Resumo do conteúdo contido na página número 1
START/ COUNTER WIDE
STOP DISPLAY RESET
SELF ZERO
TIMER STILL RETURN
TELE
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 101
ENGLISH FRANÇAIS
Video Camcorder Caméscope
8mm 8mm
COLOR LCD ÉCRAN LCD COULEUR
SCL805/L810/L860/L870 SCL805/L810/L860/L870
SCL805/L810/ SCL805/L810/
Hi Hi
L860/L870 L860/L870
ELECTRONICS
Owner’s Instruction Book Mode d’emploi
Before operating the unit, please read this instruction book
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce mode
thoroughly, and retain it fo
Resumo do conteúdo contido na página número 2
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 2 ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire Notices and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité Familiarisez-vous avec le caméscope Getting to Know Your Camcorder Features .................................................................................................8 Fonctionnalités .......................................................................................8 Descriptions Descriptions Front View/Side View/Rear View........
Resumo do conteúdo contido na página número 3
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 3 ENGLISH FRANÇAIS Sommaire (suite) Contents (continued) Program AE (Automatic Exposure)...............................................38 Sélection d’un mode d’exposition automatique ...........................38 DSE (Digital Special Effects) in CAMERA mode..........................40 Effet spéciaux numériques en mode Caméscope. ......................40 Setting and Recording DATE/TIME ..............................................42 Réglage et e
Resumo do conteúdo contido na página número 4
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 4 ENGLISH FRANÇAIS Notices and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité Notices regarding rotation of LCD screen Rotation de l’écran LCD Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Manipulez l’écran doucement lorsque vous le faites tourner. Unintended rotation may cause damage to the inside of the Une rotation intempestive peut endommager l’intérieur de la hinge that connects the LCD screen to the Camcorder. charnière q
Resumo do conteúdo contido na página número 5
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 5 ENGLISH FRANÇAIS Notices and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité Notices regarding electronic viewfinder Viseur électronique 1) Do not place the camcorder 1) N’orientez pas le viseur vers le soleil. so that the viewfinder is 3 1 2 La lumière solaire directe pointing towards the sun. peut endommager Direct sunlight can l'intérieur du viseur. damage the inside of the Soyez vigilant lorsque viewfinder. Be careful when vous p
Resumo do conteúdo contido na página número 6
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 6 ENGLISH FRANÇAIS Notices and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité Notices regarding the battery pack Bloc batterie Assurez-vous que le bloc batterie est chargé avant de filmer Make sure that the battery pack is charged before sans connexion au secteur. recording outdoors. Pour conserver la charge de la batterie, maintenez votre To preserve battery power, keep your camcorder turned off caméscope éteint lorsque vous ne l’utili
Resumo do conteúdo contido na página número 7
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 7 ENGLISH FRANÇAIS Notices and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité Enregistrement ou lecture avec l’écran LCD Notices with Recording or Playback by using LCD 1) The LCD monitor is manufactured by 1) L’écran a été conçu à l’aide d’une using high precision technology. technologie de haute précision. Cependant, However, there may be some tiny specks de minuscules points noirs (rouges, bleus ou (red, blue or green in color) that a
Resumo do conteúdo contido na página número 8
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 8 ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec le caméscope Features Fonctionnalités Your camcorder has many features for recording and playing back. Votre caméscope dispose de nombreuses fonctionnalités d’enregistrement et de lecture. Snap Shot (SCL860/L870 only) Mode photo (SCL860/L870) The Snap Shot function lets you record an object at a standstill for a Ce mode permet de filmer un objet immobile pendant un temps li
Resumo do conteúdo contido na página número 9
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 9 ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec le caméscope Front View Vue avant 2. REC SEARCH (REW) 4. REC SEARCH (FF) 5. DATE/TIME (STOP) 3. PLAY/STILL (LIGHT) 7. EVF 6. TAPE EJECT 13. VIDEO LIGHT 1. LENS 9. Remote Sensor 10. LCD 8. MIC 11. CUSTOM 12. EASY 1. Lens (see page 68) 6. TAPE EJECT (see page 22) 1. Lentille (voir page 68) 6. TAPE EJECT (voir page 22) Permet d’éjecter la cassette. 2. REC SEARCH (REW) Use
Resumo do conteúdo contido na página número 10
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 10 ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec le caméscope Side View Vue latérale 24. BLC 14. MENU ON/OFF 23. FADE 15. ENTER (MF) 20. SPEAKER 16. UP/DOWN Dial (VOLUME) 22. LCD Open 17. S-VIDEO out 18. P.AE 19. DSE 21. Lithium Battery 14. MENU ON/OFF (see page 26) 19. DSE (see page 40) 14. MENU ON/OFF (voir page 26) 19. DSE (voir page 40) MENU ON/OFF works in DSE works in CAMERA and Fonctionne en mode Fonctionne en mo
Resumo do conteúdo contido na página número 11
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 11 ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec le caméscope Rear View Vue arrière 25. ZOOM 26. CASSETTE Compartment 36. BATTERY EJECT 27. Hooks for shoulder strap 37. SNAP SHOT/D.ZOOM 28. AUDIO/VIDEO Out 39. USB JACK (SCL870 only) MIC 32. START/STOP 33. External MIC 35. Battery Pack Compartment (SCL860/L870 only) 38. Recharging Indicator 29. LENS Cap 34. DC Jack 30. Hand Strap 31. POWER Switch 25. ZOOM (see page 30) 33
Resumo do conteúdo contido na página número 12
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 12 ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec le caméscope OSD (On Screen Display) Affichage ✤ Pour activer/désactiver l'affichage dans le viseur et sur l'écran LCD, ✤ You can turn the OSD on/off by setting the Display menu utilisez le menu DISPLAY. on/off. ✤ Les fonctions titre, date/heure, EASY et CUSTOM sont disponibles, ✤ The TITLE, DATE/TIME, EASY and CUSTOM functions can que l'affichage soit activé ou non. be op
Resumo do conteúdo contido na página número 13
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 13 ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec le caméscope OSD (On Screen Display) Affichage j. Time (see page 42) j. Heure (voir page 42) Indique l'heure à laquelle vous filmez. Indicates the time you are recording. k. Titre (voir page 44) k. Title (see page 44) Indique le titre prédéfini choisi pour l’enregistrement. Indicates the recorded title you have set. Il apparaît en surimpression sur scène filmée. It is supe
Resumo do conteúdo contido na página número 14
START/ COUNTER STOP DISPLAY RESET WIDE SELF I ZERO TIMER ST LL RETURN TELE 00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 14 ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec le caméscope Accessories Supplied with Camcorder Accessoires fournis avec votre caméscope Make sure that the following basic accessories are supplied with Assurez-vous que les accessoires de base ci-après ont été livrés your camcorder. avec votre caméscope. Basic Accessories Accessoires de base 1. A
Resumo do conteúdo contido na página número 15
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 15 ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec le caméscope Remote Control (SCL805/L860/L870 only) Télécommande (SCL805/L860/L870) Description of Buttons Touches 1. Start/Stop (see page 23) 1. Start/Stop (Marche/arrêt, voir page 23) 2. Self Timer (Minuterie automatique) 2. Self Timer 3 3. Still (Pause, voir page 55) 3. Still (see page 55) 6 11 START/ COUNTER 4. WIDE (Grand angle, voir page 30) STOP DISPLAY RESET WIDE 4
Resumo do conteúdo contido na página número 16
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 16 ENGLISH FRANÇAIS Réglage du caméscope Preparing 1. Set power switch to CAMERA mode. 1. Placez le caméscope en mode 1 Caméscope. 2. Appuyez sur la touche Self Timer, 2. Press Self Timer button until the jusqu’à ce que l’indication souhaitée CAMERA appropriate indicator is displayed on s’affiche à l’écran LCD : the LCD: WAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S/SELF-END START/ COUNTER STOP DISPLAY RESET WIDE WAIT-10S/SELF-END TIMER SELF ST
Resumo do conteúdo contido na página número 17
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 17 ENGLISH FRANÇAIS Preparing Réglage du caméscope Shoulder Strap Bandoulière The Shoulder Strap allows you to carry your camcorder La bandoulière vous permet de porter le caméscope en with complete safety. toute sécurité. 1. Insert each end of the strap into the 1. Insérez chaque extrémité de la hooks bandoulière dans les anneaux de on the camcorder. fixation sur le caméscope. 2. Put the end of each strap through the 2. Enfilez ensuite les extr
Resumo do conteúdo contido na página número 18
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 18 ENGLISH FRANÇAIS Preparing Réglage du caméscope Connexion d’une alimentation Connecting the Power Source There are two ways to connect power source. Deux possibilités d’alimentation s’offrent à vous: - Using the AC Power Adapter : used for indoor recording. -l’adaptateur secteur et le câble DC: utilisation intérieure, - Using the Battery Pack: used for outdoor recording. - le bloc batterie: utilisation extérieure. To use the AC Power Adapter
Resumo do conteúdo contido na página número 19
00607C SCL810-USA+FRA(1-19) 7/3/03 11:26 AM Page 19 ENGLISH FRANÇAIS Preparing Réglage du caméscope To use the Battery Pack Utilisation du bloc batterie Durée d’enregistrement How long will the battery last for recording? De la fréquence d’utilisation du zoom. Par conséquent, Depends on how often you are likely to use the zoom disposez de plusieurs blocs. feature during recording. Recharge du bloc batterie Recharging the Battery Pack 1. Installez le bloc batterie sur le 1. Attach the battery
Resumo do conteúdo contido na página número 20
00607C SCL810-USA+FRA(20-45) 7/3/03 11:28 AM Page 20 ENGLISH FRANÇAIS Preparing Réglage du caméscope Using the Battery Pack Utilisation du bloc batterie Continuous recording time table based on model and Tableau des durées d'enregistrement selon le modèle et battery type. le type de batterie Modèle Model SCL860/L870 SCL860/L870 SCL805/L810 SCL805/L810 LCD ON, LCD OFF, LCD ON, LCD OFF, LCD ON, LCD OFF, LCD ON, Battery Type LCD OFF, Type EVF OFF EVF ON EVF OFF EVF ON de pile EVF OFF EVF ON EVF