Resumo do conteúdo contido na página número 1
Setup Guide Guide d'installation
Guía de instalación Manual de Instalação
Resumo do conteúdo contido na página número 2
C5100 & C5300 English Unpack 1. Remove the packing pieces and the protective bag. Français Déballage 1. Retirez les matériaux d'emballage et le sac de protection. Desempaque Español 1. Retire el material de embalaje y la bolsa protectora. Português Desembalagem 1. Retire o material de embalagems e o saco de proteção. 2
Resumo do conteúdo contido na página número 3
C5100 & C5300 2. Check components: 3 Light shield bags 6 LED lens cleaner English 4 Toner Cartridges Manuals (not shown) 1 Printer 5 Power Cable 2 CDs 3 Sacs pare-lumière 2. Vérifiez les 6 Nettoyant pour lentilles Français composants : 4 Cartouches de toner Guides (non illustrés) 5 Cordon d'alimentation 1 Imprimante 2 CD 2. Verifique los 3 Bolsas de protección 6 Limpiador de lentes LED Español componentes: contra la luz Manuales (no se muestran) 4 Cartuchos de tóner 1 Impresora 5 Cable de ali
Resumo do conteúdo contido na página número 4
C5100 & C5300 24'' (610 mm) 16'' (406 mm) 8'' (203 mm) 24'' (610 mm) 8'' (203 mm) English 3. Lift the printer and place it on the selected location (dimensions are approximate). 4. Remove the packing materials and shipping tape. Français 3. Soulevez l'imprimante et placez-la à l'endroit désiré (les dimensions sont approximatives). 4. Retirez les matériaux d'emballage le ruban d'expédition.. 3. Levante la impresora y colóquela en la ubicación seleccionada (medidas aproximadas). Español 4. Retire
Resumo do conteúdo contido na página número 5
C5100 & C5300 English 5. Press the release button and lift the top cover. 6. Remove the fuser shipping restraint (1) and orange band (2) by pushing the restraint to the left, then lifting it out. 5. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et ouvrez le capot supérieur. Français 6. Retirez la pièce de soutien de l'unité de fusion (1) et la bande orange (2) en poussant la pièce de soutien vers la gauche et en la sortant de l'imprimante. 5. Presione el botón de liberación y abra la tapa superior.
Resumo do conteúdo contido na página número 6
C5100 & C5300 English Prepare the Image Drums 1. Remove the black image drum. CAUTION! The drum contains toner. To avoid spillage, always keep it upright. Français Installation des tambours d'image 1. Sortez le tambour d'image noir de l'imprimante. ATTENTION! Le tambour d'image contient du toner. Pour éviter de renverser le toner, maintenez le tambour d'image orienté vers le haut. Prepare los cilindros de imagen Español 1. Retire el cilindro de imagen negro. ¡CUIDADO! Los cilindros contienen tó
Resumo do conteúdo contido na página número 7
C5100 & C5300 English 2. Lower the cover to protect the remaining drums from light. Do not let the drum sit in room light for more than 5 minutes. 2. Fermez le capot pour protéger les autres tambours d'image contre la lumière. Français N'exposez pas la cartouche de tambour d'impression à la lumière pendant plus de 5 minutes. 2. Baje la tapa para proteger los demás cilindros de la luz. Español Los cilindros no deben estar expuestos a la luz de la habitación por más de 5 minutos. 2. Abaixe a tam
Resumo do conteúdo contido na página número 8
C5100 & C5300 English 3. Grasp the white tape tab and begin to remove the tape. 4. Remove the paper sheet. Caution! Do not touch the image drum’s shiny green surface. Do not expose the drum to direct sunlight. Français 3. Saisissez l'onglet de ruban blanc et commencez à retirer le ruban. 4. Retirez la feuille de papier. Attention! Ne touchez pas la surface verte glacée du tambour! N'exposez jamais la cartouche de tambour d'image à la lumière directe du soleil. 3. Sujete la lengüeta de la cint
Resumo do conteúdo contido na página número 9
C5100 & C5300 English 5. Remove the film. 5. Retirez la pellicule. Français 5. Retire la película. Español 5. Retire o filme plástico. Português 9
Resumo do conteúdo contido na página número 10
C5100 & C5300 English 6. Lift the printer cover and replace the black image drum. Français 6. Ouvrez le capot de l'imprimante et remettez en place le tambour d'image noir. 6. Abra la tapa de la impresora y coloque el cilindro de imagen negro. Español Português 6. Levante a tampa da impressora e reinstale o cilindro OPC preto. 10
Resumo do conteúdo contido na página número 11
C5100 & C5300 English 7. Remove the drum seal. 8. Repeat these drum preparation steps for each color drum. 7. Retirez le dispositif d'étanchéité du tambour d'image. Français 8. Répétez les étapes précédentes pour chacun des tambours d'image. 7. Retire el retenedor del cilindro. Español 8. Repita estos pasos de preparación para cada uno de los cilindros de color. 7. Retire a vedação do cilindro. Português 8. Repita estas etapas de preparação do cilindro para os cilindros das demais cores. 11
Resumo do conteúdo contido na página número 12
C5100 & C5300 English Install the Toner Cartridges Note: The initial toner cartridges have a shorter life expectancy (maximum of 1,500 pages at 5% coverage). Français Installation des cartouches de toner Note : Les cartouches de toner livrées avec l'imprimante ont une durée utile plus courte (maximum de 1 500 pages avec pourcentage d'impression de 5 %). Instale los cartuchos de tóner Español Nota: Los primeros cartuchos de tóner tienen una duración más corta (un máximo de 1.500 páginas con un
Resumo do conteúdo contido na página número 13
C5100 & C5300 English 1. Remove the black toner cartridge from the package and shake the cartridge back and forth to evenly distribute the toner. 1. Sortez la cartouche de toner noir de son emballage et secouez-la de l'avant vers l'arrière Français pour répartir le toner. 1. Retire el cartucho de tóner negro de su envoltura y sacuda el cartucho hacia los Español extremos para distribuir el tóner uniformemente. 1. Retire o cartucho de toner preto da embalagem e agite-o para frente e para trás pa
Resumo do conteúdo contido na página número 14
C5100 & C5300 English 2. Remove the sealing tape. Français 2. Retirez le ruban d'étanchéité. 2. Retire la cinta de protección. Español Português 2. Retire a fita de vedação. 14
Resumo do conteúdo contido na página número 15
C5100 & C5300 English 3. Place the opening on the left side of the toner cartridge (1) on the cylindrical tube (2) in the black image drum, then slide it firmly onto the tube. 3. Placez l'ouverture gauche de la cartouche de toner (1) sur le cylindre (2) du tambour Français d'image noir, puis faites-la glisser sur le cylindre. 3. Coloque la abertura ubicada en el extremo izquierdo del cartucho de tóner (1) en el tubo Español cilíndrico (2) del cilindro de imagen negro y luego deslícela firmement
Resumo do conteúdo contido na página número 16
C5100 & C5300 English 4. Lower the other end of the black toner cartridge into the image drum (1) and lock it in place with the colored lever (2). Français 4. Insérez l'autre extrémité de la cartouche de toner noir dans le tambour d'image (1) et verrouillez la cartouche en place à l'aide du levier de verrouillage coloré (2). 4. Baje el otro extremo del cartucho de tóner negro dentro del cilindro de imagen (1) y Español sujételo con la palanca a color (2). Português 4. Abaixe a outra extremida
Resumo do conteúdo contido na página número 17
C5100 & C5300 English 5. Repeat these steps for the yellow (1), magenta (2) and cyan (3) drums and toner car- tridges. 5. Répétez les étapes pour les tambours d'image et les cartouches de toner jaune (1), Français magenta (2) et cyan (3). 5. Repita estos pasos para instalar los demás cilindros y cartuchos de tóner: amarillo (1), Español magenta (2) y cian (3). 5. Repita estas etapas para os cilindros e cartuchos de toner amarelo (1), magenta (2) e Português ciano (3). 17
Resumo do conteúdo contido na página número 18
C5100 & C5300 English 6. Close the top cover. Français 6. Fermez le capot supérieur. 6. Cierre la tapa superior. Español Português 6. Feche a tampa superior. 18
Resumo do conteúdo contido na página número 19
C5100 & C5300 English Load Paper 1. Pull out the paper tray. Chargement du papier Français 1. Sortez le bac à papier. Cargue papel Español 1. Saque la bandeja de papel. Colocação de papel na unidade Português 1. Puxe a bandeja para papel para fora. 19
Resumo do conteúdo contido na página número 20
C5100 & C5300 English 2. Set the guides to the paper size. Français 2. Positionnez les guides papier pour correspondre au format de papier utilisé. 2. Coloque las guías de acuerdo al tamaño del papel. Español Português 2. Ajuste as guias conforme o tamanho do papel. 20