Resumo do conteúdo contido na página número 1
Cordless Hand Sweeper
Barredor Inalámbrico de Mano
Balayeuse à Main Sans Cordon
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Model/ Modelo/ Modèle FM1705K
3.6 Volt DC – 3.6 Voltios CD – 3.6 Volts CD
FANTOM
94 Main Mill Street, Door 16
Plattsburgh, N.Y. 12901
Tel: 1 (800) 275-9251
www.fantom.com
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Resumo do conteúdo contido na página número 3
FM1705K IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CORDLESS HAND SWEEPER. GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN FANTOM garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury: pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une 1. Do not charge this unit outdoors
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Soin et Entretien Pour améliorer le rendement et la durée de vie utile de votre appareil, nous vous recommandons de suivre les procédures suivantes : 1. Une fois par mois, nettoyez l’appareil avec un chiffon sec, y compris la cavité où s’insère le plateau à poussière. Retirez les cheveux, fibres ou autre matière accumulée dans la cavité ou sur la brosse rotative. 2. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs pour nettoyer la balayeuse. Ne l’immergez pas dans l’eau. CORDLESS HAND SWEEPER 3. N’util
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Enlèvement et disposition de la pile HOW TO OPERATE YOUR CORDLESS HAND SWEEPER Before you start: REMARQUE: Si vous ne savez pas comment enlever le bloc-piles, nous Your Cordless Hand Sweeper will require very little assembly. You should vous recommandons de vous adresser à un technicien spécialisé en petits remove it from the carton and familiarize yourself with all the components listed électroménagers qui pourra le faire pour vous. as per the parts drawing (pg.2) This will help you in the
Resumo do conteúdo contido na página número 6
CHARGER LA BALAYEUSE CLEANING THE DUST TRAY 1a. Insérez la fiche du chargeur dans la prise de recharge à l’arrière de la balayeuse. Branchez l’adaptateur de recharge dans la prise murale (120V.,60Hz.). N’utilisez que To achieve the best performance, empty the dust tray after each use. le chargeur fourni par le fabricant, d’un régime CD 5.5 V, 100mA. (Fig. 6). OU 1. Pull the dust tray straight out from the side. (Fig. 2) 1b. Branchez la fiche du chargeur dans la prise de chargement située à
Resumo do conteúdo contido na página número 7
CHARGING THE CORDLESS HAND SWEEPER NETTOYAGE DU PLATEAU À POUSSIÈRE 1a. Connect the charger plug to the charging jack or hole on the back of the hand sweeper. Plug the the charging adapter into the wall outlet. (120V.,60Hz.) Use only Pour un meilleur rendement, videz le plateau après chaque usage. the charger supplied by the manufacturer, rated output DC 5.5 V, 100mA. (Fig. 6) OR 1. Retirez le plateau tout droit hors du côté de la balayeuse (Fig. 2) 1b. Connect the charger plug on the
Resumo do conteúdo contido na página número 8
COMMENT UTILISER LA BALAYEUSE À MAIN SANS CORDON Battery Removal & Disposal Avant de commencer: NOTE: If uncertain as to how to remove your battery pack, we suggest Votre balayeuse à main sans cordon exige très peu d’assemblage. Retirez-la de la you take your sweeper to a reputable small appliance service boîte et familiarisez-vous avez toutes ses pièces indiquées dans l’illustration des technician to have this service performed. pièces (pg. 18) Ceci vous aidera à assembler et à utiliser la
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Care and Maintenance To improve the performance and life of your unit, we recommend you do the following: 1. Once a month clean the unit with a dry cloth, including the chamber into which the dust tray fits. Remove any hair, fiber or other materials that may have built up in the chamber and on the rotating brush. 2. Don't use abrasive materials to clean the hand sweeper. Do not immerse BALAYEUSE À MAIN SANS CORDON the unit in water. 3. Do not pick up liquids or use on wet floors. Modèle FM1
Resumo do conteúdo contido na página número 10
FM1705K CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées, y compris les suivantes : LISEZ CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER VOTRE BALAYEUSE À MAIN SANS ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY CORDON FANTOM warrants this product to be free from defects in material and AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie, de choc workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, électrique ou de b
Resumo do conteúdo contido na página número 11
FM1705K PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar artefactos eléctricos siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL BARREDOR INALÁMBRICO DE MANO GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico FANTOM garantiza que este artefacto no presentará defectos de materiales ni de o lesiones: fabricación por un (1) año a partir de su fecha original de compra cuando se le da 1
Resumo do conteúdo contido na página número 12
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mejorar el rendimiento y la vida útil de la unidad, recomendamos hacer lo siguiente: 1. Limpie la unidad una vez al mes con un paño seco, incluyendo la cámara donde entra el contenedor de polvo. Saque cualquier residuo de cabellos, fibras u otros materiales que se hayan acumulado en la cámara, en la escobilla BARREDOR INALÁMBRICO DE MANO giratoria o en la herramienta para bordes. 2. No utilice materiales abrasivos para limpiar el barredor. No sumerja la unidad
Resumo do conteúdo contido na página número 13
COMO OPERAR EL BARREDOR INALÁMBRICO DE MANO DESMONTAJE Y DESECHO DE LAS PILAS Antes de usar: NOTA: Si no está seguro de como sacar el paquete de pilas, le sugerimos llevar El barredor inalámbrico requerirá muy poco ensamblaje. Sacarlo de la caja y el barredor a un taller confiable de servicio para artefactos pequeños familiarizarse con todos los componentes listados y graficados en la página 10. Esto para que lo saquen. le ayudará en el ensamblaje y en la operación. 1. Antes de usar el bar
Resumo do conteúdo contido na página número 14
LIMPIEZA DEL CONTENEDOR DE POLVO RECARGA DEL BARREDOR INALÁMBRICO 1a. Inserte el conector del cargador en la toma de carga del barredor que está en la Para optimizar el rendimiento, vaciar el contenedor de polvo después de cada parte posterior de la base. Luego enchufe el cargador a un tomacorriente (120V, uso. CA, 60Hz.) en la pared. Utilice sólo el cargador/adaptador con salida de 5.5 V CD, 100mA provisto por el fabricante. (Fig. 6) 1. Tire del contenedor de polvo del costado de la base.