Resumo do conteúdo contido na página número 1
GEBRAUCHSANLEITUNG
EM 1031-U
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D‘EMPLOI
ISTRUZIONI PER L‘USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
EM 1031-U, BDA 9/98 1 06.11.2001, 9:22 Uhr
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Deutsch English Español ....................................................................................................... 3 Français Italiano Nederlands ............................................................................................... 21 2 EM 1031-U, BDA 9/98 2 06.11.2001, 9:22 Uhr
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Sie haben eine gute Wahl getroffen. Mit diesem Empfänger haben Sie ein Produkt erworben, mit dem Sie professionell arbeiten können. Auch dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte "Made in Germany". Thank you for choosing Sennheiser! You have made an excelle
Resumo do conteúdo contido na página número 4
P L1 L2 L3 C P ....... Netzschalter C ....... Kanalwahlschalter L1 ....... Anzeige des HF-Pegels (RF = Radio Frequency) L2 ....... Anzeige des aktiven Diversity-Kanals L3 ....... Anzeige des Tonsignalpegels (AF = Audio Frequency) P ....... ON/OFF switch C ....... channel selector switch L1 ....... RF level indicator (RF = radio frequency) L2 ....... LED indicator showing the active diversity channel L3 ....... AF level indicator (AF = audio frequency) P ....... interruptor C ....... conmutación
Resumo do conteúdo contido na página número 5
ANT.(B) B1 B2 V D ANT.(A) ANT.(B) ...... Antenneneingang B für Diversity-Betrieb (BNC) B1 ...... NF-Ausgang unsymmetrisch 6,3 mm ø Klinke (Line) B2 ...... NF-Ausgang symmetrisch, XLR-3 V ...... Einstellung NF-Ausgangspegel (wirkt auf beide Ausgänge) D ...... Anschlußbuchse für die Stromversorgung (Steckernetzteil) ANT.(A) ...... Antenneneingang A für Diversity-Betrieb (BNC) ANT.(B) ...... antenna socket B for diversity operation (BNC) B1 ...... AF output, unbalanced, 1/4” (6.3 mm) jack (line lev
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Produktbeschreibung / Product specifications / Descripción del producto BF 1081-U EM 1031-U BF 1083-U Leistungsfähiger und kompakter True-Diversity-Empfänger mit hohem Bedienungskomfort. Passend zum Handsender BF 1081-U und zum Taschensender BF 1083-U. • Störungsfreier Betrieb durch True-Diversity-Technik • Wirksame Rauschunterdrückung und hohe Dynamik durch HiDyn plus und ASC (Automatic Squelch Control) • Vorbereitet für den Einbau in 19" Rack, 1 HE • Universeller Betrieb durch Steckernetzteil
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Stromversorgung und Zugentlastung / Power supply and cable grip / Dispositivo de contratracción D An der Buchse D wird die Versorgungsleitung vom Steckernetzteil eingesteckt. Die Zuleitung vom Netzteil wird - wie abgebildet - durch die Zugentlastung auf der Rückseite des Empfängers geführt. So wird verhindert, daß die Stromversorgung unabsichtlich herausgezogen wird. Auch beim Einbau im Rack sollten sie diese Zugentlastung unbedingt nutzen, damit durch Vibrationen beim Transport der Stecker nic
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Antennen anschließen / Connecting the antennae / Conectar las antenas A(B) A(A) Auf die Antennenbuchsen ANT.(A) und ANT.(B) werden die beiden Teleskopantennen aufgesteckt. Antennenstäbe ganz ausziehen! Wichtig: Für den Diversity-Betrieb (siehe auch Seite 14) müssen beide Antennen angeschlossen sein! Über den Betrieb mit abgesetzten Antennen (z.B. bei Festeinbau des Empfängers im Rack) informiert Sie Ihr Sennheiser-Fachhändler. Er liefert auch entsprechendes Zubehör. Connect the two telescopic an
Resumo do conteúdo contido na página número 9
NF-Ausgänge / AF outputs / Salidas B.F. B1 B2 V NF-Anschlußbuchse B2: Symmetrischer Ausgang XLR-3 NF-Anschlußbuchse B1: Unsymmetrischer Ausgang 6,3 mm ø Klinke Hinweis: Nur jeweils einen Ausgang benutzen! Mit dem Regler V wird der Ausgangspegel an den Buchsen B1 und B2 eingestellt. AF output B2: balanced XLR-3M socket AF output B1: unbalanced, 6.3 mm (1/4”) ø jack socket N.B.: Use only one output. Volume control V adjusts the AF output level at both sockets B1 and B2. Casquillo de conexión B.F.
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Einschalten / Switching on the receiver / Puesta en marcha LED: Power P Stimmt die Spannungsangabe auf dem Netzteil mit der vorhandenen Netzspannung überein ? Erst dann: Steckernetzteil einstecken und EM 1031-U mit Schalter P einschalten. Die rote LED leuchtet - das Gerät ist betriebsbereit. First make sure that the voltage given on the plug-in mains unit matches the mains voltage used. Then: Plug the mains unit into a wall socket and switch on the EM 1031-U with switch P. The red LED will light
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Kanalumschaltung / Channel selection / Commutatión de canal C Sind mehrere Anlagen gleichzeitig in Betrieb, so muß die Übertragung auf unterschiedlichen Kanälen erfolgen. Hierzu wird der jeweilige Empfangskanal mit dem Schalter C ausgewählt. Die Frequenzen der Kanäle sind rechts auf der Frontplatte angegeben. Hinweis: Sender BF 1081-U, BF 1083-U und Empfänger EM 1031-U müssen jeweils auf den gleichen Kanal eingestellt sein! Sind viele Anlagen (auch anderer Hersteller) gleichzeitig in Betrieb,
Resumo do conteúdo contido na página número 12
HF-Pegel / RF level display / Nivel A.F. L1 Die 7 LEDs der HF-Anzeige L1 zeigen in 5-dB-Schritten die HF-Leistung an, mit der der Sender empfangen wird. Leuchten weniger als 3 grüne LEDs, so ist der Empfang nicht mehr optimal. Aufstellung des Empfängers wechseln oder Antennen absetzen (siehe auch "Fehlercheckliste"). Hinweis: Der Empfänger EM 1031-U hat eine automatische Rauschsperre ASC (Automatic Squelch Control), die beim Unterschreiten einer festgelegten HF-Leistung bzw. bei zu hohem Rausche
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Anzeige des NF-Pegels / AF level display / Indicación del nivel B.F. L3 Die LED-Kette der NF-Anzeige L3 zeigt die Stärke des ankommenden NF-Pegels an. Die gelbe LED sollte beim Besprechen des Mikrofons gelegentlich leuchten. Leuchtet die rote LED, ist der Pegel zu hoch (Übersteuerung) und muß am Sender abgesenkt werden. Am Sender BF 1081-U oder BF 1083-U wird hierzu die Empfindlichkeit mit dem Schalter (LO/HI) von "HIGH" auf "LOW" umgeschaltet. The AF level is displayed by an LED meter L3 which
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Diversity - Anzeige des Empfangskanals / Diversity channel indicator / "Diversity" - indicación del canal de recepción L2 Der Empfänger EM 1031-U enthält zwei getrennte Eingangsteile für die Antennen A und B. Auf das jeweils stärker empfangene Signal wird automatisch umgeschaltet und dieses zur Aufbereitung weitergeleitet. Das Funktionsprinzip wird als "Diversity-Betrieb" bezeichnet. Es hilft, "Feldstärkelöcher" auszugleichen und kann einen Gewinn beim Stör-/ Nutzsignalverhältnis von bis zu 26
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Montage im 19"-Rack / Installation in a 19" rack / Montaje en el bastidor 19" beide Montagewinkel und 2 Empfänger zusammenschieben und ... gemeinsam in das Rack einsetzen. Statt eines zweiten Empfängers EM 1031-U können Sie auch ein Leergehäuse GA 1031-CC verwenden, in das Sie z.B. Anschlußbuchsen oder Schalter einbauen können. Slide the supplied rack mount adaptors and two receivers together as illustrated. The systems can now be bolted into the rack. Instead of a second EM 1031-U re
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Fehlercheckliste / Fault finding / Lista de localización de averías Fehler mögliche Ursache Keine Funktion: Stromversorgung unterbrochen, Stecker- netzteil in der Steckdose? Steckernetzteil und EM 1031-U richtig verbunden? Kein Empfang: Sender nicht eingeschaltet, Sender auf anderem Kanal, Empfangsantennen nicht eingesteckt, Verbindung bei abge- setzten Antennen unterbrochen. Ton verzerrt, rote Sender übersteuert, dort die Empfindlich- AF-Anzeige-LED leuchtet: keit absenken, oder Eingangsverstär
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Technische Daten / Technical data / Características técnicas Empfänger 2 Kanal Diversity, Superhet Empfangsfrequenz 16 Kanäle umschaltbar im UHF-Bereich Empfindlichkeit < 5 µ V / 100 dB Geräuschspannungsabstand Modulation / Deemphasis FM / 50 µ s Nennhub / Spitzenhub ± 40 / 56 kHz Ausgang symm. XLR-3 5 V einstellbar an 1000 Ω Ausgang unsym., 6,3 mm ø 2,5 V einstellbar an 1000 Ω Rauschunterdrückungssystem HiDyn plus Geräuschspannungsabstand 116 dB (A) Klirrfaktor < 1 % bei 1 kHz und Nennhub Übert
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Systemkomponenten / System components / Componentes BF 1083-U BF 1081-U STH 1051 MKE 40-1053 MKE 2-1053 DA 1083 K NG 1031 UK 120 EM 1031-U GA 1031 CC GA 1031 AM 18 EM 1031-U, BDA 9/98 18 06.11.2001, 9:22 Uhr
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Zubehör / Accessories / Accesorios GA 1031-CC (Art.Nr. 04253) Leergehäuse, am Platz eines Empfän- gers beim Einbau im Rack GA 1031-AM (Art.Nr. 04254) Leergehäuse mit herausgezogenem An- tennenanschluß zur Frontseite GZA 1036-9 (Art.Nr. 02332) Antenne für abgesetzten Betrieb A 12-UHF (Art.Nr. 04156) Antenne für abgesetzten Betrieb (externe Speisung erforderlich) GZL 1019 A5 (Art.Nr. 02325) BNC/BNC -Antennenkabel 5 m GZL 1019 A10 (Art.Nr. 02326) BNC/BNC -Antennenkabel 10 m NG 1031 (Art.Nr. 04361)
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Wichtige Einbauhinweise für den Empfänger / Important notes for installing the receiver / Instrucciones de montaje importantes p. el receptor Zwangsentlüftung bei Festeinbau Bei Empfängern, die fest in Pulte oder Rahmen eingebaut werden, ist unbedingt für ausreichende Zwangsentlüftung zu sorgen. Die Luft soll um das Gehäuse herum zirkulieren können. Ausreichende Belüftung im Rack Werden mehrere Empfänger EM 1031-U gemeinsam im Rack betrieben, muß für ausreichende Lüftung/Kühlung gesorgt werden.