Resumo do conteúdo contido na página número 1
Owner’s Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire
Guía para utilizar y cuidar del Proprietario
Model • Modèle • Modelo
DWC508BLS
CAUTION:
Read and Follow All Safety Rules and
Operating Instructions Before First Use of This
Product.
ATTENTION:
Avant de faire fonctionner cette machine, lisez
et suivez toutes les consignes de sécurité de ce
guide en premier lieu.
ATENCIÓN:
Lea y siga todas las indicaciones de seguridad
y de operación antes de utilizar este producto.
INTEGR
Resumo do conteúdo contido na página número 2
WELCOME Welcome to the Danby family. We’re proud of our quality products and we believe in dependable service. You’ll see it in this easy-to-use manual and you’ll hear it in the friendly voices of our consumer service department. 1-800-26- (1-800-263-2629) Best of all, you’ll experience these values each time you use your Wine Cooler. That’s important, because your new appliance will be part of your family for a long time. BEFORE USING YOUR WINE COOLER Write down the model and serial numbers he
Resumo do conteúdo contido na página número 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING WARNING DANGER, RISK OF CHILD ENTRAPMENT! An empty refrigerator is a very dangerous attraction DON’T WAIT, DO IT NOW! to children. Remove either the gasket, latches, lids, To reduce the risk of fire, burns, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow lock and/or doors from unused or discarded appliances, or take some other action to guarantee it basic precautions, including the following sections; h
Resumo do conteúdo contido na página número 4
INSTALLTION INTRUCTIONS TOOLS YOU WILL NEED Level Safety Glasses Gloves FOR YOUR SAFETY: While performing installations described in this section, gloves, safety glasses, or goggles Flashlight should be worn. Carpenters Square Measuring Tape Drill & Hole Saw set ELECTRICAL REQUIREMENTS: The appliance must be connected to an PREPARING THE individual, properly grounded electrical outlet, protected by a 15 or 20 ampere circuit ENCLOSURE breaker or time delay fuse. • It is recommended that you do
Resumo do conteúdo contido na página número 5
OPERATING INTRUCTIONS FEATURES OF YOUR WINE COOLER 2 1) Tempered Glass Door: Tinted for UV protection while 3 still allowing for easy interior viewing. 2) Electronic Display and Controls: For viewing and regulating the temperature of the wine cooler. 1 3) Magnetic Door Gaskets: Tight fitting seals retain all the 4 cooling power and humidity levels. 4) Wire Shelves With Beech Wood Trim. 5) Front Mounted Exhaust: Allows for integrated (built-in) applications. 6) Leveling Legs. 7) Interior Li
Resumo do conteúdo contido na página número 6
OPERATING INTRUCTIONS (cont’d) SETTING THE Important: In the event of a power failure, wait 3 to 5 minutes before restarting. TEMPERATURE • To switch the display between the Fahrenheit (°F) and Celsius (°C) scale, depress the ‘Set Upper’ and ‘Set Lower’ control buttons simultaneously for approximately five (5) seconds. • The temperature range can be set as low as 39°F (4°C) or as high as 64°F (18°C) to suit your specific wine storage requirements. Each depression of the ‘Set Upper’ or ‘Set Lowe
Resumo do conteúdo contido na página número 7
OPERATING INTRUCTIONS (cont’d) DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS 1) Unplug the unit from electrical outlet (if 8) Remove the plastic caps from the left side of the connected) and lay it on its back. frame (Fig. 3) and reinstall them on the right side of the frame (the previous hinge location). 2) Open the door until the screws securing the lower door support bracket are exposed on the bottom of the 9) Install the new left hand hinge assembly (supplied door (Fig. 2) with unit) on the left side of the fr
Resumo do conteúdo contido na página número 8
CARE AND CLEANING Allow the wine cooler door to remain open for a few minutes after manual cleaning to air out HELPFUL and dry the inside of the wine cooler cabinet HINTS NOTE: Be certain the power is off before cleaning any part of this appliance. Never use any commercial or abrasive cleaners or sharp objects on any part of HOW TO CLEAN the wine cooler. THE INSIDE Walls, Floor, Inside Window, and Shelves: Some water deposits and dust can be removed with a dry paper towel, others may require a d
Resumo do conteúdo contido na página número 9
TROUBLESHOOTING BEFORE YOU CALL FOR SERVICE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION • A fuse in your home may be • Replace fuse or reset circuit 1) No power. blown or a circuit breaker tripped breaker. • Power surge • Unplug the wine cooler, wait a few seconds and plug back in. • Plug is not fully insterted into • Make sure the 3-prong plug is wall outlet. fully inserted into outlet. • Temperature Setting. • Verify the temperature control 2) Cabinet temperature too setting; adjust if necessary. high.
Resumo do conteúdo contido na página número 10
BIENVENUE Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et croyons au bien fondé de fournir une assistance fiable à nos clients. Vous le découvrirez par ce guide facile d’utilisation et vous pourrez l’entendre en provenance des voix amicales de notre service d’assistance à la clientèle. 1-800-26- (1-800-263-2629) Mais, ce qui est encore mieux, vous pourrez bénéficier de ces valeurs à chaque utilisation de votre Centre de Breuvages. Ceci est important parce que v
Resumo do conteúdo contido na página número 11
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL DANGER, RISQUE DES ENFANTS DEVIENNENT COINCER DANS L’APPAREIL ATTENTION Un réfrigérateur vide est une attraction dangereuse N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE aux enfants. Enlever les joints étanches, les loquets, IMMEDIATEMENT! les couvercles ou les porte des appareils qui ne sont Pour minimiser le risque d’incendie, de brûlures, de chocs électriques ou de blessures, suivez les pas utilis
Resumo do conteúdo contido na página número 12
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES Niveau Lunette de POUR VOTRE SÛRETÉ: Gants sécurité En faire les installations décrites dans cette section, des gants, les lunette de sûcurité devraient être portés. Lampe de poche Equerre de charpentier Ruban à mesurer Perceuse et jeu de scie cylindrique Alimentation: Cet appareil doit être raccordé à un circuit de dérivation indivdual PRÉPARATION correctment mis à la terre, protégér par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou d’un DE L’ENCEINTE f
Resumo do conteúdo contido na página número 13
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE 2 REFROIDISSEUR DE VIN 3 1) Portes En Verre Trempé: Teinté pour protéger contre les rayons UV tout en permettant de voir facilement le contenu du cabinet. 1 2) Affichage et Controls Électroniques: Affichage et réglage de la température du refroidisseur de vin. 4 3) Joint Étanche Magnétique: Le joint étanche permet de conserver le niveau de température et d’humidité à l’intérieur du cabinet. 4) Tablette à roulettes avec garniture en acie
Resumo do conteúdo contido na página número 14
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT (suite) RÉGLAGE DU IMPORTANT: En cas de panne de courant attendez de 3 à 5 minutes avant de TEMPÉRATURE redémarrar. • Pour changer l’affichage entre la température en Inférieure’ vous permettra d’ajuster la température par Celsius (°C) et la température en Fahrenheit (°F) intervalle de un degré (1°) dans la marge mentionnée appuyez sur les bouton de control ‘Réglage ci-dessus. Supérieure’ et ‘Réglage Inférieure’ en même temps pour environ 5 secondes. • Pour voir l
Resumo do conteúdo contido na página número 15
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT (suite) RENVERSEMENT DE LA PORTE 1) Débranche l’appareil et placez la sur son dos. gauche (Fig 3) et réinstallez-les sur le côté opposé (là où vous avez retiré le charnière). 2) Ouvrez la porte jusque les deux vis retenant le support inférieur sont visible sur le bas du porte (Fig 9) Installez le nouveau montage de charnière (fourni 2). avec l'appareil) sur le côté gauche. 3) Retirez la vis la plus proche du charnière 10) Insérez le support inférieur dans la charn
Resumo do conteúdo contido na página número 16
SOINS ET ENTRETIEN CONSEILS UTILS Après nettoyage, laissez la porte de la machine ouverte durant quelques minutes pour aérer et assécher l’intérieur de l’armoire. NOTE : Avant de nettoyer cet appareil, assurez-vous que l’alimentation est coupée. COMMENT NETTOYER N’utilisez jamais de nettoyant industriels sur aucune partie de votre L’INTÉRIEUR refroidisseur de vin Parois, Plancher, Intérieur de la Visière et Tablettes: Certaines éclaboussures d’eau et poussières peuvent être essuyées avec des
Resumo do conteúdo contido na página número 17
DÉPANNAGE AVANT DE PLACER UN APPEL DE SERVICE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 1) L’appareil n’es pas alimenté. • Un fusible de votre panneau de • Remplacez le fusible ou réarmez distribution peut être grillé ou le le disjoncteur. disjoncteur déclenché. • Surtension. • Débranchez la refroidisseur de Vin et attendez quelques secondes, et puis rebranchez la. • La fiche n’est pas complètement • Assurez-vous que la fiche à 3 insérée dans la prise murale. branches de l’appareil est complètement ins
Resumo do conteúdo contido na página número 18
BIENVENIDO Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el servicio confiable. Usted lo podrá apreciaren este manual fácil de usar, y lo escuchará en las voces amistosas de nuestro departamento de servicio al consumidor. 1-800-26- (1-800-263-2629) Sobre todo, usted apreciará estas ventajas cadavez que use su heladera para vinos. Eso es importante, ya que su nuevo artefacto formará parte de su familia por mucho tiempo. ANTES DE USAR SU HELAD
Resumo do conteúdo contido na página número 19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZARLA ATENCIÓN ¡PELIGRO, LOS NIÑOS PODRÍAN QUEDAR ATRAPADOS! Una heladera para vinos vacía es una atracción muy ¡NO ESPERE,HAGA ESTO AHORA MISMO! peligrosa para los niños.Remueva la junta, las trabas, Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras, la manija y/o las puertas de los artefactos que no se descargas eléctricas o daños personales al usarsu usen o se hayan desechado, otome alguna otra medida
Resumo do conteúdo contido na página número 20
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS Nivel Gafas Protectoras Guantes POR SU SEGURIDAD: Al realizar las instalaciones descriptas en esta sección, use guantes, gafas des eguridad o gafas Linterna protec-toras. Escuadra de Carpintero Cinta Métrica Taladro y Juego de Sierra Perforadora Requisitos Eléctricos: El artefacto debe conectarse a un circuito eléctrico independiente PREPARACIÓN y correctamente conectado a tierra, protegido por una llave térmica de 15-20 amperes o DEL HUECO