Resumo do conteúdo contido na página número 1
STEAM MOP
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number
bDH1760Sm
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product, go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
PLeASe ReAD Bef ORe ReTURNINg ThIS PRODUCT f OR ANy ReASON.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - f ri. to speak with a
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Safety guIDelINeS - DefINItIoNS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting your Safety and PreVeNtINg ProblemS. The symbols below are used to help you recognize this information. DaNger: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WarNINg: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CautIoN: Indicate
Resumo do conteúdo contido na página número 3
• Do not leave the appliance connected to an electrical outlet when not in use. • Never pull the power cord to disconnect the appliance from the socket. Keep the appliance cord away from heat, oil and sharp edges. • Do not handle steam cleaner with wet hands. • Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, pull cord around sharp corners or expose cord to heated surfaces. • Do not use appliance in an enclosed space filled with vapor given off by oil-based paint t
Resumo do conteúdo contido na página número 4
fuNCtIoNal DeSCrIPtIoN 1. oN/off switch a tm 2. SmartSelect button 3. removable Water tank 4. Handle tube 5. Steam Head 6. micro-fiber Cleaning Pad 7. resting mat 8. Carpet glider 9. lift and reach Head Cleaning Pad aSSembly NotICe: Each steam mop is 100% tested in the factory to ensure product performance and safety. When assembling your new steam mop for the first time you may notice water residue inside of the unit. WarNINg: Before attempting any of the following operation
Resumo do conteúdo contido na página número 5
attaCHINg a CleaNINg PaD - fig. D Replacement cleaning pads are available from your Black & Decker dealer (cat. no. SMP20). D • Place a micro-fiber cleaning pad (6) on the floor with the ‘hook & loop’ side facing up. • Raise the steam mop off the resting mat (7) and press it down onto the cleaning pad (6). You are now ready to steam clean and sanitize your floor. NotICe: Always place the steam mop on the resting mat (7) with the handle tube (4) in the upright position when stationary an
Resumo do conteúdo contido na página número 6
tHe lIft aND reaCH HeaD - fig. g g This Steam Mop incorporates a built in Lift and Reach Head which enables you to access tight corners and narrow gaps. CautIoN: Always wear suitable shoes when accessing the Lift and Reach Head on your steam mop. Do not wear slippers or open-toed footwear. to aCCeSS tHe lIft aND reaCH HeaD: • Return the handle to the upright position and turn the steam mop ‘OFF’. • Place the steam mop on the resting mat and wait until it cools down. (approximately five
Resumo do conteúdo contido na página número 7
oPeratIoN SWItCHINg oN aND off - fig. J J CautIoN: for floor uSe oNly; Do Not uSe tHe uNIt uPSIDe DoWN. NotICe: When the steam mop is first turned on the water reservoir will glow red. Once the steam mop is ready to use the water reservoir will glow blue. It takes approximately 15 seconds for the steam mop to heat up. • To switch the appliance on, press the ON/ OFF button (1). • To switch the appliance off, press the ON/ OFF button. NotICe: Never leave the steam mop in one spot on any sur
Resumo do conteúdo contido na página número 8
NotICe: This unit will kill 99.9% of bacteria and germs when used in accordance with this manual and with the micro fiber pad fitted and a continuous run time of 90 seconds HINtS for oPtImum uSe geNeral uSe CautIoN: Never use the steam mop without first attaching a cleaning pad. WarNINg: It is important to monitor the water level in the water tank. To refill the water tank and continue to sanitize/clean, see Filling the Water Tank section. CautIoN: Never leave the steam mop in one spot on any
Resumo do conteúdo contido na página número 9
after uSe - fig. l l • Return the handle tube (4) to the upright position and turn the steam mop ‘OFF’. • Place the steam mop on the resting mat (7) and wait until the steam mop cools down. (approximately five minutes) • Unplug the steam mop from the wall outlet. • Empty the water tank (3). • Remove the cleaning pad (6) and wash it so that it is ready for the next use. (Take care to follow the wash care instructions printed on the cleaning pad). • Wrap the electric cord around the cord ho
Resumo do conteúdo contido na página número 10
troubleSHootINg Problem PoSSIble CauSe PoSSIble SolutIoN • Unit will not start. • Cord not plugged in. • Plug appliance into a working outlet. • Main switch not on. • Turn main switch on. • Floor head not correctly • Ensure floor head is correctly fitted. attached. • Handle not fitted • Fit Handle correctly correctly - LED’s do not light up. • Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit f
Resumo do conteúdo contido na página número 11
SerVICe INformatIoN All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under “Tools—Electric” or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com lImIteD tWo-ear Home y uSe WarraNty Black & Decker (U.S
Resumo do conteúdo contido na página número 12
bAlAi à vAPEur MODe D’eMPLOI N° De Catalogue bDH1760Sm Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRe AvANT De ReTOURNeR Ce PRODUIT POUR qUeLqUe RAISON qUe Ce SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable
Resumo do conteúdo contido na página número 13
lignes directrices en matière de sécurité - définitions Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. aVertissement : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est p
Resumo do conteúdo contido na página número 14
utilisation de l’appareil • Ne pas diriger la vapeur vers les gens, les animaux, des appareils électriques ou des prises de courant. • Ne pas exposer à la pluie. • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance. Tenir les enfants à l’écart de l’appareil lorsqu’il fonctionne. • Ne pas laisser l’appareil branché à une prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé. • Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil de la prise. Tenir le cordon
Resumo do conteúdo contido na página número 15
d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées relativement à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être supervisés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. risques résiduels Des risques résiduels supplémentaires peuvent survenir au moment d’utiliser l’outil et peuvent ne pas figurer dans les avertissements de sécurité aux présentes. Ces risques peuvent se poser en cas d’utilisatio
Resumo do conteúdo contido na página número 16
fIxatIoN De la tÊte à VaPeur - fig. C C • Glisser l’extrémité basse du corps du balai à vapeur (11) sur la tête à vapeur (5) de manière à ce qu’un déclic se fasse entendre. • La tête à vapeur peut être enlevée du corps du balai à vapeur. Il suffit d’enfoncer le bouton de dégagement de la tête à vapeur (13) et de retirer le corps du balai à vapeur de la tête à vapeur. fIxatIoN Du reSerVoIr D’eau • Avec la pince, fixer le réservoir d’eau (3) à la poignée (4). • Glisser le réservoir d’eau
Resumo do conteúdo contido na página número 17
DePoSe Du P atIN a taPIS mISe eN garDe : Toujours porter des chaussures adéquates au moment de changer le patin à tapis du balai à vapeur. Ne pas porter des pantoufles ou des chaussures à bout ouvert. • Remettre la poignée à la verticale, puis éteindre le balai à vapeur en le mettant sur la position « ARRÊT ». • Mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos et le laisser refroidir (environ cinq minutes). • Mettre la partie avant de la chaussure sur la languette de dégagement (15) du pati
Resumo do conteúdo contido na página número 18
aVIS : Le réservoir d’eau a un mode de dépose I pratique, ce qui facilite l’utilisation. aVIS : Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau du robinet. aVIS : Dans les régions où l’eau est très dure, il est recommandé d’utiliser de l’eau désionisée. aVertISSemeNt : Ne pas trop remplir le réservoir. Remplir jusqu’au bas du trou seulement, avec le réservoir d’eau à la verticale. • S’assurer que l’appareil est éteint et que le cordon est débranché de l’alimentation. • Mettre le balai à vapeur
Resumo do conteúdo contido na página número 19
mC utiliser le cadran SmartSelect (2) pour choisir l’une des applications suivantes : Pierre/marbre Carreaux/vinyle Bois dur/bois lamellé Le balai à vapeur sélectionnera le bon volume de vapeur requis pour l’opération de nettoyage particulière. aVIS : SmartSelectMC comporte une mémoire. À la mise en marche, le balai à vapeur se trouve au dernier réglage utilisé. boutoN De Jet De VaPeur - fig. k Le bouton de jet de vapeur est une fonction intégrée qui aide à effacer les marques tenaces sur le
Resumo do conteúdo contido na página número 20
aVIS : Durant l’utilisation, il est possible de désactiver la pompe à vapeur en remettant la poignée à la verticale. Cette fonction pratique permet de mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos pour un moment afin de déplacer des objets ou des meubles, puis de reprendre le nettoyage sans devoir éteindre l’appareil. • Après avoir terminé d’utiliser le balai à vapeur, remettre la poignée à la verticale, puis éteindre l’appareil en le mettant sur la position « ARRÊT », le mettre sur le tapi