Resumo do conteúdo contido na página número 1
FRANÇAIS
ENGLISH ESPAÑOL
Pleasedonotreturnunitto retailer.
Porfavor, no devuelvael aparato al lugardecompra.
Veuilleznepasretournerl’outil au détaillant.
1-800-554-6723
www.poulan--pro.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’Instructions
PP2822
ForOccasionalUseOnly
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
Resumo do conteúdo contido na página número 2
SAFETYRULES D Moveatleast10feet(3meters)awayfrom WARNING: Failure to follow all fuel andfuelingsitebefore startingengine. Safety Rules and Precautions can result in D Always store gasoline in a container ap- serious injury. provedfor flammableliquids. OPERATEYOURUNITSAFELY DANGER: THIS POWER TOOLCAN BEDANGEROUS!Thisunitcancauseserious DANGER: RISK OF CUT; KEEP injury including amputation or blindness to the HANDS AWAY FROM BLADE--Blade operator and others. The warnings and safety moves momentari
Resumo do conteúdo contido na página número 3
WARNING: Blades can throw objects violently. D Youcan beblinded or injured. D Wear safety glasses. Safety Boots Glasses WARNING: Hazardzonefor thrownobjects D Blades canthrow objects violently. D Others can beblindedor injured. 30 ft. D Keeppeople andanimals 30 feet (10m) (10 meters) away. Blades move Allow blades tostop WARNING: momentarily beforeremoving Blades move momentarily after the after the themfromthecut. trigger is released. trigger is D The blades can seriously cut you or released. o
Resumo do conteúdo contido na página número 4
OPERATION KNOW YOUR HEDGE TRIMMER READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the vari- ous controls and adjustments. Save this manual for future reference. Starter Rope ON/OFF Rear Primer Bulb Switch Handle Spark Plug Hand Guard Front Handle Throttle Lock--out Handle Lever Fuel Mix Grease Nozzle Fill Cap (not serviceable) Choke Lever Throttle Blade Trigger Cover Muffler ON/OFF SWI
Resumo do conteúdo contido na página número 5
components, etc. Alternative fuels cause high • Hold the unit on the ground in the starting moisture absorption into the fuel/oil mixture position as shown. Support unit so the leading to oil and fuel separation. blade is off of the ground and away from trees, bushes, onlookers, etc. OPERATING INSTRUCTIONS It is recommended that the engine not be operated for longer than 30 seconds at full throttle. Releasing the trigger and allowing the engine to briefly return to idle speed (5 -- 10 seconds) w
Resumo do conteúdo contido na página número 6
5. Move the choke lever to the HALF STARTINGAWARMENGINE CHOKE position. 1. Move the ON/OFF switch to the ON posi- 6. Pull starter rope sharply until engine tion. starts. 2. Slowly press the primer bulb 10 times. NOTE: If the engine doesn’t start after 6 pulls 3. Move the choke lever to the HALF (at the HALF CHOKE position), check to ma- CHOKE position. ke sure the ON/OFF switch is in the ON posi- 4. Pull starter rope sharply until engine runs, tion. Move the choke lever to the FULL CH- but no m
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Cleaningtheairfilter: WARNING: Recheck the idle speed A dirty air filter decreases engine perform- after each adjustment. The blade must not ance and increases fuel consumption and move at idle speed to avoid serious injury to harmful emissions. Always clean after every the operator or others. 5 hours of operation. Idle Speed Screw 1. Clean the cover and the area around it to keep debris from falling into the carburetor chamber when the cover is removed. 2. Remove parts as illustrated. NOTE: Do
Resumo do conteúdo contido na página número 8
REPLACEFUELFILTER TOP SIDE Toreplacefuelfilter, drain unit by running it dry OF BLADE of fuel, then remove fuel cap/retainer assem- bly from tank. Pull filter from tank and remove it from the fuel line. Install new fuel filter onfuel line; reinstall parts. Fuel Filter CAUTION: If the clearance between the cutting blades is set too wide, the blades will not cut correctly. If the blades are adjusted too tight, overheating may occur. Fuel Line REPLACESPARKPLUG Replace spark plug each year to ensure
Resumo do conteúdo contido na página número 9
• Replacesparkplugwithnewoneofrecom- mended type and heat range (see RE- NEEDASSISTANCE? PLACE SPARK PLUG section). • Clean air filter. NEEDASSISTANCE? • Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, Call1-800-554-6723 for assistance. or worn parts. NEEDSERVICEPARTS? Contact your dealer. • At the beginning of the next season, use onlyfreshfuelhavingthepropergasolineto oilratio. OTHER • Do not store gasoline from one season to another. • Replaceyourgasolinecani
Resumo do conteúdo contido na página número 10
LIMITEDWARRANTY Poulan PRO, a division of Husqvarna Con- In Canada, contact: sumer Outdoor Products N.A., Inc., warrants PoulanPRO to the original consumer purchaser that each 850 Matheson Blvd. West new Poulan PRO brand gasoline tool or at- Mississauga, Ontario L5V 0B4 tachment is free from defects in material and Giving the model number, serial number and workmanship and agrees to repair or replace date of purchase of your product and the name under this warranty any defective gasoline and add
Resumo do conteúdo contido na página número 11
engine toan Poulan PRO authorized repair cen- CONSEQUENTIALDAMAGES: Poulan PRO ter as soon as a problem exists. Warranty re- may be liable for damages toother enginecom- pairs should be completed in a reasonable ponents caused by the failure of a warranted amount of time, not to exceed 30 days. If you part still under warranty.WHATISNOTCOV- have any questions regarding your warranty ERED: All failures caused by abuse, neglect, rights and responsibilities, you should contact or improper maintenan
Resumo do conteúdo contido na página número 12
REGLASDESEGURIDAD MANEJEELCOMBUSTIBLECON ADVERTENCIA: Elnoseguirtodas EXTREMOCUIDADO las advertencias e instrucciones de seguri- D Eliminetodaslasposiblesfuentesdechis- dad podrá ser el resultadode accidentes de pasollamas(inclusiveloscigarrillos,laslla- sumagravedad. masabiertasycualquiertrabajoquecause chispas) en las areas donde se mezcla, PELIGRO: ¡ESTE HERRAMIENTA vierteoguardaelcombustible. DE FUERZA PUEDE SER PELIGROSA! D Mezcley viertaelcombustiblealairelibre, Este aparato puede causar a
Resumo do conteúdo contido na página número 13
ADVERTENCIA: Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violentamente. D Ustedpuedeperder lavistaotener un Gafas de accidente. Botas seguridad D Useprotecciónparalos ojos. ZONADEPELIGRO ADVERTENCIA: Zonadelpeligroparalos objetos arrojados. D Las cuchillas puedenarrojar objetos alaireviolentamente. D Terceras personas podríanperder lavistaotener acci- dentes. D Mantengaapersonas y animales alejados 10metros (30 30pies pies). (10m) Las cuchillas se Permitaquelas ADVERTENCIA: moveránmo- cuchillas
Resumo do conteúdo contido na página número 14
que hacen uso continuo y prolongado de las antichispa. Si usted usa una podadora de herramientas de fuerza deben fiscalizar atenta- setos en un estado y otra localidad donde mente su estado físico y el estado del aparato. existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad jurídica de mantener estas AVISO ESPECIAL: Su aparato viene piezas en correcto estado de equipada con silenciador limitador de funcionamiento. De lo contrario, estará en temperature y con rejilla antichispa que infracció
Resumo do conteúdo contido na página número 15
(85% alcohol) NO están clasificados como ADVERTENCIA: El silenciador es gasolina y NO están aprobados para el uso extremadamente caliente durante el uso y en motores de gasolina de 2 tiempos. El uso después de usar el aparato. No toque el si- de combustibles alternativos ocasionará pro- blemas como: enganche incorrecto del em- lenciador ni permita que el material combus- tible tal como gasolina o hierba seca hagan brague, sobrecalentamiento, obstrucción de vapores, perdida de potencia, deficienc
Resumo do conteúdo contido na página número 16
COMODETENERELMOTOR 4. Tire firmemente del mango de la cuerdade arranque hasta que el motor suene como • Para detener el motor, mueva el interruptor si esté intentando arrancar, pero no tire de ON/OFF a la posición OFF. la cuerda más de 3 veces. COMOARRANCARELMOTOR 5. Mueva la palanca del cebador a la posi- • Abastezca el motor con combustible. Alé- ción HALF CHOKE. jese por lo menos 3 metros (10 pies) de la 6. Tire firmemente del mango de la cuerda zona de abastecimiento. de arranque hast
Resumo do conteúdo contido na página número 17
SERVICIO LIMPIEELFILTRODEAIRE ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor ON/OFF está en posición Tapa del OFFydesconectelabujíaantesdehacercu- Filtrode Aire alquier mantenimiento, con la excepción de los ajustes al carburador. INFORMACIONUTIL IMPORTANTE: Permita quetodareparaciónqueno sea el mantenimiento re- comendado en el manual de instrucciones sea efec- tuada por un distribuidor autorizado del servicio. Filtrode aire Si un distribuidor NO autorizado efec- tuara cualquier trabajo en el pro
Resumo do conteúdo contido na página número 18
deberán parar de moverse mientras el motor se Tuerca encuentra a la velocidad de marcha lenta. Guía de El carburador ha sido ajustado cuidadosa- Cuchilla mente en la fábrica. Posiblemente sea nece- sario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: Cuchillas • El motor no funciona en marcha lentacuan- do se suelta el acelerador. • La cuchilla se mueve en marcha lenta. Mantenga a otras personas alejadas de la zona Arandela Arandela en donde se encuentre haciendo ajustes de a
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Filtro de Combustible Línea de Combustible ALMACENAJE ADVERTENCIA: Realice los ACEITE siguientes pasos después de cada uso: • Permita que el motor se enfríe y fije bien el aparato antes de guardarloo transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del Banda Superior combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de calentadores de agua, motores o interruptores eléctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde
Resumo do conteúdo contido na página número 20
S Cambielabujíaporunanuevadeltipoydela OTROS gamadecalorrecomendados(vealasección S Noguardelagasolinadeunatemporadaa CAMBIE LA BUJIA). lapróxima. S Limpieelfiltrodeaire. S Cambieelrecipientedegasolinasiéstese S Examinetodaelaparatoparaverificarqueno empiezaaoxidar. haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas las piezas dañadas, ¿NECESITAAYUDA? quebradas o gastadas. S Al principio de la próxima temporada, use ¿NECESITAAYUDA? exclusivamente combustible fresno conla Llameal1--800--554-