Auto – Basse – Moyenne – Haute). Votre sélection apparaîtra sur l’affichage (chaque During air conditioning and dehumidifying modes, if the dépression de la touche du ventilateur avancera compressor cycle is interupted (unplugged, power l’affichage au prochain réglage). failure,etc.) and reinstated immediately thereafter, (wi
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Fan Operating Instructions Instructions de réglage de l’HEURE DU JOUR (Horloge) : NOTE: The exhaust hoses are not required REMARQUE : Celui-ci est un système d’horloge during FAN only mode operation. de 24 heures. The external water tank is not required Pousser et tenir les touches HORLOGE (MINUTERIE EN MARCHE et MINUTERIE À L’ARRÊT) simultanément Fig A. during FAN only mode operation. Le symbole de l’horloge apparaît sur l’affichage et les chiffres 1) Press the I/O (on/off) key pad to switch
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Fonctions du bloc de touches Afficheurs et Icônes Auto-Timer Instructions The AUTO-TIMER feature offers a unique selection of multiple choice, fully automatic on/off (start/stop) programs between 0 - 23 hrs, 59 min. under any one mode of your Portable 3 Season Home Comfort unit. The programs are as follows: a) Auto -Off: Pre-select a time that will turn off the I/O INTERRUPTEUR: En marche / Arrêt. EN MARCHE : Illumine pour indiquer que le unit (automatically) at a specified time (between mo
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Installation du kit de fenêtre et/ou de porte patio Setting the AUTO-ON TIMER (cont’d) Fenêtre horizontale 4) All of the settings are now registered. (Mode Climatisation Seulement) 5) To set the AUTO-ON timer, the unit must be Votre kit de fenêtre a été conçu pour l’adaptation à turned “off” (non-operational). la plupart des fenêtres verticales et/ou horizontales et portes patio standard. Les applications de porte 6) Press the TIMER-ON key pad (Fig K) to initiate patio sont limitées aux po
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Fonctionnement de climatisation : Setting the AUTO-ON & AUTO-OFF timer En mode de climatisation, l’eau condensée s’accumule during the same program. dans un plateau d’égouttement du pré-refroidisseur situé Before setting the AUTO-ON & AUTO-OFF Timer, sous le serpentin de l’évaporateur (de refroidissement). the time of day clock must be set/operational. Quand le niveau d’eau atteint un niveau prédéterminé, le You must select all appropriate settings (i.e. MODE, débit d’eau est dirigé dans un peti
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Remote Control Features 3. Pour faire la connexion, abaissez le réservoir d’eau Caractéristique de réservoir d’eau externe : sur les support sur le dos du cabinet et du plateau Cette unité est équipée d’un réservoir d’eau externe The hand held remote unit allows you to control all de support de réservoir d'eau. secondaire qui repose sur un plateau et qui est aisément operational aspects of your Portable 3 Season Home IMPORTANT: Assurez-vous que les supports sur le raccordé sur le côté arrière
Resumo do conteúdo contido na página número 20
4. Activer votre climatiseur avant que la température de l’air Remote Control Operating 4. Temperature Setting: Press the remote Suggestions pour l’économie de l’énergie + buttons to select the desired extérieur ne soit très chaude et inconfortable. Ceci préviendra Instructions Votre appareil ménager ArcticAire est conçu pour C/F operating temperature. une période initiale d’inconfort avant que l’unité ne puisse Each time a button is l’efficacité en économie de l’énergie. Pour le rende