Resumo do conteúdo contido na página número 1
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
VACUUM CLEANER
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs. Aspiradora
If you ship the product
Aspir
Resumo do conteúdo contido na página número 2
CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for household use.The cleaner should be stored in a dry, ind
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Garantie Información para el consumidor Panasonic Canada Inc. Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. Certificat de garantie limitée Panasonic A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO (Canada) Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrica
Resumo do conteúdo contido na página número 4
WARRANTY Renseignements importants Panasonic Canada Inc. Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 SÉCURITÉ à la page 7 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. (Canada) Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy À NOTRE CLIENTÈLE any such defect for a
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Garantía IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: Garantía de la READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER aspiradora de Panasonic (United States) Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido WARNING como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original e
Resumo do conteúdo contido na página número 6
WARRANTY Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las Panasonic Vacuum Cleaner instrucciones incluso las siguientes: Limited Warranty Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora (United States) Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) ADVERTENCIA year from the date of original purchase in the
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Guide de dépannage Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. AVERTISSEMENT Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait AVERTISSEMENT provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Afin d'éviter
Resumo do conteúdo contido na página número 8
TABLE OF CONTENTS Antes de pedir servicio CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................5 Peligro de choque eléctrico y lesión PARTS IDENTIFICATION........................................................................................................ 10 ADVERTENCIA personal. Desconecte la aspiradora antes
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Tabla de contenido Table des matières BEFORE REQUESTING SERVICE Información para el consumidor . . . . . . . . . 3 Renseignements importants ........................ 4 Instrucciones importantes Importantes mesures de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 de sécurité ................................................... 7 WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Identificación de piezas . . . . . . . . . . . . . 10 Nomenclature .........................................
Resumo do conteúdo contido na página número 10
VAC GAUGE FULL Quitar de los residuos de basura en PARTS IDENTIFICATION Dégagement des obstructions los conductos Identificación de piezas Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior transporte la poussière de la tête de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla Nomenclature d’aspiration au sac a’ poussière. En cas hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en d’obstruction: Handle la manguera: Mango Manche Débrancher l’aspirateur. Desenchufe la aspirador
Resumo do conteúdo contido na página número 11
FEATURE CHART Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the Power Thermal Protector Cord Length Tools nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Yes 9.1 m (30 Ft.) Optional 120V AC (60Hz) Unplug vacuum. Pull open suction inlet cover and Diagrama de características check for clogging. Cover Protector termal Voltaje Extensión de cordón Herramientas Remove lower plate. (Suction Inlet) Cubierta Si 9,1 m (30 pi) Opcional 9.1 A / 9,1 A (
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Montaje de agitador / Assemblage de l’agitateur ASSEMBLY Attaching Handle Cepillo Brosses 1) Soporte del agitador Filtro Support de l’agitateur Handle Filtre Hole Mango DO NOT plug in until assembly is Orificio Filtro Manche Filtre Orifice complete. Tapas del extremo Bouchons Remove handle screw. Screw Tornillo Vis Insert handle with cord hooks to the Tapas del extremo Polea del Agitador Bouchons back of the cleaner. Poulie de l’agitateur Eje del agitador Sujetador de E Arbre d’entraînement Brid
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Agitator Assembly Montaje Assemblage Colocación del mango Montage du manche Brushes 1) 1) Agitator Filter Ne brancher qu’une fois l’assemblage Filter Holder No enchufe hasta que el montaje esté completo. terminé. End Cap Quite el tornillo del mango. Retirer la vis du manche. Insérer le manche avec les crochets de Meta el mango con los sujetadores del End Cap Agitator cordón en la parte posterior de la rangement du cordon à l'arrière de Pulley aspiradora. l'aspirateur. Shaft E-Clip 2) 2) Instale
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Cambiar los cepillos Remplacement des brosses FEATURES Cuando los cepillos del agitador estén Remplacer les brosses lorsque leurs Using Cord Hook gastados hasta que no pueden tocar poils ne touchent pas la surface d'une carte tenue contre la plaque inférieure. una tarjeta tenida en la base inferior, se 1) deben cambiar los cepillos. Cord Hook Detach plug head from power cord. Quite la base inferior y el agitador. Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. Sujetador del cordón Crochet de Rotate
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Replacing Brushes Características Caractéristiques When the bristles on the agitator are Uso del sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon worn so that they do not touch a card Card held across the lower plate, the Tarjeta 1) 1) brushes should be replaced. Carte Détacher la fiche fixée au cordon Desconecte el clavija del cordón Remove lower plate and agitator. eléctrico. d'alimentation. Ruede hacia abajo el sujetador del Tourner le crochet vers le bas pour cordón para librerarlo. libér
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Cambio de la correa Remplacement de la courroie Vac Gauge The vac gauge detects when dust Reinstale el agitador en las ranuras del Remettre l’agitateur en place dans les ouvertures. bag needs changing or the vacuum is compartimento de la boquilla. clogged. Cierre la cubierta de la corea posterior Refermer le couvercle arrière de la Check dust bag when vac gauge y instale otra vez el embalaje fieltro. courroie et remettre la cale en feutre. indicates FULL. Después de instalar el agitador, ruede a
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Indicador de aspiración Indicateur du sac à poussière Replacing Belt Reinstall agitator back into nozzle El indicador de aspiración detecta Cet indicateur détecte si le sac à housing grooves. cuando se necesita cambiar la bolsa poussière est plein ou s’ily a une obstruction. + para polvo o hay residuos en la aspiradora. Close rear belt cover and reinstall felt + packing. Lorsque l’indicateur «FULL» atteint, Revise la bolsa para polvo cuando el vérifier le sac à poussière. indicador de aspiración
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla TO OPERATE CLEANER de la lampe Quite la base inferior. Retirer la plaque inférieure. Power Cord Quite el casquillo de portabombillas, y Retirer la vis de la douille, puis retirer la douille en la tirant vers le haut et en la NOTE:To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one garre el casquillo portalámparas y levante al moverlo hacia trasera y balançant de l'avant à l'arrière. blade is wider than the other.This plug
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Para operar la aspiradora Fonctionnement Replacing Headlight Bulb Remove lower plate. Cordón eléctrico Cordon d’alimentation Remove bulb socket screw, grasp the Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs bulb socket assembly and pull Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, + électriques, cet appareil est muni d'une fiche esta aspiradora cuenta con una clavija upward while moving it back and secteur polarisée (lames de largeur différente). polarizada, uno de los contactos es más an
Resumo do conteúdo contido na página número 20
ROUTINE CARE OF CLEANER ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at Peligro de choque eléctrico y lesión Risque de chocs électriques ou de lésions corpo- peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the personal. relles. BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer Desconecte la aspiradora antes de darle som