Resumo do conteúdo contido na página número 1
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 1
c
d
OPERATING INSTRUCTIONS
FR-CD1500 U
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
RADIO RECEIVER
RECEPTOR DE RADIO
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it
on the rear of the unit) and serial number (you will find it in the
WARNING
battery compartment) in the space provided below. Please refer
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
Model
Resumo do conteúdo contido na página número 2
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 2 English PRECAUTIONS All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. The safety and operating instructions should be retained for future reference. All warnings and CAUTION cautions on the appliance and in the operating instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK should be adhered to. And all operating and use instructions DO NOT OPEN should be followed, as well as the safety suggestions below. Installation “CAUTION:TO RE
Resumo do conteúdo contido na página número 3
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 3 Español Français PRECAUCIONES PRECAUTIONS Todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento Toutes les instructions relatives à la sécurité et au deben leerse antes de hacer funcionar el aparato. Guarde las fonctionnement doivent être lues avant la mise en service de instrucciones de seguridad y de funcionamiento para su l’appareil. Elles doivent être conservées pour toute référence referencia en el futuro. Deben respetarse todas las advertencias ul
Resumo do conteúdo contido na página número 4
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 4 English PRECAUTIONS NOTE FOR USE IN THE U.S.A. 7 Condensation — Moisture may form on the CD pickup lens This equipment has been tested and found to comply with when: the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of – The unit is moved from a cold spot to a warm spot the FCC Rules. These limits are designed to provide – The heating system has just been turned on reasonable protection against harmful interference in a – The unit is used in a
Resumo do conteúdo contido na página número 5
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 5 Español Français PRECAUCIONES PRECAUTIONS 7 Condensación — Puede condensarse la humedad en la 7 Condensation — De l’humidité peut se former sur la lentille lente receptora del disco compacto cuando: de lecture de CD quand: – Se mueve la unidad de un lugar frío a uno caliente –L’appareil est déplacé d’un endroit froid à un endroit – Se acaba de conectar el sistema de la calefacción chaud. – La unidad se utiliza en una habitación muy húmeda – Le chauffage v
Resumo do conteúdo contido na página número 6
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 6 English PRECAUTIONS 3 AC power cord –When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself. –Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock. –Power cords should be firmly secured to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket. –Avoid overloading AC power plugs and extension cords beyond their
Resumo do conteúdo contido na página número 7
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 7 Español Français PRECAUCIONES PRECAUTIONS 3 Cable de corriente 3 Câble d’alimentation CA –Para desconectar el cable de corriente, tire tomando el –Pour débrancher le câble d’alimentation électrique CA, enchufe en la mano. Nunca tire del cable. tirer sur la prise. Ne jamais tirer sur le câble lui-même. – Nunca tome el enchufe de corriente con las manos mojadas, –Ne jamais manipuler un câble électrique avec des mains ya que corre el riesgo de descargas el
Resumo do conteúdo contido na página número 8
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 8 English PRECAUTIONS Damage Requiring Service Have the units serviced by a qualified service technician if: – The AC power cord or plug has been damaged – Foreign objects or liquid have gotten inside the unit – The unit has been exposed to rain or water – The unit does not seem to operate normally – The unit exhibits a marked change in performance –The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF. Se
Resumo do conteúdo contido na página número 9
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 9 Español Français PRECAUCIONES PRECAUTIONS Desperfectos que requieren servicio técnico Dégâts demandant des réparations Solicite la reparación de su aparato el servicio técnico Faire réparer l’appareil par un technicien qualifié si: autorizado en los siguientes casos: – Le câble ou la prise d’alimentation électrique est détérioré – Cuando se haya dañado el cable de corriente o el enchufe – Un objet ou du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil –C
Resumo do conteúdo contido na página número 10
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 10 English BACKUP FUNCTION A If the AC power supply is interrupted, the clock display goes off and the alarm setting is canceled. To back up the clock and alarm, insert a 6F22 battery in the battery compartment on the rear of the unit. fi A • The backup battery is not for radio reception. Note The backup function lasts about 10 minutes. Set the clock again if 10 minutes have passed after a power interruption. Replacing the battery Replace the battery with a
Resumo do conteúdo contido na página número 11
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 11 Español Français FUNCION DE RESPALDO FONCTION D’ALIMENTATION Si se corta la fuente de corriente alterna, se apaga la DE SECOURS indicación del reloj y se cancela la alarma. Para mantener el En cas de coupure de courant, l’affichage d’horloge disparaît respaldo del reloj la alarma, instale una pila 6F22 en el et le réglage d’alarme est annulé. Pour sauvegarder l’horloge portapilas en la parte trasera del aparato. fi A et l’alarme, insérez une pile 6F22 dan
Resumo do conteúdo contido na página número 12
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 12 English RADIO RECEPTION 1 Set ALARM/POWER to ON. 2 Set FM/AM/CD to select FM or AM. 3 Turn the TUNING control to tune in to a station. 4 Adjust the volume. To turn off the radio Set ALARM/POWER to n STANDBY. 2 4 Listening with the headphones Connect the headphones (not supplied) to the ! jack. FM broadcasts are heard in stereo and AM broadcasts are heard in monaural. 3 1 When the headphones are connected, sound from the speaker will not be heard. For b
Resumo do conteúdo contido na página número 13
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 13 Español Français RECEPCION DE LA RADIO RECEPTION RADIO 1 Mueva el ALARM/POWER a ON. 1 Placez ALARM/POWER sur ON. 2 Mueva el FM/AM/CD para seleccionar FM o AM. 2 Choisissez FM ou AM avec FM/AM/CD. 3 Gire el control TUNING para sintonizar una emisora. 3 Tournez la commande TUNING pour faire l’accord sur 4 Ajuste el volumen. une station. 4 Réglez le volume. Para desconectar la radio Mueva el ALARM/POWER a n STANDBY. Pour arrêter la radio Placez ALARM/POWER s
Resumo do conteúdo contido na página número 14
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 14 English CD PLAYING A A 1 Open the disc compartment. 2 Place a disc in the center with the label side facing up and close the disc compartment. 1 3 Set ALARM/POWER to ON. 4 Set AM/FM/CD to CD. SNOOZE a total number of tracks in the disc 5 5 Press `. Playback starts from the first track. b current track number 4 The display changes back to the clock display after 10 3 seconds. To display the CD operation, press SNOOZE. CD operation is displayed for
Resumo do conteúdo contido na página número 15
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 15 Español Français REPRODUCCION DE LECTURE DE CD A DISCOS COMPACTOS A 1 Ouvrez le logement du disque. 2 Placez un disque au centre, l’étiquette dirigée vers le 1 Abra el compartimiento del disco. haut et refermez le logement du disque. 2 Coloque un disco en el centro con el lado de la etiqueta 3 Réglez ALARM/POWER à ON. hacia arriba y cierre el compartimiento del disco. 4 Réglez AM/FM/CD à CD. 3 Mueva ALARM/POWER a ON. a nombre total de plages du disque 4 M
Resumo do conteúdo contido na página número 16
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 16 English CD PLAYING B Repeat play B Press REPEAT ONE/ALL repeatedly to select repeat play as follows. a one track repeat play V REPEAT b all track repeat play ONE/ALL V c no repeat play (normal play) REPEAT ONE V REPEAT ALL V 16 fi
Resumo do conteúdo contido na página número 17
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 17 Español Français REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS LECTURE DE CD Reproducción repetida B Lecture répétée B Oprima repetidamente REPEAT ONE/ALL para seleccionar la Appuyez plusieurs fois sur REPEAT ONE/ALL pour reproducción repetida de la siguiente forma. sélectionner la lecture répétée comme suit. a Reproducción repetida de una canción a lecture répétée d’une plage V V b Reproducción repetida de todas las canciones b lecture répétée de toutes les plages
Resumo do conteúdo contido na página número 18
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 18 English ALARM SETTING A The radio, buzzer or CD automatically sounds at the designated time every day. You can set two different alarm times, one in ALARM 1 and one in ALARM 2. To set the alarm timer to sound once a day, set the alarm time in ALARM 1. To set the alarm timer to sound twice a day, set the alarm time both in ALARM 1 and ALARM 2. FM/AM/CD 1 Before setting • Set the clock (See page 10). If the clock is not set, you cannot set alarm times. •
Resumo do conteúdo contido na página número 19
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 19 Español Français AJUSTE DE LA ALARMA REGLAGE DU REVEIL La radio, alarma o disco compacto suena automáticamente a La radio, un signal sonore ou un CD se fait automatiquement la hora especificada todos los días. entendre chaque jour à l’heure préréglée. Se pueden ajustar dos horas de alarma diferentes, una en la Il est possible de régler deux heures d’alarme différentes: ALARM 1 y otra en la ALARM 2. ALARM 1 et ALARM 2. Para ajustar el temporizador de alar
Resumo do conteúdo contido na página número 20
FRCD1500(U)ESF 00.6.28 3:17 PM Page 20 English ALARM SETTING B Note • The radio, buzzer or CD automatically turns off after about 2 hours. • To cancel the alarm before the preset time comes, set ALARM/POWER to 6 STANDBY. The ALARM 1 indicator disappears. • The buzzer volume is fixed and cannot be set with the volume control. 3 To set the alarm timer to sound twice a day B 2 1 Set an alarm time in ALARM 1 (see page 18). 2 While pressing ALARM 2, press aSET. FM/AM/CD 4 3 While pressing AL