Resumo do conteúdo contido na página número 1
R
CHM-S655RF
CD Remote Changer System
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
FREQ. LEVEL Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer
1 2 TO CAR
REMOTE DISC SEL. ANTENNA
TO RADIO
CONTROL
UNIT PWR
MIN MAX
RUE-4178 pleinement profit des excellentes performances et
TRACK
REPEAT ALL M I X FREQ MHz
DN UP
ALPINE ELECTRONICS, INC.
CD CHANGER
Resumo do conteúdo contido na página número 2
WARNING AVERTISSEMENT English Français The exclamation point within an Le point d'exclamation dans un equilateral triangle and "WARNING" triangle équilatéral et la mention are intended to alert the user to the "AVERTISSEMENT" sont destinés à presence of important operating attirer l'attention de l'utilisateur sur la instructions. présence d'instructions importantes. Failure to heed the instructions will Le non respect de ces instructions result in severe injury or death. peut provoquer de graves
Resumo do conteúdo contido na página número 3
WARNING AVERTISSEMENT English Français HALT USE IMMEDIATELY IF A ARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT PROBLEM APPEARS. When prob- EN CAS DE PROBLEME. Si un lems occur such as a lack of sound or problème se présente, absence du video, foreign objects inside the unit, son ou de l'image, objets tombés smoke coming out, or noxious odors, dans l'appareil, dégagement de fumée stop use immediately and contact the ou d'odeurs nocives, arrêtez immédia- dealer where you bought the equip- tement l'appareil et contac
Resumo do conteúdo contido na página número 4
WARNING AVERTISSEMENT English Français NE PAS UTILISER L'APPAREIL DO NOT USE THIS EQUIPMENT DANS D'AUTRES BUTS QUE CEUX FOR PURPOSES OTHER THAN ENONCES. Il y a risque de choc STATED FOR THE VEHICLE. Failure électrique ou de blessure. to do so may result in electric shock or injury. NE PAS INSERER D'OBJETS DO NOT PLACE FOREIGN OB- ETRANGERS DANS LES FENTES JECTS IN INSERTION SLOTS OR D'INSERTION OU ORIFICES. Ne pas GAPS. Do not insert hands, fingers or mettre les mains, les doigts ou des foreign
Resumo do conteúdo contido na página número 5
English Contents Page Page Precautions ............................................................... 8 Remote Control ........................................................26 Preparation .............................................................. 11 Basic Operation Initial System Setup............................................. 14 Disc Care ..................................................................27 Turning Power On and Off .................................. 15 In Case of Diffi
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Français Contenu Page Page Précautions .............................................................. 8 Télécommande ....................................................... 26 Préparation ............................................................. 11 Soin des disques ................................................... 27 Fonctionnement de base En cas de problème ............................................... 29 Mise en marche initiale du système ................... 14 Spécifications .........
Resumo do conteúdo contido na página número 7
8 ....................................................................... 26 11 27 29 14 34 15 39 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 7
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Precautions Précautions English Français Temperature Température Be sure the temperature inside the vehicle is Assurez-vous que la température interne du between +60°C (+140°F) and –10°C (+14°F) véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et before turning your unit on. –10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous tension. Damaged Disc Disque endommagé Do not attempt to play cracked, warped, or Ne pas reproduire un disque craquelé, damaged discs. Playing a bad disc could déformé ou endommagé sou
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Precautions Précautions English Français Center Hole Center Hole Orifice central New Disc Orifice central Disque neuf Bumps Résidus Outside (Bumps) Périférie (résidus) New Discs Disques neufs As a protective measure to prevent the CD from Par mesure de protection, le lecteur éjecte jamming, the CD player will automatically eject automatiquement un disque qui n'est pas inséré discs with irregular surfaces or inserted correctement ou dont la surface est irrégulière. incorrectly. When a new disc i
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Precautions Précautions English Français Installation Location Emplacement de montage Make sure the CHM-S655RF will not be N'installez pas le CHM-S655RF dans un endroit installed in a location subjected to: exposé: • • Direct sun and heat • directement au soleil ou à la chaleur • • High humidity and water • à l'humidité et à l'eau • Excessive dust • à la poussière • • • Excessive vibrations • à des vibrations excessives Only compact discs containing the mark shown Utilisez seulement les disques
Resumo do conteúdo contido na página número 11
INSERT EACH COMPACT DISC WITH THE LABEL SURFACE FACING UP INSERT IN THIS DIRECTION COMPACT COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO Preparation Préparation English Français CD Magazine Magasin CD Levers CD Tray Leviers Plateau de CD Preparation for Playback Préparation pour la lecture Before operating the unit, follow the Avant d'utiliser cet appareil, faites ce qui suit procedure below for loading the CD pour charger le magasin de disques compacts. magazine. 1 To remove the CD tray from t
Resumo do conteúdo contido na página número 12
INSERT IN THIS DIRECTION COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO INSERT EACH COMPACT DISC WITH THE LABEL SURFACE FACING UP COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO INSERT EACH COMPACT DISC WITH THE LABEL SURFACE FACING UP INSERT IN THIS DIRECTION INSERT IN THIS DIRECTION COMPACT COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO INSERT EACH COMPACT DISC WITH THE LABEL SURFACE FACING UP Preparation Préparation English Français CD Tray Plateau de CD 3 With a disc loaded onto the tray, rei
Resumo do conteúdo contido na página número 13
COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO INSERT IN THIS DIRECTION INSERT EACH COMPACT DISC WITH THE LABEL SURFACE FACING UP Preparation Préparation English Français Eject Button Touche d'éjection Sliding Door Knob Protubérance de la porte coulissante To eject Pour l'éjection 1 Slide the Shuttle door to the right to open. Pour ouvrir, faire glisser la porte du changeur Press the Eject button to eject the CD vers la droite. Appuyez sur la touche magazine. d'éjection pour éjecter le magasin
Resumo do conteúdo contido na página número 14
English Français Initial System Setup Mise en marche initiale du système 1 Immediately after installing or applying Immédiatement après l'installation ou après la power to the unit, it should be initialized. mise sous tension de l'unité, celle-ci doit être Using a sharp pencil or other pointed initialisée. Appuyer sur la touche de remise à object, press the Reset button. zéro avec un porte-mines ou autre objet pointu. 14
Resumo do conteúdo contido na página número 15
English Français Turning Power On and Mise sous et hors tension Off 1 Press the POWER button to turn on the Appuyez sur la touche POWER pour mettre unit. l'appareil sous tension. Note: The Remote Display Unit can be Remarque: Vous pouvez mettre l'unité turned on by pressing any button. d'affichage de télécommande sous tension en appuyant sur n'importe quelle touche. Press the POWER button again to turn Appuyer de nouveau sur la touche POWER off the unit. pour mettre l'appareil hors tension. Note
Resumo do conteúdo contido na página número 16
English Français Modulator Frequency Réglage de la fréquence Setting du modulateur 1 Appuyer sur la touche POWER pour allumer Press the POWER button to turn on the l'unité. unit. 2 Appuyer sur la touche POWER et la maintenir Press and hold the POWER button (for at enfoncée (pendant au moins 2 secondes). least 2 seconds). 3 Pour sélectionner la fréquence désirée utilisez Use the UP and DN buttons to select the les touches UP et DN. Effectuez la sélection desired frequency. Make the selection pend
Resumo do conteúdo contido na página número 17
English Français Controlling CD Shuttle Contrôle d'un changeur CD 1 Turn power off from the Remote Display Mettre hors tension avec l'affichage de or Wireless Remote Control. Insert the télécommande ou la télécommande sans fil. magazine into the CD Shuttle. Insérer le magasin dans le CD Shuttle. Note: Turn on the radio and lower the Remarque: Activer la radio et baisser le niveau volume level. de volume. 2 Press the POWER button to turn on the Appuyer sur la touche POWER pour mettre unit. l'unit
Resumo do conteúdo contido na página número 18
English Français Pause Pause 1 Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE pour Press the PLAY/PAUSE button to temporarily stop playback. arrêter temporairement la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyer sur la touche To resume playback, press the PLAY/ PAUSE button again. PLAY/PAUSE à nouveau. 18
Resumo do conteúdo contido na página número 19
English Français Disc Access Accès au disque 1 Press the 8 or 9 button until your Appuyer sur la touche 8 ou 9 jusqu'à ce que le desired disc number appears in the numéro du disque désiré apparaisse sur display. The track number will also l'affichage. Le numéro de plage apparaît aussi appear in the display. sur l'affichage. 19
Resumo do conteúdo contido na página número 20
English Français Music Sensor (Skip) Recherche musicale (saut) With this feature, you can get to the Avec cette fonction, il est possible de venir sur beginning of the music track of your le début de la plage musicale sélectionnée de choice simply and quickly. It is façon simple et rapide. La recherche musicale functional in the play or pause mode. est fonctionnelle en mode de lecture ou de pause. 1 Momentarily press the c DN button once Appuyer une fois, momentanément, sur la cc c cc to return