Resumo do conteúdo contido na página número 1
COLOR VÄRVILINE LASER PRINTER
LASERPRINTER
Setup Guide
Paigaldusjuhend
Resumo do conteúdo contido na página número 2
English Samm 1. Lahtipakkimine Step 1. Unpacking SISUKORD CONTENTS Võtke printer ja selle tarvikud kartongpakendist välja. 1 Remove the printer and all of the accessories from the V packing eenduge, et printeriga on kaasas jär carton. Make sure that the printer gnevad tarvikud: has been packed Step 1. Unpacking ............................................. 3 Samm 1.Lahtipakkimine .......................................... 3 with the following items: Samm 2. Step 2. Understanding Your Printer P
Resumo do conteúdo contido na página número 3
English Eemaldage printerilt ettevaatlikult kõik pakkimiseks 2 Carefully remove all of the packing tapes from the printer. Samm 2. Printeri osad Step 2. Understanding Your Printer kasutatud teibid. Printeri peamised komponendid: These are the main components of your printer: Ülemine kaas Top Cover Paberitugi Paper Output Tray (Open to install the imaging unit, (Avatakse kujutistrumli ja siirdevöö and transfer belt.) paigaldamiseks) Väljastussahtel Output Support Tõmmake paberisahtel printeris
Resumo do conteúdo contido na página número 4
English Samm 3. Kujutistrumli, siirdevöö ja laserprinteri Step 3. Installing the Imaging Unit, Transfer kasseti paigaldamine Belt and Toner Cartridges Käepideme abil avage täielikult vasak kaas, kuni see on õige nurga 1 Using the handle, completely open the left cover until it is at all printeri kesta suhtes. right angles to the main frame. Parem kaas Right Cover (Avatakse paberiummistuste kõrvaldamiseks) (Open to remove paper jams.) Mitmefunktsiooniline kaas Muti-purpose Tray (Avatakse spets
Resumo do conteúdo contido na página número 5
English Võtke kujutistrummel välja pakendist käepideme abil. Hoidke kujutistrummel käepidemest rohelise rullikuga enda 3 Take the imaging unit out of the package using the handle. 6 Hold the handle on the imaging unit with the green roller poole. Pange kujutistrummel printeri klambrite vastu nii, et facing you. Align the imaging unit with the slots in your värvid mõlemas kujutistrumli otsas vastaksid klambrite printer so that the colors on both sides of the imaging unit värvidele. slide into
Resumo do conteúdo contido na página número 6
English Võtke siirdevöö pakendist välja. Hoidke kinni siirdevöö käepidemest ja pange see teie printeri 8 Take the transfer belt out of the package. 12Hold the handle on the transfer belt and align it with the klambrite vastu. slots in your printer. 9 Eemaldage siir Remove the paper co devöö paberkate, tõmmates teibi. vering the transfer belt by removing the tape. HOIATUS: Ärge kasutage siirdevöö pakendi avamiseks teravaid CAUTION: Don’t use sharp objects, such as a knife or scissors, to eseme
Resumo do conteúdo contido na página número 7
English Võtke laserprinteri kassetid pakendist välja. 14T Firmly push the lock lev ugevalt suruge kinnitusklambrid ülemise kaane suunas nagu ers on each side towards the top 16Take the toner cartridges out of their packages. näidatud pildil ja fikseerige siirdevöö kohale. cover, as shown below, to lock the transfer belt into place. HOIATUS: Ärge kasutage laserprinteri kassettide pakendite avamisel CAUTION: Do not use sharp objects, such as a knife or scissors, teravaid esemeid, näiteks nuga ja
Resumo do conteúdo contido na página número 8
English K Y M C Kassetipesa paremal pool on märge, mis näitab vastavasse Sulgege vasak kaas. Veenduge, kas see on kindlalt kinnitunud. 19On the right hand side of the toner cartridge slot is a label 21Close the left cover. Make sure that it is securely latched. pesasse paigaldatava kasseti värvi. that identifies which color cartridge to fit into each slot. Black Must K Yellow Y Kollane Magenta M Punane C Cyan Sinine Kui laserprinteri kassetid on paigaldatud valesti, ei sulgu vasak If you have in
Resumo do conteúdo contido na página número 9
English 4 Laadige paber trükitava poolega üles. Load paper with the print side facing up. Samm 4. Step 4. Paberi sissepanek Loading Paper Te võite paigutada sahtlisse (Sahtel 1) maksimaalselt 250 lehte The tray (Tray 1) can hold a maximum of 250 sheets of plain tavalist paberit . Te võite kasutada A4 ja letter mõõdus lehte. paper. You can use A4 and letter-sized paper. Paberi sissepanekuks: To load paper: Tõmmake sahtel printerist välja. 1 Pull the tray out of the printer. Veenduge, et kõik nel
Resumo do conteúdo contido na página número 10
English Vajutage ja lükake paberijuhik nii, et see kergelt puutuks vastu 6 Pinch the paper guide as shown and move it toward the Samm 5. Printeri kaabli ühendamine Step 5. Connecting a Printer Cable paberit, nagu näidatud pildil. Ärge suruge juhikut liiga kõvasti paper until it lightly touches the side of the stack. Do not paberi külge, sest see võib kortsutada paberit. press the guide too tightly against the edge of the paper; Selleks, et printida, peate Te ühendama printeri arvutiga kas the
Resumo do conteúdo contido na página número 11
English Using a USB Cable USB kaabli kasutamine V For Networking Printing õrgu kaudu trükkimine Te võite ühendada CLP-500 või CLP-500N printeri võrguga Etherneti You can attach your CLP-500 or CLP-500N printer to a network MÄRKUS: Printeri ühendamiseks USB liideste abil peab Teil olema NOTE: Connecting the printer to the USB port of the computer kaabli (UTP kaabel RJ.45 pistikutega) abil. using an Ethernet cable (UTP cable with RJ.45 connector). sertifitseeritud USB kaabel. Te peate ostma USB
Resumo do conteúdo contido na página número 12
English Using a network antenna Võrguantenni kasutamine Samm 7. Demolehe printimine Step 7. Printing a Demo Page Vastava võrgukaardi installimisel te saate kasutada printeri 1 If you install the wired/wireless network card, you can use juhtmeteta keskkonnas. Printige välja demoleht veendumaks, kas printer töötab korrektselt. Print a demo page to make sure that the printer is operating your printer in wireless environment. correctly. Võrgukaardi installimise üksikasju vaadake kasutusjuhendist t
Resumo do conteúdo contido na página número 13
English Enne installimist peavad kõik programmid suletud olema. All applications should be closed on your PC before beginning Samm 9. Printeri tarkvara installimine Step 9. Installing the Printer Software installation. Komplektis olev CD-ROM sisaldab tarkvara trükkimiseks Windowsi Paigutage CD-ROM plaat CD-ROM pesasse. Installimine The supplied CD-ROM contains Windows printing software, 1 Place the CD-ROM in the CD-ROM drive. Installation will keskkonnast, tarkvara trükkimiseks Macintosh
Resumo do conteúdo contido na página número 14
English Printeri tarkvara kordusinstallimine Reinstalling Printer software Samm 10. Step 10. Viewing the User’s Guide Tutvumine kasutusjuhendiga Kordusinstallimine on vajalik ebaeduka installimise korral. Reinstallation is required if your installation fails. Samsung CLP-500 seeria kasutusjuhend, mis asub tarkvara CD- The Samsung CLP-500 Series User’s Guide, which is in the ROM-il, on Adobe Acrobat PDF formaadis. See juhend aitab Teil software CD-ROM, is in Adobe Acrobat PDF format. The manual
Resumo do conteúdo contido na página número 15
In Linux Linuxi keskkonnas Administrator Login akna ilmumisel kirjutage Login-väljale “root” 1 When the Administrator Login window appears, type in ja sisestage süsteemi salasõna. “root” in the login field and enter the system password. Paigutage pesasse CD-ROM printeri tarkvaraga. 2 Insert the printer software CD-ROM. Vajutage ekraani alumises osas olevat ikooni. Terminali akna 3 Click the icon at the bottom of the screen. When the ilmumisel kirjutage: terminal screen appears, type in: [root