Resumo do conteúdo contido na página número 1
GR-D290_270PAL.book Page 1 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM
Cher client,
Nous vous remercions pour l’achat de
ce caméscope numérique. Avant utilisa-
tion, veuillez lire les informations pour
votre sécurité et les précautions de
sécurité indiquées dans les pages 3 – 4
et 10 pour assurer une utilisation sûre
de cet appareil.
FRANÇAIS
CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE
MISE EN ROUTE 6
GR-D290
ENREGISTREMENT ET
LECTURE VIDÉO
18
GR-D270
ENREGISTREMENT ET
LECTURE D’APPAREIL PHOTO
Consultez la page d’ac
Resumo do conteúdo contido na página número 2
MasterPage: Left GR-D290_270PAL.book Page 2 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM 2 FR Fonctions principales de ce caméscope Effets de volet/fondu Compensation du contre-jour Vous pouvez utiliser les effets de volet/fondu Simplement appuyer sur la touche BACK pour faire des transitions de scènes de type LIGHT éclaircit l’image assombrie par le professionnel. ( p. 41) contre-jour. ( p. 40) ● Vous pouvez aussi sélectionner une zone Fondu en de mesure isolée pour qu’une entrée compensation
Resumo do conteúdo contido na página número 3
MasterPage: Start_Right GR-D290_270PAL.book Page 3 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM FR 3 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS : ● Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec AVERTISSEMENT : les signaux de télévision couleur de type PAL. Il POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU ne peut pas être utilisé pour la lecture sur un téléviseur de standard différent. Cependant, D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER l’enregistrement en direct et la lecture sur L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
Resumo do conteúdo contido na página número 4
MasterPage: Left GR-D290_270PAL.book Page 4 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM 4 FR Si le matériel est installé dans un coffret ou sur Ne dirigez pas l’objectif ou le viseur directment une étagère, s’assurer qu’il y a un espace vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et suffisant sur tous les côtés pour permettre la l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au risque d’incendie ou d’électrocution. dessus et à l’arrière). ATTEN
Resumo do conteúdo contido na página número 5
MasterPage: TOC_Heading0_Right GR-D290_270PAL.book Page 5 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM TABLE DES MATIÈRES FR 5 MISE EN ROUTE 6 FONCTIONS ÉLABORÉES 31 Index................................................................. 6 UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT Accessoires fournis......................................... 11 DÉTAILLÉ .......................................................... 31 Alimentation.................................................... 13 Modification des régla
Resumo do conteúdo contido na página número 6
MasterPage: Left GR-D290_270PAL.book Page 6 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM MISE EN ROUTE 6 FR Index 1 BCDE X V W F GY 8P R Q S 9J d e fg h T Zb Uac KM L N ij O k
Resumo do conteúdo contido na página número 7
MasterPage: Start_Right GR-D290_270PAL.book Page 7 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM MISE EN ROUTE FR 7 Commandes Indicateurs A Touche Arrêt [8] ( p. 20) U Témoin POWER/CHARGE ( p. 13, 18) Touche Index [INDEX] ( p. 27) Éléments divers Touche de compensation de contre-jour [BACK LIGHT] ( p. 40) V Verrou du moniteur ( p. 18) B Touche Lecture/Pause [4/9] ( p. 20) W Écran LCD ( p. 18, 19) Touche de mise au point manuelle [FOCUS] X Viseur ( p. 16) ( p. 38) Y Volet de carte [MEMORY CARD
Resumo do conteúdo contido na página número 8
MasterPage: Left GR-D290_270PAL.book Page 8 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM MISE EN ROUTE 8 FR Durant l’enregistrement D.S.C. uniquement Indications de l’écran LCD/du viseur 34 5 6 Durant l’enregistrement vidéo uniquement 1235 4 6 1024 INTERVAL 15 1h40m 7 REC 7 8 a Dimensions de l’image : 1024 (1024 x 768) 9 ou 640 (640 x 480) ( p. 34) B Icône de prise de vues par intervalle ( p. 25) 0 C Icône de prise de vues ( p. 25) e SOUND 12BIT (Apparaît et clignote durant la
Resumo do conteúdo contido na página número 9
MasterPage: Start_Right GR-D290_270PAL.book Page 9 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM MISE EN ROUTE FR 9 E : Indicateur de mode sélection manuel de F Entrée du son pour le doublage audio la zone d’exposition ( p. 40) ( p. 46) : Indicateur de compensation de contre- G Indicateur d’énergie restante dans la batterie jour ( p. 40) ( p. 49) ± : Indicateur de l’ajustement de l’exposition H Date/Heure ( p. 34, 36) ( p. 39) I VOLUME : Indicateur du niveau du volume F Indicateur du programm
Resumo do conteúdo contido na página número 10
MasterPage: Left GR-D290_270PAL.book Page 10 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM MISE EN ROUTE 10 FR Il est recommandé d’utiliser des cassettes vidéo Avant d’utiliser ce caméscope de la marque JVC. Votre caméscope est compatible avec toutes les Veillez à utiliser des cassettes portant la marques de cassettes vidéo disponibles dans le mention . commerce conformes à la norme MiniDV. Toutefois, Assurez-vous que vous n’utilisez que des cartes les cassettes vidéo JVC sont conçues et optimisée
Resumo do conteúdo contido na página número 11
MasterPage: Start_Right GR-D290_270PAL.book Page 11 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM MISE EN ROUTE FR 11 REMARQUES : Accessoires fournis ● Pour maintenir les performances optimales du caméscope, des câbles fournis peuvent être équipés avec un ou plusieurs filtres en ligne. Si un câble a uniquement un filtre en ligne, l’extrémité du câble la plus proche du filtre doit être raccordée au caméscope. ● Pour les raccordements, veiller à utiliser les câbles OU fournis. Ne pas utiliser d’aut
Resumo do conteúdo contido na página número 12
MasterPage: Left GR-D290_270PAL.book Page 12 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM MISE EN ROUTE 12 FR Comment attacher le filtre en ligne Attacher les filtres en ligne aux câbles. Le filtre en ligne réduit les interférences. 1 Relâcher les pièces d’arrêt aux deux extrémités du filtre en ligne. Pièce d’arrêt 2 Faire passer le câble par le filtre en ligne, laissant environ 3 cm de câble entre la fiche du câble et le filtre en ligne. Enrouler le câble une fois autour de l’extérieur du filtr
Resumo do conteúdo contido na página número 13
MasterPage: Start_Right GR-D290_270PAL.book Page 13 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM MISE EN ROUTE FR 13 Pour retirer la batterie Alimentation Faire glisser la batterie vers le haut tout en appuyant sur PUSH BATT. pour la détacher. Les deux possibilités d’alimentation de ce caméscope vous laissent le choix de la source Batterie Durée de recharge d’alimentation la plus appropriée à vos besoins. BN-VF707U* Environ 1 h 30 min. Ne pas utiliser les sources d’alimentation BN-VF714U Environ
Resumo do conteúdo contido na página número 14
MasterPage: Left GR-D290_270PAL.book Page 14 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM MISE EN ROUTE 14 FR Pour reprendre la fonction originale de REMARQUES : l’indication exacte d’énergie de la batterie ● La durée d’enregistrement est réduite de façon Si l’indication d’énergie de la batterie diffère du temps significative sous les conditions suivantes : de fonctionnement réel, recharger complètement la • Le zoom ou le mode d’attente d’enregistrement batterie, puis la faire fonctionner jusqu’
Resumo do conteúdo contido na página número 15
MasterPage: Start_Right GR-D290_270PAL.book Page 15 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM MISE EN ROUTE FR 15 et appuyer ensuite deux fois sur MENU. L’écran Position du commutateur VIDEO/MEMORY de menu se ferme. VIDEO : Vous permet d’enregistrer sur une bande ou de Réglages de la date et de l’heure lire une bande. Si “ENREG SUR” est réglé sur “/ ” ( p. 35), des images fixes sont La date et l’heure seront toujours enregistrées enregistrées sur la bande et sur la carte mémoire. automatiquem
Resumo do conteúdo contido na página número 16
MasterPage: Left GR-D290_270PAL.book Page 16 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM MISE EN ROUTE 16 FR 5 Appuyer sur + ou sur – afin de sélectionner Ajustement de la netteté du viseur “LUMINOSITÉ”, et appuyer ensuite sur MENU. L’écran de menu se ferme et l’indicateur de la 1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “A” ou commande de luminosité apparaît. “M” tout en appuyant sur la touche de 6 Appuyer sur + ou – jusqu’à ce que la verrouillage située sur l’interrupteur. luminosité appropri
Resumo do conteúdo contido na página número 17
MasterPage: Start_Right GR-D290_270PAL.book Page 17 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM MISE EN ROUTE FR 17 ● Bien s’assurer de n’appuyer que sur la partie Insertion/Éjection d’une carte marquée “PUSH HERE” pour fermer le logement de cassette ; toucher d’autres pièces pourrait mémoire prendre votre doigt dans le logement, risquant de vous blesser ou de produire des dommages. La carte mémoire fournie est déjà insérée dans ● Quand on ferme le logement de la cassette, il le caméscope au m
Resumo do conteúdo contido na página número 18
ENREGISTREMENT ET LECTURE VIDÉO MasterPage: Left GR-D290_270PAL.book Page 18 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM ENREGISTREMENT VIDÉO 18 FR REMARQUES : Enregistrement de base ● Si le mode d’attente d’enregistrement continue pendant 5 minutes, l’alimentation du caméscope REMARQUE : est coupée automatiquement. Pour remettre le Avant de continuer, effectuer les procédures caméscope en marche, rentrer et tirer de nouveau indiquées ci-dessous : sur le viseur ou fermer et ouvrir de nouveau ●
Resumo do conteúdo contido na página número 19
MasterPage: Start_Right GR-D290_270PAL.book Page 19 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM ENREGISTREMENT VIDÉO FR 19 Zoom Prise de vues journalistique Produit un effet zoom, ou un changement Dans certaines immédiat dans le grossissement de l’image. situations, des angles de prise de vues Zoom avant différents peuvent Glisser la commande de zoom vers “T”. offrir des résultats plus Zoom arrière spectaculaires. Tenir le Glisser la commande de zoom vers “W”. caméscope dans la position désiré
Resumo do conteúdo contido na página número 20
MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-D290_270PAL.book Page 20 Thursday, October 28, 2004 10:58 AM LECTURE VIDÉO 20 FR ● Si on filme en utilisant une bande partiellement enregistrée. Lecture normale ● Si on filme sur une partie vierge située au milieu de la bande. 5 VOL. +/– Touche de ● Si on filme de nouveau après avoir déjà fait une 3 verrouillage prise de vues et ouvert/fermé le volet de logement 4/9 de cassette. 8 Haut-parleur M A REMARQUES : ● Le time code ne peut pas être remis à zér