Resumo do conteúdo contido na página número 1
K
R
T
/
N
U
T
KEY LARGO DM2000
High-Power FM/AM/CD Receiver with Detachable Face
Autoradio FM/AM à lecteur CD, de forte puissance et à face amovible
Receptor FM/AM/Reproductor de CD de Alta Potencia y con Panel Extraíble
Rádio FM/AM/CD de Alta Potência com Painel Removível
Robert Bosch Corporation
Sales Group —
Blaupunkt Division
2800 South 25th Avenue,
Broadview, Illinois 60155
288E9591
www. blaupunkt. com
KEY LARGO (Cover 1-4) 1 6/19/00, 10:01 AM
OPEN
PWR
KEY LARGO DM2000 200 WATTS
TS BND
S
Resumo do conteúdo contido na página número 2
FCC WARNING Precautions Handling the Front Panel This equipment has been tested and found to comply with the • Avoid installing the unit where it would be subject to high Attaching the Front Panel limits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCC temperatures, such as in direct sunlight or a hot air stream Rules. These limits are designed to provide reasonable pro- from the heater, or where it would be subject to dust, dirt, or Place the right hand side of the front panel so that the p
Resumo do conteúdo contido na página número 3
T / N U T Identification of Controls 123 15 5 6 4 Notes Detaching the Front Panel • Be sure to use this unit with the front panel closed. OPEN PWR KEY LARGO DM2000 200 WATTS OPEN 1. Press the firmly to open the flip down front panel. TS BND The unit is automatically switched off when the front panel SRC is left open for about 10 minutes. • Do not handle the unit roughly when opening/closing the DISP AUD SC/PS MIX RPT XBASS front panel. 1 2 3 4 5 6 • Do not put any object or use it like a tray
Resumo do conteúdo contido na página número 4
General Operations Turning the power On/Off Setting the Clock PWR Press the to turn on or off the unit. The clock uses a 12-hour display system. (factory set) 1. Turn the ignition key to the ON position. Tip When you turn on the unit, “HELLO” will be displayed then PWR 2. Press the to turn on the unit. “WELCOME” will momentarily be displayed before actual DISP 3. Repeatedly press the to display “ CLOCK 12 ”. power on. When you turn off the unit, “SEE YOU” will be displayed then 4. Rotate the
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Switching the Source (Selecting auxiliary Mode Selector Adjusting the Sound Characteristics input) DISP AUD Each time the is pressed, the display window will change 1. Press the to select the desired adjustment mode You can connect the auxiliary equipment (Portable cassette over as shown below; as follows; player, etc.) to this radio via optional AUX-IN cable. (See page 11) Priority BASS 0 TREBLE 0 LOUD OFF (LOUDNESS) SRC Each time the is pressed, the operation source will Tem
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Radio Reception Seek Tuning Preset Scan Tuning Receiving the Memorized Stations BND / TS BND / TS BND / TS 1. Press the to select the desired AM or FM band. 1. Press the to select the desired AM or FM band. 1. Press the to select the desired AM or FM band. SC/PS 1 6 FM I FM II FT AM (A) AT 2. Hold the pressed for more than 2 seconds. 2. Press the momentarily. (FT & AT are Travel Store bands.) “ SCAN ” indicator will appear on the display window. The unit will scan preset memory for th
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Direct Access to Memorized Stations via Storing the station names Level Meter Sensitivity selection Station call The sensitivity of the level meter display can be switched. You can assign a name to each radio station and store it in memory. As much as 30 station names can be stored com- You can search for the memorized AM & FM station names in You can select : posed with 8 characters each. the memory. • LEVEL 1 : Normal sensitivity. • LEVEL 2 : High sensitivity. Storing the station names DISP
Resumo do conteúdo contido na página número 8
CD Operations Turn on/off message edit Erasing the turn on/off message Playing the CD player You can erase the turn on/off message if so desired. You can edit the turn on/off message and store it in memory. Loading Discs Following four messages (factory set) can be edit with 8 char- DISP 1. Repeatedly press the to display the MESSAGE, then OPEN 1. Press the and insert the disc. acters each. rotate the dial to select the message you want to erase. 2. Close the front panel. MUTE / SENS 2. Press
Resumo do conteúdo contido na página número 9
CD Changer Controls Listening to a disc that is already loaded Cue / Review Playing the CD Changer SRC TUN/TRK Press the to select the CD mode. Press and hold the . Release when you have found This product can control a CD changer. Please check with Playback begins automatically. the desired point. your nearest car stereo specialist for recommendations of the : To search forward. models that will work with this radio (See page 1). Pausing Playback : To search backward. SRC 6/ Press the to s
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Disc Scan Direct Access to Memorized Disc Names via Storing the CDC disc names SC/PS Press the for more than 2 seconds. Disc call The ‘‘ DSCAN ON ’’ indicator appears in the display window. You can label each disc with a personalized name. As many This will play the first 10 seconds of the first track on each You can search for the memorized disc names in the memory. as 99 disc names can be stored, composed with 7 characters SC/PS disc. Press the again to cancel this feature. each. DISP 1. Pre
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Installations If your car has no accessory position on the Mounting Strap Use Supplied Mounting Hardware ignition key switch (POWER SELECT switch) 3. Attaching the Mounting Strap to the underside of the dash The illumination on the front panel is factory-set to be turned board, using screw. on even when the unit is not being played. However, this set- Attach the back of the unit to the Mounting Strap using ting may cause some car battery wear if your car has no ac- the support stem bolt and hard
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Connections Warning Connection procedure • To prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery’s (-) terminal. For connection to optional • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation CD changer or AUX-IN cable only. You can not use it for 24 V or other types of car batter- #7 607 897 093 ies. Connection procedure ANTENNA SOCKET ANTENNA PLUG In the case of a 2-speaker system, Caution tape the ends of unconnected terminals to prevent short circu
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Maintenance Replacing the Fuse Removing the Unit If the fuse is blown, check the power connection first and then Use the supplied release keys when you need to remove the replace the fuse. If the fuse blows again under normal condi- unit from the car. tions, the unit may be defective. Insert the “ TOP R ’’and “ TOP L ’’of the release keys on the right and left position until it clicks respectively, to remove the unit. Back of the unit Warning Use only a fuse with the specified amperage (10 A). U
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Troubleshooting Guide Specifications The following check will assist in the correction of most prob- CD Player Troubleshooting GENERAL lems which you may encounter with your unit. Before going Dimensions : Approx. 178 mm × 50 mm × 155 mm through the check list below, refer back to the connection and When problems occur with CD playback, an error message (W × H × D) operating procedures. appears in the display window. Power requirements : 12 volts DC car battery Refer to the table below to identi
Resumo do conteúdo contido na página número 15
AVERTISSEMENT DE LA FCC Précautions Manipulation de la façade amovible Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations • Eviter d’exposer l’appareil à de hautes températures, par Mise en place de la façade amovible d’un dispositif de classe B, conformément à la section 15 des exemple à la lumière directe du soleil ou au flux d’air chaud règlements de la FCC. Ces limitations ont été conçues afin d’un chauffage, ou de l’installer dans des endroits poussié- Installer le bord droit de l
Resumo do conteúdo contido na página número 16
T / N U T Identification des touches 123 15 5 6 4 Remarques Retrait de la façade amovible • Utilisez bien cet appareil avec la façade fermée. Il se met OPEN OPEN PWR 1. Appuyer sur pour ouvrir la façade rabattable. KEY LARGO DM2000 200 WATTS TS BND hors tension si la façade reste ouverte environ 10 minutes. SRC • N’agissez pas brutalement à l’ouverture/ fermeture de la DISP façade. AUD SC/PS MIX RPT XBASS • Ne placez pas d’objet sur la façade ouverte en position ho- 1 2 3 4 5 6 rizontale et ne
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Utilisation générale Mise sous et hors tension Réglage de l’horloge PWR Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil sous ou L’horloge utilise un système d’affichage avec un cycle de 12 hors tension. heures. (Réglage d’usine) 1. Mettre la clé de contact sur la position ON. Astuces PWR 2. Appuyer sur la touche pour allumer l’appareil. Lorsque vous allumez l’appareil, “HELLO” s’affiche puis “WELCOME” apparaît momentanément avant que la mise PWR 3. Appuyer de manière répétitive sur jusqu’à ce q
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Sélecteur de source audio (Sélection de l’en- Sélecteur de mode Réglage des caractéristiques sonores trée auxiliaire) DISP AUD Chaque fois que vous appuyez sur la touche , la fenêtre 1. Appuyer sur la touche pour sélectionner le mode d’affichage change comme indiqué ci-dessous: de réglage souhaité en fonction du cycle suivant: Vous pouvez raccorder un équipement auxiliaire (lecteur de cassettes portable, etc.) à cet autoradio par le biais d’un câ- Priorité ble AUX-IN disponible en option. (V
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Réception Radio Astuce Mémorisation des stations souhaitées unique- Localisation des stations Lors de la recherche, l’indicateur de force des signaux ment BND / TS en forme de camembert s’allume différemment sur 1. Appuyer sur la touche pour sélectionner la bande l’affichage en fonction de la force des signaux reçus. Lors AM ou FM souhaitée. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande du balayage des bandes, ce signal tourne. Lors de la lec- (18 pour FM I, FM II et FT, 12 pour A
Resumo do conteúdo contido na página número 20
DISP 4. Appuyer sur la touche pendant plus de deux se- Sélection de la sensibilité de l’indicateur de Mémorisation des noms de stations condes. Répéter les opérations 3 et 4 si vous souhaitez effacer niveau Vous pouvez donner un nom à chaque station radio et le d’autres noms de stations. mémoriser. Vous pouvez ainsi mémoriser jusqu’à trente noms Il est possible de changer la sensibilité de l’affichage de l’in- de stations de 8 caractères chacun. 5. Pour revenir au mode de réception radio normal