Resumo do conteúdo contido na página número 1
Installation and User’s Guide
Guide d’installation et d’utilisation
Guía de Instalación y Utilización
For bathtub, shower and tub/shower
Pour baignoire, douche et baignoire/douche
Para bañera, ducha y bañera/ducha
10011916
Read carefully before proceeding.
TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT.
Keep the serial number for the unit
Lire attentivement les instructions avant de débuter l’installation.
CE GUIDE EST À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR FINAL.
Conserver le numéro de série de l'unité
Leer aten
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Introduction Introduction Introducción Thank you for your confidence in MAAX Inc. in Merci d’avoir fait confiance à MAAX inc. pour Gracias por haber mostrado confianza a purchasing your unit. l’achat de votre unité. MAAX Inc. al comprar su unidad. We can assure you that MAAX has used the Nous pouvons vous garantir que MAAX a Podemos garantizarle que MAAX utiliza los best materials and has applied the strictest utilisé les meilleurs matériaux et appliqué les mejores materiales y aplica las más ri
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Before Starting Avant de débuter Antes de comenzar • Carefully read the instructions before • Lire attentivement les instructions avant • Lea atentamente las instrucciones antes beginning the installation. de débuter l’installation. de iniciar la instalación. • Consult local building codes to make • Consulter les codes de construction • Consulte las normas de códigos locales sure the installation complies with locaux pour assurer une installation para garantizar una instalación conforme stand
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Required Materials Matériel requis Material necesario - Silicone sealant - Calfeutrage au silicone - Sellador de silicona - No 8 x 1 1/4” screws - Vis no 8 x 1 1/4” - Tornillos No. 8 x 1 1/4” (4,2 mm x 32 mm) (4.2 mm x 32 mm, Flat or Philipps head) (4,2 mm x 32 mm, tête plate ou étoile) de cabeza plana o cruciforme - Wood wedges - Cales de bois - Cuñas de madera - Water-resistant glue - Colle hydrofuge - Cola hidrófuga - 2" x 2" x 3" wood blocks (5 cm x 5 cm x 8 cm) - Blocs de bois 2” x 2” x 3”
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Important: Important: Importante: The therapeutic bathtub must never La baignoire thérapeutique ne doit La bañera hidroterapéutica nunca rest on the jets: leave a minimum jamais être appuyée sur les jets; laisser debe apoyarse en los chorros: dejar space of 1/4" (6 mm) under the jets. au minimum 1/4” (6 mm) sous les jets. por lo menos 1/4” (6 mm) debajo de los chorros. SUPPORT SUPPORT SOPORTE The floor must be strong enough to Le plancher doit être assez fort pour El piso debe de ser lo sufici
Resumo do conteúdo contido na página número 8
ISLAND INSTALLATION INSTALLATION EN ÎLOT INSTALACIÓN EN ISLOTE (BATHTUB) (BAIGNOIRE) (BAÑERA) FRAMING (FIG. 7) ENCADREMENT (FIG. 7) ESTRUCTURA (FIG. 7) Construct the island in accordance with Construire l’îlot selon le schéma de la Construya el módulo según el Fig. 7 and table dimensions. All Fig. 7 et les dimensions du tableau. esquema de la Fig. 7 y la tabla de dimensions are expressed in inches Toutes les dimensions sont exprimées dimensiones. Todas las dimensiones and millimetres. en pouces
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Fig. 8 3/4" (19 mm) FASTENING (FIG. 9) FIXATION (FIG. 9) FIJACIÓN (FIG. 9) Fasten six (6) wood blocks around Installer la baignoire dans l’îlot et fixer six Instale la bañera y sujétela a su the bathtub to secure it in place (6) blocs de bois (non inclus) autour de la alrededor con seis (6) bloques de (Blocks not supplied). The bathtub baignoire pour l’empêcher de se madera (no incluidos) para evitar que must be supported by the island déplacer. La baignoire ne doit jamais se mueva. La bañera d
Resumo do conteúdo contido na página número 10
ALCOVE INSTALLATION INSTALLATION EN ALCÔVE INSTALACIÓN EN NICHO (BATHTUB) (BAIGNOIRE) (BAÑERA) FRAMING (FIG. 11) ENCADREMENT (FIG. 11) ESTRUCTURA (FIG. 11) Construct the alcove in accordance Construire l’alcove selon le schéma de Construya el nicho según esquema de la with Fig. 11 and the dimensions in the la Fig. 11 et les dimensions du tableau. Fig. 11 y especificaciones de la tabla de table. All dimensions are expressed in Toutes les dimensions sont exprimées dimensiones. Todas las dimension
Resumo do conteúdo contido na página número 11
FASTENING (FIG. 12 AND FIG. 13) FIXATION (FIG. 12 ET FIG. 13) FIJACIÓN (FIG. 12 Y FIG. 13) Position the bathtub level into place Placer la baignoire de niveau dans Empotre la bañera en el nicho, nivele and mark the position of the son alcôve et marquer la position du y marque la posición de la cara inferior underside of the flange (Fig. 12). dessous de la lèvre (Fig. 12). Fixer del borde (Fig. 12). Fije un listón de Fasten a 3/4" x 1" (2 cm x 2.5 cm) une pièce de bois (non fournie) de madera (n
Resumo do conteúdo contido na página número 12
APRON INSTALLATION INSTALLATION D’UN TABLIER INSTALACIÓN DE FALDÓN FALDÓN ALLIANCE, BACCARAT Y ALLIANCE, BACCARAT AND TABLIERS ALLIANCE, BACCARAT SYMPHONIE SYMPHONIE APRON ET SYMPHONIE 100205 (FIG. 18 AND FIG. 19) 100205 (FIG. 18 ET FIG. 19) 100205 (FIG. 18 Y FIG. 19) 100216, 100196 (FIG. 17 Y FIG. 18) 100216, 100196 (FIG. 17 AND FIG. 18) 100216, 100196 (FIG. 17 ET FIG. 18) Importante (faldón Alliance 100205): Important (Alliance 100205 apron): Important (tablier Alliance 100205): Deje un espaci
Resumo do conteúdo contido na página número 13
VICHY 5555 APRON TABLIER VICHY 5555 FALDÓN VICHY 5555 101198 (FIG. 20) 101198 (FIG. 20) 101198 (FIG. 20) Remove the removable panel. Retirer le panneau amovible. Retirar el tablero amovible. The height under the bathtub La hauteur sous la lèvre de la La altura debajo del borde de la flange must be 19 1/4" (489 mm) baignoire doit être de 19 1/4” (489 mm) bañera debe ser de 19 1/4” (489 mm) (check for that height at various (vérifier cette dimension à différents (verificar esta dimensión en dist
Resumo do conteúdo contido na página número 14
VICHY 6043 ASY APRON TABLIER VICHY 6043 ASY FALDÓN VICHY 6043 ASY 101196 (FIG. 21) 101196 (FIG. 21) 101196 (FIG. 21) Remove the removable panel. Retirer le panneau amovible. Retirar el tablero amovible. The height under the flange of the La hauteur sous la lèvre de la La altura debajo del borde de la bathtub must be 19 1/2" (495 mm) baignoire doit être de 19 1/2” (495 mm) bañera debe ser de 19 1/4” (489 mm) (check the height at various (vérifier cette dimension à différents (verificar esta dim
Resumo do conteúdo contido na página número 15
MURS MAXIMIZER 3660, 3666, 4072 MURS MAXIMIZER 3660, 3666, 4072 PARED MAXIMIZER 3660, 3666, 4072 100235, 100236, 100237 (FIG. 22) 100235, 100236, 100237 (FIG. 22) 100235, 100236, 100237 (FIG. 22) Iniciar la instalación con la pared de esquina. Begin installation with the corner wall. Débuter l’installation avec le mur de coin. Retire la membrana protectora de la Remove the protective film from the Retirer le film protecteur du mur et pared e instale un soporte de fijación wall and install a wall
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Once the finish is completed (after Une fois la finition complétée (après Terminada la labor de revestimiento installing the apron), apply silicone l’installation du tablier), appliquer du (tras instalar el faldón), aplique around the walls. silicone autour des murs. silicona en torno a las paredes. Fig. 22.2 Fig. 22.3 Fig. 22.4 Fig. 22.5 Fig. 22.6 Fastening support (A) Support de fixation (A) #8 x 1” Fixing screw Soporte de fijación (A) (25 mm) Vis de fixation Tornillo de fijación Corner wall M
Resumo do conteúdo contido na página número 17
to the wall using #8 x 1" screws (25.4 perçage). Fig. 23.3. Fixer le support para perforar) Fig. 23.3. Fije el soporte mm). Wipe off the excess silicone au mur à l’aide des vis #8 x 1” (25.4 a la pared con tornillos #8 x 1” (25.4 between the wall and bathtub if mm). Essuyer le surplus de silicone mm). Limpie el excedente de silicona necessary. entre le mur et la baignoire si entre la pared y la bañera si fuese nécessaire. necesario. Once the finish is completed (after Une fois la finition comp
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Maximizer 3660, 3666, 4072: Maximizer 3660, 3666, 4072: Maximizer 3660, 3666, 4072: Trace a 1/4" line (6mm) inside the Tracer une ligne à 1/4” (6mm) à Trace una línea a 1/4” (6mm) hacia el line previously traced (Fig. 28) and l’intérieur de la ligne précédemment interior respecto de la línea trazada fasten a 2" x 3" piece to the floor, tracée (Fig. 28) et fixer une pièce de anteriormente (Fig. 28) y fije una pieza referring to the table for part length. 2” x 3” au sol en se référant au de madera
Resumo do conteúdo contido na página número 19
SYMPHONIE END APRON TABLIER D’EXTRÉMITÉ SYMPHONIE TABLERO DEL EXTREMO SYMPHONIE 100175-R/L (FIG. 33 TO 39) 100175-R/L (FIG. 33 À 39) 100175-R/L (FIG. 33 HASTA 39) Note: The end apron must be installed Note: Le tablier d’extrémité doit être Nota: El Tablero del extremo debe at the opposite end of the drain. installé du côté opposé au drain. instalarse en el lado opuesto al desagüe. Support the corner of the bathtub with a Soutenez le coin de la baignoire avec un Sostenga la esquina de la bañera
Resumo do conteúdo contido na página número 20
SHOWER INSTALLATION INSTALLATION DE DOUCHE INSTALACIÓN DE DUCHA FRAMING (FIG. 40) ENCADREMENT (FIG. 40) ESTRUCTURA (FIG. 40) Construct the alcove in accordance Construire l’alcove selon le schéma de Construya el nicho según el esquema de with Fig. 40 and the dimensions in the la Fig. 40 et les dimensions du tableau. la Fig. 40 y especificaciones de la tabla table. All dimensions are expressed in Toutes les dimensions sont exprimées de dimensiones. Todas las dimensiones inches and millimetres.