Resumo do conteúdo contido na página número 1
OPERATING INSTRUCTIONS
FR-TC5000 U,C
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
COMPACT DISC STEREO RADIO
RECEIVER
RECEPTOR DE RADIO ESTEREO CON
DISCOS COMPACTOS
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find
it on the rear of the unit) and serial number (you will find it in
the battery compartment) in the space provided below.
Please refer to them when you contact your AIWA dealer in
WARNING
case of difficulty.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT
Model N
Resumo do conteúdo contido na página número 2
English IMPORTANT SAFETY WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose INSTRUCTIONS this appliance to rain or moisture. Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for CAUTION future reference. All warnings and cautions in the Operating RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. “CAUTION:TO REDUCE THE R
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Español Français INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS IMPORTANTES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONCERNANT LA SECURITE Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones Lisez attentivement et entièrement le Mode d’emploi avant de antes de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de faire fonctionner l’appareil. Conservez-le bien pour toute référence instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro. Todas ultérieure. Tous les avertissements et les précautions dans le las advertencia
Resumo do conteúdo contido na página número 4
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descargas Accessories — Do not place this unit on an unstable cart, stand, eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la tripod, bracket, or table. The unit may fall, causing serious injury humedad. to a child or an adult, and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the unit. Any mounting of the CAUTION
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Español INSTRUCTIONS IMPORTANTES Français INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONCERNANT LA SECURITE Accesorios — No coloque la unidad sobre un carrito, soporte, Accessoires — Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un trípode, ménsula, ni mesa inestable. La unidad podría caerse y support, un trépied, une console ou une table instables. Il pourrait provocar lesiones serias a niños y adultos. Utilícela solamente tomber, blessant gravement un enfant ou un adulte, et sobre un carrito, sopor
Resumo do conteúdo contido na página número 6
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge Electric Power électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à Power Sources — This unit should be operated only from the l’humidité. type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your CAUTION appliance dealer or local power company. To operate unit on RISK OF ELECTRIC SHOCK battery power, or other sources, refer
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Español INSTRUCTIONS IMPORTANTES Français INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONCERNANT LA SECURITE Energía eléctrica Alimentation Fuentes de alimentación — Esta unidad solamente deberá Sources d’alimentation — Cet appareil doit être opéré utilizarse con la fuente de alimentación del tipo indicado en la seulement sur un type de source d’alimentation indiqué sur etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación l’étiquette de repérage. Si vous n’êtes pas sûr du type de source de
Resumo do conteúdo contido na página número 8
English NOTE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Lightning Rules. These limits are designed to provide reasonable protection For added protection for this unit receiver during a lightning storm, against harmful interference in a residential installation. or when it is left unattended and unused for long periods of time, This equipment generates, uses, and can radiate radio un
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Español INSTRUCTIONS IMPORTANTES Français INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONCERNANT LA SECURITE Tormentas eléctricas Foudre Para proteger bien esta unidad contra tormentas eléctricas, o Pour renforcer la protection de l’appareil par temps d’orage cuando no vaya a utilizarse durante mucho tiempo, desenchúfela s’accompagnant de foudre ou s’il est laissé sans surveillance et del tomacorriente de la red, o desconecte la antena o el sistema inutilisé pendant des périodes prolongées, débranche
Resumo do conteúdo contido na página número 10
English REMARQUE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing 15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. une protection raisonnable contre les interférences néfastes Refer all servicing to qualified service personnel. dans une installation résidentielle.
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Español INSTRUCTIONS IMPORTANTES Français INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONCERNANT LA SECURITE No intente reparar la unidad por usted mismo, ya que el abrirla N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même, car l’ouverture podría exponerle a tensiones peligrosas u otros riesgos. ou le retrait des couvercles pourrait vous exposer à une tension En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. dangereuse ou à d’autres dangers. Confiez toutes les réparations Piezas de reemp
Resumo do conteúdo contido na página número 12
English TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................ 2 BACKUP FUNCTION ............................................................ 14 SETTING THE CLOCK ......................................................... 16 RADIO OPERATION ............................................................. 18 Manual Tuning ................................................................ 18 For Better Reception ...................................................... 20 Preset T
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Español Français INDICE TABLE DES MATIERES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........... 3 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE .. 3 FUNCION DE RESPALDO ................................................... 15 FONCTION D’ALIMENTATION DE SECOURS ......................... 15 AJUSTE DEL RELOJ ............................................................ 17 MISE A L’HEURE DE L’HORLOGE ...................................... 17 FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO ..................................
Resumo do conteúdo contido na página número 14
English BACKUP FUNCTION If the AC power supply is interrupted, the clock display goes off and the alarm setting is cancelled. To back up the clock and alarm setting, install a 6F22 battery in the battery compartment on the bottom of the unit. The backup function lasts about 80 days. Set the clock again if the memory for the clock is lost. Note The backup battery is not for radio reception or CD operation. Replacing the battery Replace the battery with a new one if the clock display flashes or t
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Español Français FUNCION DE RESPALDO FONCTION D’ALIMENTATION Si se corta la fuente de corriente alterna, se apaga la indicación DE SECOURS del reloj y se cancela la alarma. Para hacer una copia de reserva En cas de coupure de courant, l’affichage d’horloge disparaît et de los ajustes del reloj y alarma, instale una pila 6F22 en el le réglage d’alarme est annulé. Pour sauvegarder les réglages portapila en la parte inferior de la unidad. d’horloge et d’alarme, insérez une pile 6F22 dans le logemen
Resumo do conteúdo contido na página número 16
English SETTING THE CLOCK 1Connect the AC power cord to a wall outlet. The clock display begins flashing. If the clock is not displayed correctly, disconnect the AC cord and remove the backup battery if inserted. Then, connect the AC cord and insert the backup battery again. 2 Press SET. Day of the week starts flashing. 3While day of the week flashes, press UP or DOWN to set day of the week, then press SET. mon: Monday, TUE: Tuesday, WEd: Wednesday, THU: Thursday, Fri: Friday, SAT: Saturday, SUn
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Español Français AJUSTE DEL RELOJ MISE A L’HEURE DE L’HORLOGE 1 Conecte el cable eléctrico en el tomacorriente de la pared. 1Branchez le cordon secteur à une prise murale. La pantalla del reloj empieza a destellar. Si no aparece el reloj L’affichage de l’horloge se met à clignoter. Si l’horloge n’est correctamente, desconecte el cable eléctrico de CA y saque pas affichée correctement, débranchez le cordon la pila de reserva, si está instalada. Vuelva a conectar el cable d’alimentation et retirez
Resumo do conteúdo contido na página número 18
English RADIO OPERATION Manual Tuning 1 Press POWER 6 STANDBY/ON to turn on the power. 2 Press FUNCTION repeatedly until TUNER is displayed. 3 Press BAND/FM STEREO to select the band. Each time BAND/FM STEREO is pressed, the band is changed cyclically as follows: AM b FM b FM STEREO b AM 4 Press UP or DOWN to tune in to a station. The frequency display changes to the clock display after about 10 seconds. 5Adjust the volume. After listening, press POWER 6 STANDBY/ON to turn off the power. For qui
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Español Français FUNCIONAMIENTO DE LA FONCTIONNEMENT DE LA RADIO RADIO Sintonización manual Accord manuel 1Presione POWER 6 STANDBY/ON para conectar el 1Appuyez sur POWER 6 STANDBY/ON pour mettre sous aparato. tension. 2 Presione FUNCTION varias veces hasta que aparezca 2Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à l’affichage TUNER. de TUNER. 3 Presione BAND/FM STEREO para seleccionar la banda. 3 Appuyez sur BAND/FM STEREO pour sélectionner la Cada vez que se presiona BAND/FM STEREO, la banda ba
Resumo do conteúdo contido na página número 20
English RADIO OPERATION FM Listening with the headphones Connect the stereo headphones (not supplied) with the stereo mini-jack to the PHONES jack. Stereo broadcasts are heard in stereo. When the headphones are connected, sound from the speaker will not be heard. When the display changes to the clock The unit is factory-set to change the display to the clock 10 seconds after the last button operation during radio reception AM and CD playback. To show the radio/CD operation display, press SNOOZE/