Resumo do conteúdo contido na página número 1
Installation Instructions and
Use and Care Guide
30" (76.2 cm)
36" (91.4 cm)
48" (121.9 cm)
Wall-Mount Canopy Range Hood
Quick Reference
IMPORTANT:
Table of Contents:
Pages
Read and save
2
Before you start
these instructions.
3 Product dimensions
3
Cabinet dimensions
3 Venting requirements
IMPORTANT:
5
Electrical requirements
Installer: Leave Installation Instructions with
5 - 7
Installation steps
the homeowner.
8
Use and Care Information
Homeowner: Keep Installation Instructions for
future re
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Parts needed: WARNING — TO REDUCE THE Before you start... RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, 2 U.L.- or C.S.A.- listed, 1/2" (12.5 mm) OR INJURY TO PERSONS, conduit connectors OBSERVE THE FOLLOWING: Your safety and the safety of power supply cable others is very important. Installation work and electrical 1 wall or roof cap wiring must be done by qualified We have provided many important metal vent system person(s) in accordance with all safety messages in this manual and 6 screws to attach brackets
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Product dimensions Cabinet dimensions 10-7/8" (27.6 cm) 5-7/8" (14.9 cm) 1" (2.5 cm) min. - 19" (48.3 cm)* 20" (50.8 cm) max. upper chimney height 23" (58.4 cm) min. - 42" (106.7) max. 22" (58.9 cm) overall chimney lower 13" (33 cm) height chimney cabinet height depth 9-1/2" (24.1 cm) 30" hood 30" (76 cm), canopy height 36" hood 35-7/16" (90 cm) 34-5/8" 48" hood 47-5/16" (120.2 cm) (87.9 cm) min. cabinet opening widths min. 30" hood 29-15/16" (76 cm), 19-1/4" 36" hood 35-3/8" (89.9 cm)
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Venting methods This canopy range hood is factory set for venting through the roof or wall. For non- Horizontal wall venting Vertical roof venting vented (recirculating) installations, see roof cap “Non-Vented (Recirculating) Kits” on back page. 3-1/4" x 10" Vent system needed for installation is not (8.3 cm x 25 cm) through the roof included. 3-1/4" x 10" (8.3 cm x 25 cm) rectangular, 7" (17.8 cm) round, 8" Note: 3-1/4" x 10" 3-1/4" x 10" (8.3 cm x 25 cm) (8.3 cm x 25 cm) (20.3 cm) round or
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Electrical requirements WIRE ONLY) and connections must separate 15-amp circuit, fused on Important: Observe all governing conform with the rating of the both sides of the line. codes and ordinances. appliance as specified on the Do not ground to a gas pipe. It is the customer’s responsibility: model/serial rating plate. Check with a qualified electrician •To contact a qualified electrical Wire sizes must conform to the if you are not sure range hood is installer. requirements of the National El
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Install chimney Electrical sections connection 12. If roof or wall cap does not have a damper, attach damper to WARNING exhaust opening on top of the canopy using two Phillips-head screws. 7. Press on handle in front of Connect vent system to damper or filters to release filters from range hood and seal all connections with hood canopy. Remove filters and set duct tape. aside. Electrical Shock Hazard 8. Remove the terminal box cover from the canopy hood. Remove the Disconnect power before power
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Check operation To get the most efficient use from your new range 16. Place filters in canopy open- hood, read the “Use and ings so rear edge is over flange. Press Care Information” section. filters up into position. Keep your KitchenAid light blower blower speed Installation Instructions and switch switch switch Use and Care Guide close 17. Turn power on. to range hood for easy reference. 19. Check the operation of the range hood: Move light switch to “1” position. The light should turn on.
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Use and Care Information WARNING — TO REDUCE THE DO NOT USE WATER, including RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, wet dishcloths or towels — a OR INJURY TO PERSONS, violent steam explosion will OBSERVE THE FOLLOWING: result. Use an extinguisher ONLY if: Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If You know you have a Class ABC you have questions, contact the extinguisher, and you already light blower blower speed manufacturer. Before servicing or know how to operate it. switch s
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Maintenance For assistance: If you have questions about operating, Replacing the light bulb: cleaning or maintaining your range hood: This range hood uses fluorescent Call the KitchenAid Consumer lamp type F33-15W-T8 and starter Assistance Center, 1-(800) 422-1230. type 52. Remove the retainer clips from both If you need service: ends of the light cover. Carefully support Maintain the quality built into your slide the cover all the way to the flange appliance by calling a KitchenAid- right.
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Warranty ® KitchenAid Range Hood Warranty LENGTH OF WARRANTY KitchenAid WILL PAY FOR FULL ONE-YEAR WARRANTY Labor and any parts of your range hood (except light bulbs and From Date of Purchase filters) which are defective in materials or workmanship when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with this product. For models with a filter, 30 day limited warranty on filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated an
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Requesting Assistance or Service To avoid unnecessary service calls, please check the “Check Operation” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. If you need assistance or service in U.S.A. Call the KitchenAid Customer Interaction Use and maintenance procedures • Center toll-free at 1-800-422-1230. Accessory and repair parts sales • Our consultants are available to assist you. Specialized customer assistance (Spanish • When callin
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Requesting Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check the “Check Operation” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. If you need assistance or service in Canada ✝ 2. If you need service ... 1. If the problem is not due to one of the items ✝ Contact your nearest KitchenAid Canada Appli- listed in “Check Operation” ... ance Service branch or authorized servicing Contact the dealer from whom you ou
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Hotte d’aspiration pour cuisinière - montage mural 76,2 cm (30 po) 91,4 cm (36 po) 121,9 cm (48 po) IMPORTANT : Référence rapide Table des matières : Lire et conserver ces Pages instructions. 2 Avant de commencer... 3 Dimensions du produit 3 Dimensions des placards 3 Circuit de décharge de l’air IMPORTANT : 5 Alimentation électrique Installateur : Remettre les instructions d’installation au propriétaire de l’appareil. 5 - 7
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Pour une installation sans évacuation de l’air Pièces nécessaires : (recyclage), voir en dernière page la section Avant de commencer... « Hottes à recyclage (sans décharge à 2 connecteurs de conduit 12,5 mm (1/2 po) - l’extérieur) ». homologation U.L. ou ACNOR Votre sécurité et celle des autres Assurer l’étanchéité au niveau de chaque câble d’alimentation est très importante. ouverture découpée dans le plafond ou le mur 1 bouche de décharge pour toit ou mur pour l’installation de la hotte. No
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Dimensions du produit Dimensions des placards 27,6 cm (10 7/8 po) 14,9 cm (5 7/8 po) Cheminée - section supérieure 48,3 cm (19 po)* hauteur de 2,5 cm (1 po) min. à 50,8 cm (20 po) max. Cheminée - hauteur totale 58,4 cm (23 po) Cheminée - min. à 106,7 cm section inférieure (42 po) max. Profondeur 58,9 cm (22 po) du placard 33 cm (13 po) Hauteur de la hotte Distance libre minimum entre les placards 24,1 cm (9 1/2 po) modèle 30 po - 76 cm (30 po), Min. modèle 36 po - 90 cm (35 7/16 po), 87,9
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Configurations de circuit de décharge La hotte d’aspiration est configurée à l’usine pour la décharge à travers le toit ou un mur. Pour une Décharge à travers le toit Décharge horizontale à travers le mur installation sans évacuation de l’air (recyclage), bouche de décharge voir en dernière page la section « Hottes à recyclage (sans décharge à l’extérieur) ». conduit de 8,3 x 25 cm Le conduit d’évacuation nécessaire n’est pas (3 1/4 x 10 po) - inclus. On peut utiliser un conduit d’évacuation d
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Alimentation électrique Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour la doivent être compatibles avec la demande de Important : Respecter les prescriptions de liaison à la terre. courant de l’appareil spécifiée sur la plaque tous les codes et règlements en vigueur. signalétique. En cas d’incertitude quant à la qualité de la C’est au client qu’incombe la responsabilité liaison à la terre de la hotte, consulter un La taille des conducteurs doit satisfaire les de : électricien qualifié. prescriptions
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Installation des sections Raccordement au de la cheminée réseau électrique 12. Si la bouche de décharge sur le toit ou à travers le mur ne comporte pas un volet AVERTISSEMENT de fermeture, installer le volet de fermeture 7. Appuyer sur la manette à l’avant des fourni au niveau de l’ouverture de décharge filtres pour libérer les filtres; retirer les filtres au sommet de la hotte, avec deux vis Phillips. de la hotte; conserver les filtres à part. Raccorder le conduit d’évacuation au corps du volet
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Contrôle du fonctionnement Pour obtenir la plus grande efficacité de cette nouvelle hotte, lire la section 16. Placer les filtres dans leur loge- ment dans la hotte (le bord arrière doit passer « Renseignements d’utilisation par-dessus le rebord). Appuyer pour insérer et entretien ». complètement chaque filtre. Interrupteur Commutateur Sélecteur de vitesse - Conserver en lieu sûr les d’éclairage du ventilateur ventilateur instructions d’installation et le 17. Mettre le système sous Guide d’ut
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Renseignements d’utilisation et entretien AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE où il s’est déclaré. RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU Les pompiers ont été contactés. DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES Il est possible de garder le dos orienté vers INSTRUCTIONS SUIVANTES : une sortie pendant l’opération de lutte contre Utiliser cet appareil uniquement dans les le feu. applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. Avant d’entreprendre un travail d’entretien