Resumo do conteúdo contido na página número 1
D00602210A
»
MD-350
Minidisc Deck
For CANADA
AC POWER CORD CONNECTION CORDE DE CONNEXION CA
CAUTION: ATTENTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
OWNER'S MANUAL / MANUEL DU PROPRIETAIRE
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DEL USUARIO / GEBRUIKSAANWIJZING
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo
Resumo do conteúdo contido na página número 2
MEMO IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be CAUTION: connected to the grounding system of the building, as close to the point Read all of these Instructions. of cable entry as practical. Save these Instructions for later use. Follow all Warnings and Instructions marked on the audio equipment. 1) Read Instructions — All the safety and operating instructions should Example of Antenna Grounding as per be read before the product is ope
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Localización de averías Especificaciones SAFETY INFORMATION This product has been designed and manufactured according to FDA regulations "title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation Si usted encuentra cualquier problema en la platina, verifique lo siguiente antes de llamar al Formato: Sistema de audio digital MiniDisc Control for Health and Safety Act of 1968", and is classified as class 1 laser product. There is no hazardous invisible laser radiation during servicio de repara
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Contents Before Use Guía para el sistema de manejo de copia en serie IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................ 2-3 … Regla 2 … Regla 3 Read This Before Operating Sistema de manejo de copia en Before Use ................................................................................................................ 4 Cuando una fuente analógica tal como Una platina DAT o una platina de MD que serie Read This Before Operating ...................
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Restricciones del sistema Mensajes de indicación … El audio se interrumpe durante la Los siguientes mensajes aparecen indicados dependiendo de las condiciones de operación. ª Handling MDs ª When "Protected !!" is Remote Control Unit búsqueda. displayed The MiniDisc (MD) measures 64 mm in Cuando busca una pista creada por diameter. Although the MD is housed in a When operating the remote control unit, … A playback-only MD is loaded. medio de una operación de edición, el Mensaje Descripción prote
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Funciones opcionales Restricciones del sistema Si conecta un teclado de una computadora Como hay diferentes sistemas de Rack Mounting Voltage Conversion ª Teclas de edición personal compatible IBM (101 o 106 teclas) grabación empleados por los cassettes (For general export models) Función Operación de al terminal KEYBOARD de esta platina, compactos, DAT, etc., el MD (minidisco) Install this deck with the provided puede operar el control de la platina, teclas está sujeto a algunas restricciones
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Edición de MD grabados Name of Each Control Butones empleados en esta página 4. Seleccione la pista en la cual desea ª Para modificar el caracter en la copiar el título con el disco posición del cursor para una letra [µ TRACK≤]. mayúscula/minúscula "Copy to 006 ? (Copiar hasta 006 ?)" Platina ® Presione el botón [DISPLAY]. aparece indicado ("006" parpadea). Control remoto ® Presione el botón [Aß ∑a]. Botones ª Para insertar un espacio en la posición numéricos del cursor Platina ® Presione [PUSH
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Recording Buttons used on this page Butones empleados en esta página 6. Seleccione cada caracter girando el ª Indication of recording mode disco [µ TRACK≤] y presionando When the recording mode is shown, the [PUSH ENTER] en el disco. last three characters of the display are … Si utiliza el control remoto, seleccione used, and it is displayed as SP, MON, LP2 cada caracter con los botones or LP4. [µ TRACK≤] y presione el botón … In stop mode, the recording mode is [ENTER] para ingresarlo. shown wh
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Edición de MD grabados … Las pistas obtenidas después de la … Tenga en cuenta que es imposible When the source is recorded with ª The way track numbers are División de una pista Notes on Recording división no tienen títulos de pista, combinar pistas que hayan sido [ANALOG] or when a digital source other (función DIVIDE) assigned varies depending on independientemente que la pista grabadas en distintos modos (SP, than a CD or MD is recorded with the source original lo tenga o no. ª To protect an
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Playback Edición de MD grabados Buttons used on this page Butones empleados en esta página Borrado de pista/s Notas sobre edición (función ERASE) 1. Especifique la pista que desea borrar … The disc or track title can be scrolled on ª To play a track located before or after Normal Playback con el disco [µ TRACK≤]. the display with the [SCROLL] button on the current track Las operaciones de edición incluyen 2. Presione el botón [EDIT/NO] hasta que Los datos escritos en un MD pueden ser the remote
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Consejos útiles para la reproducción Useful Tips for Recording Buttons used on this page Butones empleados en esta página Botones numéricos ª Para repetir una sóla pista Reproducción por temporizador Control de tono Monitoring the Input Signal Assigning Track Numbers During Recording Over Existing Tracks (repetición de una sóla pista) Recording (Over Write) 1. Con la reproducción en "CONTINUE You can monitor the input signal of the MODE", presione dos veces el botón Conectando esta platina con
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Useful Tips for Recording Buttons used on this page Butones empleados en esta página Botones numéricos … El modo programado no será cancelado … Las pistas pueden ser automáticamente Checking the Remaining MD Repetición de pista/s Sync Recording Timer Recording programadas simplemente presionando aun cuando la alimentación sea Recording Time (reproducción repetida) los botones numéricos (1 a 9, 0, +10) del desactivada, y los datos programados The deck starts recording when the input By connecting
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Consejos útiles para la reproducción Useful Tips for Playback Buttons used on this page Butones empleados en esta página Botones numéricos 1. In the Stop mode, press the [PLAY ªModo de auto escucha (solo en pistas … Si el modo de auto escucha está activo, Cuando graba en una cinta Using the Display Window Selecting the Desired Track MODE] button repeatedly until "SHUFFLE grabadas con el modo SP) la función de espaciado automático no analógica MODE" is displayed (" " lights La función de auto esc
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Useful Tips for Playback Consejos útiles para la reproducción Buttons used on this page Butones empleados en esta página Botones numéricos Each press clears the current last track 2. Press the [¥PLAY] button. … If the Auto Space function is on when … El título del disco o de la pista puede ser Empleo de la ventanilla de Reproducción aleatoria de in the program. … When playback is finished, the deck Auto Cue is turned on, the Auto Space desplazado (hacia arriba o hacia abajo) indicación pistas (
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Buttons used on this page Butones empleados en esta página ª To add a track to the program 3. Set the timer to the desired start time … "REPEAT 1" appears (" " and Comprobación del tiempo Grabación sincronizada Grabación por temporizador In the Stop mode, turn the [µ TRACK≤] and turn off the power. " " light up). restante de grabación en el MD dial to select the desired track number and When the set time comes, each 2. Press the [¥PLAY] button. The current press [PUSH ENTER] on the dial. compone
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Editing Recorded MDs Consejos útiles para grabación Buttons used on this page Butones empleados en esta página Nota: Asignación de números de pista Señal de entrada de monitoreo 1. Specify the track to be erased with the El cambio de la entrada con el interruptor Erasing Track(s) durante la grabación Notes on Editing [µ TRACK≤] dial. [INPUT SELECTOR] durante la grabación Usted puede monitorear la señal de (ERASE Function) 2. Press the [EDIT/NO] button repeatedly activa el modo de espera de grab
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Reproducción Butones empleados en esta página Dividing a Track Combining Tracks Moving a Track (MOVE Function) (DIVIDE Function) (COMBINE Function) The order of tracks can be changed by moving a track to another position. After A recorded track can be divided into two Two consecutive tracks can be combined the track has been moved, track numbers tracks and a track number can be assigned into a single track. This function is are automatically renumbered. to the second track. This function is des
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Editing Recorded MDs Buttons used on this page 6. Select each character by turning the Cuando la fuente es grabada con ª La forma de asignación de los Notas sobre grabación [µ TRACK≤] dial and pressing [ANALOG] o cuando se graba una fuente números de pista varía [PUSH ENTER] on the dial. digital que no sea un CD o MD con dependiendo de la fuente. … If you are using the remote control unit, [DIGITAL 1] o [DIGITAL 2] estando la ª Para proteger un MD contra select each character with the función
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Grabación Buttons used on this page Butones empleados en esta página ª To enter a number ª Indicación del modo de grabación Canceling the Last Operation Deck ® Turn the [µ TRACK≤] dial. Cuando tenga activo el modo de (UNDO Function) Remote Control Unit ® Press the numeric grabación, los tres últimos caracteres de buttons. la pantalla se usan para indicar el modo 1. In the Stop mode, press the [EDIT/NO] activo, siendo indicado como SP, MON, ª To erase a character at the cursor button repeatedly u
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Optional Functions Nombre de los controles System Restrictions If you connect an IBM-compatible Because of the different recording systems ª Editing keys personal computer keyboard (101 or 106 used by Compact Cassette, DAT, etc., the keys) to the KEYBOARD terminal of this MD (Mini Disc) is subjected to some Function Key Operation deck, you can operate the deck control, system restrictions. These restrictions may track selection, editing and title entry ERASE TRACK Shift + F1 keys result in the f