Resumo do conteúdo contido na página número 1
www.nilfisk-alto.com
FLOORTEC R 580 P
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION
ENGLISH USER MANUAL
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Resumo do conteúdo contido na página número 2
14 5 B D E 8 12 1 2 3 4 9 10 1 1 S310027 S310114 F G S310178 S310180 S310181 C H I J S310118 S310133 S310117 K L S310179 S310119 S310182
Resumo do conteúdo contido na página número 3
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH EINLEITUNG ......................................................................................................................................... 2 ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG .............................................................................................................. 2 ADRESSATEN .................................................................................................................................................. 2 AUFBEWAHRUNG DER ANL
Resumo do conteúdo contido na página número 4
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG ANDERE REFERENZANLEITUNGEN EINLEITUNG – Bedienungs- und Wartungsanleitung des ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG Benzinmotors, mit der Maschine geliefert, als integrierender Bestandteil dieser Anleitung zu Diese Anleitung liefert dem Bediener alle erforderlichen betrachten. Auskünfte, sodass er die Maschine angemessen, – Außerdem sind folgende Anleitungen verfügbar: selbstständig und gefahrlos verwenden kann. In dieser – Ersatzteilliste (mit der Maschine geliefert). An
Resumo do conteúdo contido na página número 5
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH – Den Benzintank über die 4 cm-Marke vom Hals des SYMBOLE Einfüllstutzens nie einfüllen, um dem Benzin zu GEFAHR! ermöglichen, sich auszudehnen. Es warnt den Benutzer vor einer Nach der Benzinbetankung prüfen, ob der Tankdeckel möglicherweise tödlichen Gefahr. fest aufgeschraubt ist. – Falls etwas Benzin beim Tanken vergossen wird, vollständig reinigen und die Dämpfe vor dem ACHTUNG! Motoranlassen verflüchtigen lassen. Es warnt vor einer potentiellen Gefahr von –
Resumo do conteúdo contido na página número 6
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG – Die Maschine ist weder für das Abschleppen noch für – Den Benzinmotor ohne Luftfilter nie laufen lassen; der das Schieben von Gegenständen und/oder Ladung Motor kann beschädigt werden. bestimmt. – Die technischen Servicearbeiten am Benzinmotor – Die Maschine als Transportmittel nie verwenden; ihre sollen bei einem autorisierten Vertragshändler maximale Tragfähigkeit neben dem Bedienergewicht ausgeführt werden. beträgt 110 kg. Für den Benzinmotor nur originale Ersat
Resumo do conteúdo contido na página número 7
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Beschreibung Motorraum BESCHREIBUNG (Siehe Abb. V) Beschreibung von Steuerbereich und 1. Haube (geöffnet) Bedienelementen 2. Batterie (Siehe Abb. B) 3. Sicherungskasten 1. Befähigungstaste Aufheben/Senken Abfallbehälter 4. Ansauglüfter 2. Hupentaste 5. Antriebs-Hydropumpe 3. Stellung für Optionstaste 6. Hydrauliköltank Antriebsanlage 4. Stellung für Optionstaste 7. Benzinmotor 5. Betriebsstundenzähler 8. Benzintank 6. Lenkrad 9. Deckel Benzineinfüllung 7. Einstellknopf
Resumo do conteúdo contido na página número 8
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN Staubansaugung und -Filterung Werte 2 Staubfilter aus Papier von 5-10 µm 7 m Allgemein Werte Unterdruck Hauptkehrwalzeraum 7,6 mm H O 2 Arbeitsbreite 1.050 mm (mit einem Seitenbesen) Elektrische Anlage Werte Arbeitsbreite 1.310 mm (mit zwei Seitenbesen) Batterie 12 V, 65 Ah Maschinenlänge 1.776 mm Antriebs-Hydraulikmotor Werte Maschinenbreite 1.207 mm (mit einem Seitenbesen) Antriebspumpe SAUER HIDRO-GEAR Maschinenbreite Hubraum10,2 1.310 mm Hubraum (m
Resumo do conteúdo contido na página número 9
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH SW7: Mikroschalter Abfallbehälter aufgehoben ZUBEHÖRE/OPTIONEN SW8: Mikroschalter Abfallbehälter geöffnet Neben den Bauteilen, die mit der Standardausführung der SW9: Mikroschalter Abfallbehälter geschlossen Maschine geliefert werden, sind folgende SW10: Filterrüttlerschalter Zubehöre/Optionen je nach der spezifischen Verwendung SW11: Hupenschalter der Maschine lieferbar: SW12: Mikroschalter Motorhaube – Seitenbesen links; SW13: Arbeitslichtschalter (Option) – Hauptk
Resumo do conteúdo contido na página número 10
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 11. Den Motor auf die Arbeitsdrehzahl beim Stellen des MASCHINENANLASSEN UND Gashebels (24, Abb. B) auf MAX (Höchstdrehzahl) -ABSTELLEN bringen. Den Motor bei der Verwendung der Maschinenanlassen Maschine auf dieser Stellung halten. 1. Sich auf den Bedienersitz (23, Abb. B) setzen und durch den Hebel (19) die gewünschte Längsstellung HINWEIS einstellen. Im obengenannten Zustand ist die Maschine 2. Die gewünschte Lenkradneigung (6, Abb. B) betreit, sich zu bewege
Resumo do conteúdo contido na página número 11
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH MASCHINE IN BETRIEB ENTLEERUNG DES ABFALLEBEHÄLTERS 1. Die Bürsten nicht bei stehender Maschine arbeiten lassen: Der Fußboden könnte beschädigt werden. ACHTUNG! 2. Zum Aufsammeln von leichten und voluminösen Das Entleeren des Abfallbehälters immer Abfällen, den vorderen Flap durch Betätigen des bei Motor auf die Arbeitsdrehzahl Pedals (21, Abb. B) aufheben; berücksichtigen, dass durchführen. die Saugfähigkeit der Maschine während des Das Entleeren des Abfallbeh
Resumo do conteúdo contido na página número 12
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG NACH DER MASCHINENBENUTZUNG EINSTELLUNG DES ARBEITSLICHTES 1. Am Arbeitsende, bevor man aus der Maschine Für die eventuelle Einstellung der Ausrichtung des aussteigt: Arbeitslichtes (9, Abb. C), die Schrauben (23) betätigen. – Die Ansaugung mittels des Hebels (13, Abb. B) schließen, die Filterrütteltaste (10, Abb. B) kurz LANGE AUSSERDIENSTSTELLUNG DER drücken; dann die Ansaugung wieder öffnen. MASCHINE – Den Abfallbehälter (4, Abb. C) entleeren (siehe Wird es vorge
Resumo do conteúdo contido na página número 13
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH WARTUNG Eine sorgfältige und ständige Wartung dient zu einer guten Maschinenbetriebsdauer und der höchsten Funktionssicherheit. Hier wird die Übersichtstabelle der planmäßigen Wartung gezeigt: Abhängig von bestimmten Arbeitsbedingungen, können die Zeitabstände verändert werden; alle Veränderungen sollen vom Wartungspersonal festgestellt werden. ACHTUNG! Die Wartungsarbeiten dürfen bei abgestellter Maschine ausgeführt werden (Schlüssel des Anlass-/Abstellschalters her
Resumo do conteúdo contido na página número 14
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG PRÜFUNG DES BODENDRUCKS DER ERSETZEN DER HAUPTKEHRWALZE HAUPTKEHRWALZE HINWEIS HINWEIS Bürsten von verschiedenen Härten werden geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden Bürsten von verschiedenen Härten werden Bürstentyp gültig. geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden Bürstentyp gültig. HINWEIS! 1. Auf die korrekte Bodenfreiheit der Hauptkehrwalze Beim Ersetzen der Hauptkehrwalze wird es wie folgt prüfen: empfohlen, Arbeitshandschuhe zu tragen, – Die Maschine auf ei
Resumo do conteúdo contido na página número 15
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH EINSTELLUNG DER SEITENBESENHÖHE ERSETZEN DES SEITENBESENS HINWEIS HINWEIS Bürsten von verschiedenen Härten werden Bürsten von verschiedenen Härten werden geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden Bürstentyp gültig. Bürstentyp gültig. 1. Die korrekte Bodenfreiheit des Seitenbesens prüfen, HINWEIS! folgendermaßen vorgehen: Beim Ersetzen des Seitenbesens wird es – Die Maschine auf einen flachen Boden bringen; empfohlen, Arbeitshand
Resumo do conteúdo contido na página número 16
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 10. Wenn nötig, die Gummidichtung (1, Abb. P) im STAUBRAHMENFILTERREINIGUNG UND Filtergehäuse reinigen, dann überprüfen, dass sie VOLLSTÄNDIGKEITSPRÜFUNG unversehrt ist. Andernfalls ist sie zu ersetzen. HINWEIS 11. Zum wieder Einbauen, in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus vorgehen (vom Schritt 8 Neben dem Standardpapierfilter stehen bis 1). wahlweise auch Filter aus Polyester zur Verfügung. Dieser Vorgang ist für alle HINWEIS Filterarten gültig. Beim wiede
Resumo do conteúdo contido na página número 17
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH 10. Alle Spannstangen der Filtertaschen (4, Abb. AC) Flap vorn und hinten entfernen. 7. Die Hauptkehrwalze nach der Anweisungen im 11. Das obere Befestigungsseil (5, Abb. AC) des entsprechenden Abschnitt entfernen. Taschenfilters aufbinden, um das Entfernen des 8. Überprüfen, dass die Flaps vorn (1, Abb. W) und oberen Rahmens (6) zu ermöglichen. hinten (2) unversehrt sind. 12. Den inneren Taschenabscheider (7 Abb. AC) Die Flaps bei Schnitten (1, Abb. Q) von mehr als 2
Resumo do conteúdo contido na página número 18
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG PRÜFUNG DES ÖLSTANDS DER MOTORÖLWECHSEL ANTRIEBSANLAGE HINWEIS! 1. Die Feststellbremse mittels des Pedals und des Den Motorölwechsel ist zu empfehlen, als Hebels (22 und 15, Abb. B) betätigen. der Motor noch warm ist, um den Ölabfluss 2. Den Zündschlüssel (14, Abb. B) auf "0"-Stellung selbst zu ermöglichen. drehen. 1. Die Maschine auf einen flachen Boden stellen. 3. Die Haube (1, Abb. V) öffnen. 2. Die Feststellbremse mittels des Pedals und des 4. Überprüfen, ob de
Resumo do conteúdo contido na página número 19
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH BENZINFILTERREINIGUNG REINIGUNG/ERSETZEN MOTORZÜNDKERZE 1. Die Maschine auf einen flachen Boden stellen. 2. Die Feststellbremse mittels des Pedals und des 1. Die Maschine auf einen flachen Boden stellen. Hebels (22 und 15, Abb. B) betätigen. 2. Die Feststellbremse mittels des Pedals und des 3. Den Zündschlüssel (15, Abb. B) auf "0"-Stellung Hebels (22 und 15, Abb. B) betätigen. drehen. 3. Den Zündschlüssel (14, Abb. B) auf "0"-Stellung 4. Die Schrauben (26, Abb. V)
Resumo do conteúdo contido na página número 20
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG SICHERHEITSFUNKTIONEN FEHLERSUCHE FEHLER LÖSUNG Die Maschine verfügt über alle folgenden Der Benzinmotor springt Überprüfen, ob die Haube (13, Abb. C) Sicherheitsfunktionen. nicht an, wenn der geschlossen ist. Zündschlüssel betätigt Überprüfen, ob der Motorölstand korrekt ist (*) wird. SICHERHEITSSCHALTER Überprüfen, ob der Benzintank (8, Abb. V) den geeigneten Kraftstoff enthält. HAUBENÖFFNUNG Überprüfen, ob das Benzin den Vergaser erreicht und ob der Benzinfilte