Resumo do conteúdo contido na página número 1
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 1
T 973
Seven Channel Power Amplifier
Owner’s Manual
GB
Manuel d’Installation
F
Bedienungsanleitung
D
Manual del Usario
E
Manuale delle Istruzioni
I
Manual do Proprietário
P
Bruksanvisning
S
Resumo do conteúdo contido na página número 2
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION CAUTION ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE RISK OF ELECTRIC LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE NE PAS OUVRIR SHOCK DO NOT OPEN CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO CAUTION USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
Resumo do conteúdo contido na página número 3
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 3 FRONT PANEL CONTROLS Seven Channel Power Amplifier T 973 REAR PANEL CONNECTIONS GROUND 9 FIGURE 1 Spade Wire Pin 3
Resumo do conteúdo contido na página número 4
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 4 NAD T 973 Seven Channel Power Amplifier ABOUT THE T 973 POWERDRIVE Designed specifically for home theater and custom installation set- To meet the diverse requirements of high current drive and high ups, the NAD T 973 Power Amplifier delivers uncompromising dynamic power, our patented PowerDrive amplifier circuit will build performance. It combines supreme reliability, flexibility, and further on our reputation for amazingly effective power. By addi
Resumo do conteúdo contido na página número 5
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 5 wire touching the chassis or an adjacent terminal. REAR PANEL CONNECTIONS/CONTROLS Spade lugs. Unscrew the knob, insert the U-shaped spade lug behind the bushing, and tighten the knob until the spade lug is 1. AC LINE CORD secured. Plug the AC line cord into a nearby wall outlet that provides the Install banana plugs on your speaker wires, and plug them into correct AC power line voltage, as indicated on the back panel of the the end of each bin
Resumo do conteúdo contido na página número 6
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 6 9. GROUND CONNECTOR The T 973 is provided with a GROUND terminal on the rear panel. This terminal is connected directly to the chassis of the T 973. In the event of radio hum or radio interference, this terminal can be connected to a ‘true earth’ such as a copper plated rod driven several feet into the ground. FRONT PANEL CONTROLS 1. POWER SWITCH/STAND-BY LED Press this button to switch the amplifier on or off. The Power LED located just above the p
Resumo do conteúdo contido na página número 7
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 7 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION NO SOUND Power AC lead unplugged or power not Check if AC lead is plugged in and power switched on switched on NO SOUND ON ONE CHANNEL Speaker not properly connected or damaged. Check connections and speakers Input lead disconnected or damaged Check leads and connections NO SOUND ON SURROUND CHANNELS No surround mode selected Select a Surround Mode Mono sound source Test system with Stereo
Resumo do conteúdo contido na página número 8
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 8 NAD T 973 Amplificateur De Puissance Sept Voies Le transformateur toroïdal spécial Holmgren™ génère moins de A PROPOS DU T 973 ronflement et moins de fuites magnétiques que les transformateurs Conçu spécifiquement pour le cinéma à domicile et pour les toroïdaux classiques, tout en apportant les avantages typiques que configurations personnalisées, l’Amplificateur de Puissance NAD T sont le rendement élevé et le rapport puissance/poids élevé qui 973
Resumo do conteúdo contido na página número 9
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 9 accidentellement dans l’amplificateur, débranchez immédiatement le Entrée 4 = Haut-parleur de sonorisation enveloppante gauche cordon d’alimentation secteur. Ne remettez pas l’amplificateur sous Entrée 5 = Haut-parleur principal gauche tension avant de l’avoir fait examiner par un technicien de service Entrée 6 = Haut-parleur de sonorisation enveloppante ambioph après vente. Entrée 7 = Haut-parleur de sonorisation enveloppante ambioph L’amplificateu
Resumo do conteúdo contido na página número 10
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 10 haut parleurs, faites attention de relier la borne rouge (positive) de 9. CONNECTEUR DE MISE A TERRE chaque haut parleur à la borne rouge (positive) correspondante de [GROUND] l’amplificateur. Sur le panneau arrière du T 973 se trouve une borne de mise à terre [GROUND]. Cette borne est reliée directement au logement du T973. 5. MARCHE / ARRÊT DE LA LIAISON DE En cas de ronflement ou de brouillage, il est recommandé de relier COMMANDE AUTOMATIQUE ce
Resumo do conteúdo contido na página número 11
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 11 dessus, mettez l’amplificateur hors tension et consultez votre revendeur NAD. 3. TÉMOINS D’ÉCRÊTAGE DOUX Lorsque le circuit d’écrêtage doux du T 973 est activé, les diodes électroluminescentes (LEDs) sur la face parlante s’allument. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION AUCUN SON Cordon secteur débranché ou Chaîne Vérifiez que le câble secteur est branché et que désalimentée l’appareil est alimenté PAS DE SON SUR UNE DES VOIES Haut-parleur mal br
Resumo do conteúdo contido na página número 12
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 12 NAD T 973 Sieben-Kanal-Liestungsverstärker Im T 973 kommt eine Kombination aus Schmelzsicherungen und ÜBER DEN T 973 lautlosem elektronischem Schutz zum Einsatz. Durch diesen äußerst Der speziell für Heimkino- und heterogene HiFi-Systeme entwickelte wirksamen Schutz wird die Audioleistung in keiner Weise Endverstärker NAD T 973 liefert kompromisslose Leistung, hohe beeinträchtigt. Jeder Kanal ist gegen Übertemperatur, Zuverlässigkeit und Flexibilit
Resumo do conteúdo contido na página número 13
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 13 zu können. Möchten Sie den Verstärker auf einen Teppichboden Unter Umständen sind andere Einstellungen sinnvoll, besonders für: stellen, legen Sie ein Brett darunter, um ein Einsinken des Geräts und Pegelabgleich - In Systemen mit Lautsprechern, die einen damit ein Verschließen der Luftauslässe am Gehäuseboden zu unterschiedlichen Wirkungsgrad haben, kann es erforderlich sein, verhindern. Stellen Sie den Verstärker nicht an Orten auf, wo er über
Resumo do conteúdo contido na página número 14
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 14 5. “AUTO TRIGGER ON/OFF” FRONTPLATTENELEMENTE (AUTOM. AUSLÖSER EIN/AUS) Steht der Schalter “Auto Trigger” in Stellung “ON”, ist das 12-V- 1. NETZSCHALTER/STANDBY-LED Triggersignal aktiviert, d. h. durch Herstellen einer 12-V- (Bereitschaftsmodus-LED) Triggerverbindung kann der Verstärker per Fernbedienung vom Drücken Sie diese Taste, um den Verstärker ein- oder auszuschalten. Die Betriebsmodus in den Bereitschaftsmodus und umgekehrt geschaltet Netz
Resumo do conteúdo contido na página número 15
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 15 PROBLEMLÖSUNG PROBLEM URSACHE ABHILFE KEIN TON Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht Netzkabel und Netzschalter überprüfen “ON” Lautsprecher nicht richtig angeschlossen oder defekt. Lautsprecher und Anschlüsse überprüfen EIN KANAL OHNE TON Eingangsanschlussleitung ausgesteckt oder defekt Anschlussleitungen und Verbindungen überprüfen Surroundmodus nicht aktiviert Surroundmodus aktivieren SURROUNDKANÄLE OHNE TON Mono-Tonque
Resumo do conteúdo contido na página número 16
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 16 NAD T 973 Amplificador De Potencia De Site Canales La robustez y fiabilidad son de importancia crítica en los sistemas SOBRE EL T 973 instalados con adaptación al cliente. El T 973 usa una combinación Diseñado específicamente para el teatro del hogar y preparaciones de fusibles y protección electrónica no intrusiva. Esto da una de instalación ajustadas al cliente, el Amplificador de Potencia NAD T protección altamente efectiva que no afecta al rend
Resumo do conteúdo contido na página número 17
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 17 hay espacio adecuado detrás del amplificador para las conexiones de En algunas circunstancias pueden resultar útiles otros ajustes para: entrada de señal y salida de altavoz. Si usted quiere colocar el Coincidencia de nivel - En los sistemas que tienen incorporados amplificador sobre un suelo de alfombra, ponga un tablero debajo altavoces de diversas eficiencias, puede ser necesario reducir los del mismo para impedir que se hunda en la alfombra,
Resumo do conteúdo contido na página número 18
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 18 5. AUTODISPARADOR ON/OFF CONTROLES DEL PANEL DELANTERO Con el interruptor Auto Trigger (autodisparador) ajustado en la posición On para activar el disparador de 12V. Conectando el 1. INTERRUPTOR POWER disparador de 12V, el T 973 se puede poner remotamente en On y Pulse este pulsador para poner el amplificador en on u off. El diodo LED de Stand-by y viceversa. Cuando está ajustado en la posición Off, la Power situado justo encima del pulsador Power
Resumo do conteúdo contido na página número 19
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 19 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN NO HAY SONIDO Conductor CA de alimentación no enchufado o Compruebe si el conductor CA está enchufado y alimentación no conectada la alimentación puesta en on NO HAY SONIDO EN UN CANAL Altavoz no conectado apropiadamente o Compruebe las conexiones y altavoces dañado. Conductor de entrada desconectado o dañado Compruebe los conductores y conexiones NO HAY SONIDO EN SURROUND CANALES No s
Resumo do conteúdo contido na página número 20
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 20 NAD T 973 Amplificatore Di Potenza A Sette Canali Robustezza ed affidabilità sono d’importanza critica per i sistemi PARLIAMO DELL’T 973 installati direttamente dall’Utente. L’T 973 sfrutta un insieme di Progettato specificatamente per rappresentazioni teatrali di tipo fusibili e protezione elettronica di tipo non intrusivo. Si ha pertanto domestico ed installazioni “su misura”, l’amplificatore NAD T 973 un protezione superefficiente che non pregiu