Resumo do conteúdo contido na página número 1
®
JENN-AIR 36" AND 42" (91.4 CM AND 106.7 CM)
ISLAND CANOPY RANGE HOOD
®
HOTTE DE CUISINIÈRE JENN-AIR POUR ÎLOT DE
36" ET 42" (91,4 CM ET 106,7 CM)
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
Instructions d’installation et Guide d’utilisation
Resumo do conteúdo contido na página número 2
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................3 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE ...............................16 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................5 INSTALLATION REQUIREMENTS ..............................................18 Tools and Parts ............................................................................5 Outils et pièces................................................
Resumo do conteúdo contido na página número 3
RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately
Resumo do conteúdo contido na página número 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC GREASE FIRE: SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ■ Use this unit only in the manner intended by the ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. ■ Always turn hood ON when
Resumo do conteúdo contido na página número 5
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Read and follow the instructions provided with any tools listed Have a qualified technician install the range hood. It is the here. installer's responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating Tools needed plate is located behind the left
Resumo do conteúdo contido na página número 6
For the most efficient and quiet operation: Installation Dimensions ■ Use a straight run or as few elbows as possible. ■ Use no more than three 90° elbows. ■ Make sure there is a minimum of 24" (61.0 cm) of straight vent between the elbows if more than 1 elbow is used. ■ Do not install 2 elbows together. B ■ Use vent clamps to seal all joints in the vent system. ■ Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the cap. ■ The size of the vent should be uniform. Cold Weather Installat
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Calculating Vent System Length Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances. To calculate the length of the system you need, add the Ensure that the electrical installation is adequate and in equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system. conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest Vent piece 8" (20.3 cm) round edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local c
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Range Hood Mounting Screws Installation Install Range Hood 1. Position the vertical supports (A) with notches at the bottom 1. Determine and mark the centerline on the ceiling where the and attach to the range hood using 16 - 4 x 8 mm screws. range hood will be installed, considering the requirements for 2. Attach the horizontal support (B) using 8 - 4 x 8 mm screws. ceiling support structures. See the “Location Requirements” section. Make sure the range hood is centered over the B cooking
Resumo do conteúdo contido na página número 9
3. Remove the knockout in the terminal box cover and install a Connect Vent System UL listed or CSA approved ¹⁄₂"strain relief. 1. Install vent system. A B 2. Push duct over the exhaust outlet. Seal all connections with vent clamps. Non-Vented (recirculating) Installation 1. Attach the air deflector to the upper horizontal support using 4 mounting screws. A B A. Deflector A. Knockout B. Mounting screws B. Terminal box cover 2. Measure the length of 8" (20.3 cm) duct needed to connect 4. Run
Resumo do conteúdo contido na página número 10
6. Use UL listed wire connectors and connect white wires (E) 3. Attach lower duct covers using a plastic bracket at each together. corner (4 needed). A WARNING B Electrical Shock Hazard C Electrically ground blower. A. Upper duct cover Connect ground wire to green and yellow ground wire B. Lower duct cover in terminal box. C. Plastic bracket Failure to do so can result in death or electrical shock. 7. Connect green (or bare) ground wire from home power supply Complete Installation to yellow-gr
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Heat Sensor Range Hood Controls The control is equipped with a heat sensor that will turn on the D A B C E blower to the highest speed if excessive heat occurs around the control area. ■ If the blower is On or Off, the blower will automatically set to the highest speed. “Auto” will appear in the display to indicate that the heat sensor has detected excessive heat. A. Power decrease B. Power increase ■ When the blower is operating due to excessive heat detected C. Display by the heat sensor,
Resumo do conteúdo contido na página número 12
RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently To replace charcoal filter: according to the following instructions. Replace grease filters 1. Cover the grill that covers the blower motor with the charcoal before operating hood. filter so that the slots on the filter correspond to the pins on the sides of the motor protection grille. Exterior Surfaces: To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dr
Resumo do conteúdo contido na página número 13
W BK WIRING DIAGRAM Electronic User Interface CON2 GND L N Y/G Electronic Power Board CON1 NL N L NM LA S4 S3 S2 S1 P1 P2 P4A P3 P4 P5 P9 P8 P7 P6 5 4 3 1 2 6 5 4 3 2 1 CON4 CON3 Y W CON7 CON8 BK Y/G CON 6 2 3 4 6 7 9 1 5 8 L N CON 11 CON 12 CON 5 N L CON 9 CON 10 M 13 BU BU BU Y Y Y BU Y BU BU BU Y Y Y BU BU BU BU Y Y Y BU BU GY GY BK BK R R W W YL BR BR Y/G
Resumo do conteúdo contido na página número 14
ASSISTANCE OR SERVICE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your Accessories appliance. This information will help us to better respond to your request. Charcoal Filter Kit (for non-vented installations only) If you need replacement parts Order Part Number W10272068 If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit Recirculation Kit right
Resumo do conteúdo contido na página número 15
® JENN-AIR MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated service company. This limited warra
Resumo do conteúdo contido na página número 16
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alert
Resumo do conteúdo contido na página número 17
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications provoquer une infla
Resumo do conteúdo contido na página número 18
INSTALLATION REQUIREMENTS Outils et pièces Exigences d'emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre règlements en vigueur. l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation exigées, spécifiées s
Resumo do conteúdo contido na página número 19
■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de Dimensions d’installation 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. ■ Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou d'aluminium. ■ Le système d'évacuation doit comporter un clapet. Si la B bouche de décharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière. Pour un fonctionnement
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Dans l’exemple suivant, la longueur théorique du circuit est Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage) inférieure au maximum de 35 pi (10,7 m). S’il n’est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de cuisson à l’extérieur, on peut employer l'installation sans 1 - coude à 90° = 5 pi (1,5 m) décharge à l'extérieur (recyclage) de la hotte, dotée d’un filtre à 1 - bouche de décharge murale = 0 pi (0,0 m) charbon actif et du déflecteur. La fumée et les vapeurs sont alors recyclés p