Resumo do conteúdo contido na página número 1
®
VLF220
(6901-002025 <03>)
DA
EN
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Tak, fordi du valgte skærmholderen Sanus Systems VLF220. VLF220 kan bære
Thank you for choosing the Sanus VLF220 wall mount. The Sanus VLF220 wall
mount is designed to support a monitor weighing up to 59 kg (130 lbs). The skærme på op til 59 kg. Vægholderen VLF220 kan drejes op til ±75°, vippes +5°
til –15° og roteres ±5°.
mount is adjustable up
Resumo do conteúdo contido na página número 2
CAUTION/WARNING: CAUTION: VORSICHT: EN DE Avoid potential personal injuries and property damage! VERMEIDEN SIE POTENZIELLE PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN! Do not use this product for any purpose not explicitly specifi ed by Sanus Verwenden Sie dieses Produkt nur für den von Sanus Systems Systems. ausdrücklich angegebenen Zweck. The wall must be capable fo supporting fi ve times the weight of the Die Wand muss das Fünff ache des Gesamtgewichts von Monitor und monitor and mount comb
Resumo do conteúdo contido na página número 3
PT ATENÇÃO: IT PRECAUZIONE: Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à propriedade! Evitare di causare danni a persone e/o a cose! Não use este produto para uma fi nalidade diferente daquela Non utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non esplicitamente explicitamente especifi cada pela Sanus Systems. specifi cato da Sanus Systems. A parede tem que ser capaz de suportar cinco vezes o peso do monitor e La parete deve essere in grado di sostenere cinque volte il peso do
Resumo do conteúdo contido na página número 4
RU NO ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: FORSIKTIG: СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ, ЧТОБЫ ПРЕДОТВРАТИТЬ UNNGÅ POTENSIELL PERSONSKADE OG MATERIELL SKADE! ВОЗМОЖНЫЕ ТРАВМЫ И ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА! Bruk ikke dette produktet til noe annet formål enn det som Sanus Systems uttrykkelig har angitt. Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной компанией Sanus Systems. Veggen må kunne bære fem ganger samlet vekt av skjermen og festet. Стена должна выдерживать нагрузку, в пять раз прев
Resumo do conteúdo contido na página número 5
CS JP POZOR: 注意 Vyvarujte se úrazu nebo poškození majetku! ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。 Nepoužívejte tento výrobek jinak, než bylo specifi kováno společností Sanus Systemsが明確に指定している以外の目的で本製品を使用しな Sanus Systems. いでください。 Stěna musí být schopná unést zatížení ve výši pětinásobku součtu 取り付け先の壁は、モニターとマウントの総重量の5倍を支えられ hmotností monitoru a držáku. なければなりません。 Tento výrobek je určen pouze pro montáž na stěny s dřevěnými rámy! 本製品は木製フレームの壁のみでの使用を目的としています。 Nerozumíte-li těmto pokynům
Resumo do conteúdo contido na página número 6
3/16 in. EN Supplied Parts and Hardware DA Medleverede dele og armatur Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler; Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts! kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, s
Resumo do conteúdo contido na página número 7
[01] x 1 [02] x 1 [03] x 1 M4 x 20mm M4 x 30mm M4 x 40mm [04] x 4 [05] x 4 [06] x 4 M5 x 20mm M5 x 30mm M5 x 40mm [07] x 4 [08] x 4 [09] x 4 M6 x 25mm M6 x 40mm M6 x 55mm [10] x 4 [11] x 4 [12] x 4 M8 x 25mm M8 x 45mm M8 x 60mm [13] x 4 [14] x 4 [15] x 4 4mm 7mm 14mm 24mm 38mm [21] x 4 [22] x 1 [16] x 4 [17] x 4 [18] x 4 [19] x 4 [20] x 4 5/16 x 3.5 in. M4 / M5 M6 / M8 [26] x 4 [27] x 4 [28] x 4 [23] x 4 [24] x 4 [25] x 4 3/16 5/32 [29] x 2 [30] x 2 [31] x 1 [32] x 1 7 6901-002025<03>
Resumo do conteúdo contido na página número 8
1 3/16 in. CAUTION: EN IT Wood Stud Mounting Installazione su muro con intelaiatura in legno CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Do not over-tighten PRECAUZIONE: Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! the lag bolts [26]. Tighten the lag bolts [26] only until the washers [25] are Non serrare eccessivamente le viti [26]. Serrare le viti [26] solo fi no a quando pulled against the wall plate [02]. Any material covering the wall must not le rondell
Resumo do conteúdo contido na página número 9
PL Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym UWAGA: Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! Wkrętów montażowych [26] nie należy dokręcać za mocno. Śruby [26] należy dokręcać tylko do momentu dociśnięcia podkładek [25] do płyty ściennej [02]. Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać 16 mm (5/8 cala). Zamocować płytę ścienną blisko gniazdka. Uchwyt nie powinien zasłaniać gniazdka. Telewizor wysuwa się z pozycji home do pozycji maksymalnie wysuniętej o
Resumo do conteúdo contido na página número 10
3.25” 10 6901-002025<03>
Resumo do conteúdo contido na página número 11
41 - 61 cm (16 - 24 in.) [02] < 16 mm (5/8 in.) 88.5 mm (3.5 in.) [02] [25] [26] 11 6901-002025<03>
Resumo do conteúdo contido na página número 12
2 [32] EN Install the arm assembly [03] into the wall plate [02]. FR Installez l’assemblage du bras [03] dans la plaque murale [02]. DE Bringen Sie die Armvorrichtung [03] an der Wandplatte [02] an. ES Instale el montaje del brazo [03] a la placa mural [02]. PT Instale o conjunto do braço [03] na placa da parede [02]. NL Installeer het armmechanisme [03] in de wandplaat [02]. IT Installare il gruppo braccio [03] nella piastra a muro [02]. Τοποθετήστε τη διάταξη του βραχίονα [03] στο στ
Resumo do conteúdo contido na página número 13
[02] [03] [28] [27] [29] 13 6901-002025<03>
Resumo do conteúdo contido na página número 14
3 EN NO Adjust the monitor plate to fi t the hole pattern of your monitor. Be Juster skjermplaten slik at den passer til skjermens hullmønster. sure that the center column is aligned with the center of the monitor. Pass på at midtlinjen er på linje med midten på skjermen. FR DA Réglez la plaque du moniteur afi n de l’adapter au patron de trous Juster skærmpladen, så den passer med hulmønsteret på din de votre moniteur. Assurez-vous que la colonne centrale est alignée avec le skærm. Sørg f
Resumo do conteúdo contido na página número 15
13.61 - 80.55 cm (5.36 - 31.71 in.) 15 6901-002025<03>
Resumo do conteúdo contido na página número 16
CAUTION: 4 EN ES Install Brackets Instale los soportes Note: For TVs with a 400 x 400 hole pattern, see page 16. Nota: Para televisores con patrón de orifi cios de 400 x 400, consulte la página 16. 1. Determine the bolt diameter for your monitor and your TV type. 1. Antes de instalar los soportes, determine el diámetro de los pernos For TVs with a fl at/unobstructed back, see 4-1. según el tipo de televisor que tiene: For TVs with an irregular/obstructed back, see 4-2 or 4-3. Si la par
Resumo do conteúdo contido na página número 17
IT DA Installare i bracci Montering af beslag Nota: per i televisori con una sequenza di fori di montaggio di 400 x 400, si Bemærk: Se side 16 for tver med et hulmønster på 400 x 400 veda pagina 16. 1. Find diameteren på skruebolten på dit TV, og undersøg TV-typen: 1. Prima di installare i bracci, determinare il diametro corretto per il televi- Se trin 4-1 for TV-apparater med fl ad/uhindret bagside. sore e per il tipo di televisore: Se 4-2 eller 4-3- for TV-apparater med irregulær/bloker
Resumo do conteúdo contido na página número 18
PL JP Montaż wsporników ブラケットの取り付け Uwaga: W przypadku telewizorów z otworami 400 x 400, patrz strona 16. 注意: 穴パターンが400 x 400のテレビに関しては、16ページを参照し てください。 1. Przed rozpoczęciem montażu wsporników, określić średnicę śruby telewizora i typ telewizora: 1. ブラケットを取り付ける前に、テレビの種類に応じたボルト径を判 断します。 Dla telewizorów z płaskim tyłem/bez przeszkód, patrz punkt 4-1. テレビの背面が平らで障害物がない場合、手順4-1を参照してくだ Dla telewizorów z nieregularnym tyłem/z przeszkodami, patrz punkty 4-2 さい。 lub 4-3. テレビの背面が平らではなく障害物がある場合、
Resumo do conteúdo contido na página número 19
19 6901-002025<03>
Resumo do conteúdo contido na página número 20
400 x 400mm EN NO For TVs with 400 x 400mm spacing, remove the support tubes and Fjern støtterørene og løsne låseanordningene (c) på TV-er med release the locking carriages (c) before completing the bracket attachment 400 x 400mm-avstand, før du fullfører trinnet med å feste braketten. Etter step. After the brackets are attached to the TV, then resecure the locking at brakettene er festet på TV-en, sikrer du låseanordningene (c)og setter i carriages (c) and insert the support tubes. støtter