Resumo do conteúdo contido na página número 1
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.
If you ship the product
VACUUM CLEANER
Carefully pack a
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Notes, Remarques, Notas CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for household use.The vacuum cleaner
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Garantía Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE A As sp piir ra ad do or ra as s P Pa an na as so on niic c s se er riie e P Plla attiin no o SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et G Ga ar ra an nttíía a lliim miitta ad da a de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. La Companía Panasonic de Productos Electronicos (referido colectivamente como "el garánte") reparará éste producto, sin costo algu
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Información para el consumidor Garantie Panasonic Canada Inc. P Po or r ffa av vo or r,, lle ea a “ “IIn ns sttr ru uc cc ciio on ne es s iim mp po or rtta an ntte es s d de e s se eg gu ur riid da ad d” ” e en n lla a p pá ág giin na a 7 7 a an ntte es s d de e 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 u us sa ar r s su u a as sp piir ra ad do or ra a.. L Le ea a y y c co om mp pr re en nd da a tto od da as s lla as s iin ns sttr ru uc cc ciio on ne es s.. Certificat
Resumo do conteúdo contido na página número 5
WARRANTY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, Panasonic Canada Inc. including the following: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
Resumo do conteúdo contido na página número 6
WARRANTY Importantes mesures de sécurité Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner corporelles. Limited Warranty Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler votre aspirateur. Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as "the warrantor") will repair this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with new or refurbished parts AVERTISSEMENT free of charge, i
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Antes de pedir servicio Instrucciones importantes de seguridad C Cu ua an nd do o u us se e s su u a as sp piir ra ad do or ra a,, p pr re ec ca au uc ciio on ne es s b bá ás siic ca as s d de eb be en n s se eg gu uiir rs se e s siie em mp pr re e,, iin nc cllu uy ye en nd do o lla as s s siig gu uiie en ntte es s:: P Pe elliig gr ro o d de e c ch ho oq qu ue e e ellé éc cttr riic co o y y lle es siió ón n p pe er rs so on na all.. A AD DV VE ER RT TE EN NC CIIA A L Le ea a toda
Resumo do conteúdo contido na página número 8
TABLE OF CONTENTS Guide de dépannage CONSUMER INFORMATION .......................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................... 5 AVERTISSEMENT PARTS IDENTIFICATION ................................................................................................ 10 FEATURE CHART...............................................................................................
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Table des matières Tabla de contenido BEFORE REQUESTING SERVICE Renseignements importants ...................... 3 Información para consumidor .................... 4 Importantes mesures de sécurité .............. 6 Instrucciones importantes de seguridad .... 7 WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Nomenclature ............................................ 10 Identificación de piezas .............................. 10 Tableau des caractéristiques...................... 11 Diagrama de ca
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Quitar de los residuos de PARTS IDENTIFICATION Dégagement des obstructions basura en los conductos Nomenclature Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior transporte la poussière. En cas de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla Identificación de piezas d’obstruction: hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera: Débrancher l’aspirateur. Desenchufe la aspiradora. Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée Tire de la cubierta de aspiración y
Resumo do conteúdo contido na página número 11
FEATURE CHART Removing Clogs The hose located on the back of the Hose Power Thermal Protector Cord Length Tools vacuum cleaner carries the dirt from the Tuyau nozzle up to the dust bag. If the hose Manguera Yes 10.7 m (35 Ft.) Yes should become clogged: 120V AC(60Hz) Unplug vacuum cleaner. Pull open suction inlet cover and Tableau des caractéristiques Cover (Suction Inlet) check for clogging. Couvercle (entrée d’aspiration) Protecteur thermique Alimentation Longueur du cordon Accessoires Cubiert
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador ASSEMBLY Attaching Handle Entretoise de brosse (3) Brosse Cepillo espaciador (3) Cepillo Support de l’agitateur DO NOT plug in until assembly is Filtre Soporte del agitador Handle complete. Hole Filtro Filtre Manche Orifice Filtro Mango Orificio Bouchons Remove handle screw. Tapas del extremo Screw Insert handle. Vis Tornillo Bouchons Poulie de la courroie Tapas del extremo Polea para correa Arbre d’entraînement Bride en E de l’agitateur Sujetador
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Agitator Assembly Montaje Assemblage Montage du manche Colocación del mango Brush Spacers (3) Brushes Ne brancher qu’une fois l’assemblage No enchufe hasta que el montaje esté terminé. Agitator completo. Holder Filter Retirer la vis du manche. Quite el tornillo del mango. Filter End Cap Insérer le manche. Meta el mango con los sujetadores del E-Clip cordón en la parte posterior de la Pin aspiradora. End Cap Agitator Pulley Shaft Insérer la vis. Instale el tornillo. Serrer la vis. Apriete el to
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Remplacement des brosses Cambiar los cepillos Using Cord Hook Remplacer les brosses lorsque leurs Cuando los cepillos del agitador estén Detach plug head from power cord. poils ne touchent pas la surface d'une gastados hasta que no pueden tocar Cord Hook carte tenue contre la plaque inférieure. una tarjeta tenida en la base inferior, se Crochet de Rotate cord hook down to release rangement deben cambiar los cepillos. cord. du cordon Sujetador del cordón Retirer la plaque inférieure et l’agitateu
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón Replacing Brushes When the bristles on the agitator are Détacher la fiche fixée au cordon Desconecte el clavija del cordón worn so that they do not touch a card Card d'alimentation. eléctrico. held across the lower plate, the Carte brushes should be replaced. Tarjeta Tourner le crochet vers le bas pour Ruede hacia abajo el sujetador del libérer le cordon. cordón para librerarlo. Remove lower plate and agitator. Remove the E-clip from ag
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Remplacement de la courroie Cambio de la correa FEATURES Remettre l’agitateur en place. Reinstale el agitador en las ranuras del Automatic Self Adjusting Nozzle compartimento de la boquilla. Cierre la cubierta de la corea posterior Refermer le couvercle arrière de la The nozzle of your Panasonic upright Shallow y instale otra vez el embalaje soporte courroie et remettre le support de vacuum cleaner automatically Pile Carpet Nozzle l’agitateur. de l’agitador. Moquette à Tête d'aspiration adjusts
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Caractéristiques Características Replacing Belt Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático Close rear belt cover and reinstall Cet aspirateur Panasonic incorpore un La boquilla de su aspiradora vertical agitator holder. dispositif qui règle automatiquement la Panasonic se ajusta automáticamente hauteur des brosses selon la longueur a la altura de cualquier pelo de After reinstalling the agitator, turn it Groove des fibres de
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla Thermal Protector de la lampe If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the Disjoindre la lentille de la lampe à partir Levante lentes de luz en las ranuras. motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible des fentes. damage to the vacuum cleaner. Quite la bombilla vieja del casquillo Enlever l’ampoule en la poussant dans portalámparas al empujar hacia adentro la douille et e
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Replacing Headlight Bulb Protecteur thermique Protector termal Pry up light lens at slots. Si une obstruction empêche Si una obstrucción impide el flujo normal l'écoulement normal de l'air au moteur, de aire al motor, el protector termal apaga Slots Remove old bulb from the socket by Fentes le protecteur thermique coupe el motor automáticamente para permitir Ranuras pushing in while turning counter- automatiquement le moteur afin de lui que el motor se enfríe a fin de evitar clockwise. permettre
Resumo do conteúdo contido na página número 20
TO OPERATE VACUUM CLEANER A AD DV VE ER RT TE EN NC CIIA A AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal. corporelles. Power Cord Desconecte la aspiradora antes de darle servicio Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- o limpiarla. De lo contrario podría producirse un NOTE:To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des choque eléctrico o causar l