Resumo do conteúdo contido na página número 1
Couv T/R8---MER 27/10/99 14:02 Page 2
M9920
VT2020G
VT4020G
EV220
EV420
V4910C
V2910G
EV30
Resumo do conteúdo contido na página número 2
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:29 Page II Guarantee Garantie The type and production number of your appliance are printed on the guarantee certificate delivered with your video recorder. Keep this certificate as well as the invoice.These documents are indispensable for claiming your guarantee rights. Auf dem Garantieschein sind der Typ und die Seriennummer Ihres Gerätes angegeben. Bitte den Garantieschein zusammen mit der Rechnung sorgfältig aufbewahren, da diese bei einem eventuellen G
Resumo do conteúdo contido na página número 3
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:29 Page 1 Use - If your appliance, or a cassette, has been stored in a very cold atmosphere for a certain amount of time (transported during winter for example), wait approximately 2 hours before using your video recorder.The openings located on the top and the bottom are for ventilation purposes.They should not be obstructed. In the event of lightning, the appliance should be disconnected from the external aerial. Even when the on/off switch is off, the v
Resumo do conteúdo contido na página número 4
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:29 Page 2 Contents Inhaltsverzeichnis Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .II Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .II Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .II Vorsichtsmaßnahmen . . .
Resumo do conteúdo contido na página número 5
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:29 Page 3 (*) Programming of a recording with ShowView codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 (*) Programmieren einer Aufnahme mit Hilfe der ShowView-Codes . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Programming of a recording without ShowView codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16 Programmieren einer Aufnahme ohne Benutzung der ShowView-Codes . . . . . . . 15-16 Erasing a timer recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resumo do conteúdo contido na página número 6
- + + - GREENELL SIZE AAA 1,5 V 0%MERCURY EXTRA HEAVY DUTY T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:29 Page 4 A Bef vant de commencer ore you start V A or der Installation vant de commencer Remove all the packaging and protective films. Before setting up your video recorder, you should have all the following elements in your possession. Packen Sie die Anlage ganz aus und entfernen Sie alle Schutzfilme. Zum Aufstellen müssen folgende Zubehörteite vorhanden sein. Mains lead R.F. le
Resumo do conteúdo contido na página número 7
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:29 Page 5 Navigation principles Navigationsprinzipien Always point the remote control at the video recorder. CALLING UP A MENU The key on the remote control calls up the menu which enables you to use the features of your VCR and to adjust it. NAVIGATION WITHIN THE MENUS 1 - To choose a function, select a line with or . IN THIS MANUAL 2 - To validate your choice, press . V 3 - To make an adjustment (i.e. to select an option, C OK B increase or decrease a g
Resumo do conteúdo contido na página número 8
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:30 Page 6 Connections Anschlüsse BASIC CONNECTIONS GRUNDANSCHLÜSSE 1 1 Disconnect the outside aerial cable from the Ziehen Sie das Kabel der Außenantenne aus der TV set and reconnect it to the (RF IN Buchse des Fernsehgeräts, und schließen Sie es an socket) on your video recorder. die Buchse (RF IN) Ihres Videorecorders an. 2 2 Connect the TV set to the video recorder Mit dem Antennenkabel wird das Fernsehgerät mit (RF OUT socket) with the supplied aerial
Resumo do conteúdo contido na página número 9
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:30 Page 7 VCR set-up Upon completion of the basic connections described on the previous page Einstellen des Videorecorders nach Erstellen der auf der Vorseite beschriebenen Grundanschlüsse To set up your VCR, you will need the Zur Inbetriebnahme Ihres Videorecorders user manual of your TV set.We benötigen Sie die Bedienungsanleitung recommend that you proceed Ihres Fernsehgeräts.Wir empfehlen Ihnen, continuously with all set-up steps up ohne Unterbrechung
Resumo do conteúdo contido na página número 10
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:30 Page 8 Tuning in the television Einstellung des Fernsehgeräts Switch on your TV and select Schalten Sie Ihren Fernseher an unused TV programme ein und wählen Sie einen freien number. Programmplatz. 1 Get your TV User Manual. Nehmen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts zur Hand. 2 From the TV User Manual, Zum Auffinden des Videokanals follow the instructions to find des Videorecorders nun den the VCR signal. Angaden in des Bodienungsanleitung
Resumo do conteúdo contido na página número 11
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:30 Page 9 Automatic channel set-up To complete the set-up of a pay-TV (Canal+ decoder): refer to page 11. Automatisches Einrichten der Sender Vervollständigen der Installation eines verschlüsselten Senders (Canal+-Decoder): siehe Seite 11. Press the VCR key on your Drücken Sie die VCR-Taste remote control. der Fernbedienung. Press C C or B B key until your Die Taste C C oder B B drücken, preferred menu language is bis die von Ihnen für die selected. Men
Resumo do conteúdo contido na página número 12
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:30 Page 10 Sorting your channels To facilitate your identification of the channels, you should have a TV programme at hand. Ordnen der Sender Um Ihnen das Erkennen der Sender zu erleichtern, sollten Sie eine Programmzeitschrift zur Hand haben. Press the VCR key on your Drücken Sie die VCR-Taste remote control. der Fernbedienung. Automatic channel set-up Die automatische Sendersuche assigns the channel numbers in vergibt die Programmnummern in a pre-define
Resumo do conteúdo contido na página número 13
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:30 Page 11 Manual channel set-up Manuelles Einrichten der Sender Press the VCR key on your Drücken Sie die VCR-Taste remote control. der Fernbedienung. Drücken Sie die MENU-Taste. PrAppuy ess the ez sur la touche MENU key.MENU. La Die Zeile Installation ist bereits The line ligne Installation Installation est déja is already vorgewählt. OK drücken. selected. sélectionnée Press . Appuy OK. ez sur OK. Kanal Direktwahl wählen und 1 1 Select Sélectionnez Manua
Resumo do conteúdo contido na página número 14
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:30 Page 12 Press OK to store this Zum Speichern dieser number. Nummer OK drücken. 10 If you wish to continue with Wenn Sie die TV-Sendersuche TV channel set-up, repeat fortsetzen möchten, die steps 3 to 9, otherwise press Schritte 3 bis 9 wiederholen, 11 EXIT. sonst EXIT drücken. Operating basic VCR functions Benutzen der grundlegenden Funktion des Videorecorders Press the VCR key on your Drücken Sie die VCR-Taste remote control. der Fernbedienung. To swit
Resumo do conteúdo contido na página número 15
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:30 Page 13 Variable slow motion: Einstellbare Zeitlupe: (*) (*) Press the key REW. or FWD. Mehrmals die Taste REW. oder several times (VCR on Pause). FWD. drücken (Videorecorder auf Pause). Releasing the pause mode on Fortsetzen der Wiedergabe a video tape: einer Cassette: Press the PLAY key. drücken Sie die Taste PLAY. Playing a video tape fast Schneller Vorlauf: forward: drücken Sie die Taste FWD. Press the FWD. key while in (Videorecorder auf Stop). sto
Resumo do conteúdo contido na página número 16
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:30 Page 14 Performing instant recording of TV programme Sofortaufnahme einer Fernsehsendung Press the digit (0-9) or PR+/PR- Zur Wahl des aufzuzeichnenden keys to select the TV programme Programms die Zifferntasten (0-9) to be recorded. oder die Tasten PR+/PR- drücken. 1 Press the REC. key with a video Nach Einlegen einer Cassette die tape inserted. Taste REC. drücken. 2 To start recording, again press the Zum Starten der Aufnahme erneut REC. or the PLAY
Resumo do conteúdo contido na página número 17
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:30 Page 15 Programming of a recording without using the ShowView codes Programmieren einer Aufnahme ohne Benutzung der ShowView-Codes Press the VCR key on your Drücken Sie die VCR-Taste remote control. der Fernbedienung. Press the MENU key. Die MENU-Taste drücken. W W W W Select Record timer with , Mit Aufnahme Timer wählen and confirm with OK. und mit OK bestätigen. 1 Press V V or W W button to select Drücken Sie die Taste V V oder W W , an empty timer
Resumo do conteúdo contido na página número 18
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:30 Page 16 Press SP/LP key to select Die Taste SP/LP drücken, um (*) (*) between Standard Play or Long entweder die normale Play recording. Aufnahmezeit (SP) oder die Note: Long Play recording may enable you Langzeit (LP) zu wählen. 7 to record up to twice the length of the Anmerkung: Mit der Langzeit können Sie tape. die Aufnahmekapazität der Cassette verdoppeln. VPS/PDC: VPS/PDC: (*) (*) tick of this option box (þ) to Dieses Option ankreuzen (þ), start r
Resumo do conteúdo contido na página número 19
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:30 Page 17 Menu «Preferences» Menü “Grundeinstellungen“ To customise the VCR settings as per your preferences, to automate some functions, to complete your programming or to change settings. Press the MENU key. Select Preferences with W W, and confirm with OK. Zum Anpassen der Einstellungen des Videorecorders an Ihren persönlichen Geschmack,Automatisieren bestimmter Funktionen,Vervollständigen Ihrer Programmierung oder Verändern der Einstellungen. Die MENU
Resumo do conteúdo contido na página número 20
T/R8---MER/GB/D/MR-BEI/910 4/01/00 11:30 Page 18 Controlling the TV set Bedienen des Fernsehgeräts Your remote control can be used for controlling certain functions of most of the TV sets of our make.To this end, you will have to programme it with one of the following codes: 000 for TV sets of the last generation and 001 for the others. Depending on the type of TV set you own, this remote control may not be compatible or certain functions may not be available. Ihre Fernbedienung kann zum Steue