Resumo do conteúdo contido na página número 1
SC-D381
SC-D382
SC-D383
SC-D385
Digital Video Videocámara
Camcorder digital
user manual
manual del usuario
imagine the possibilities imagine las posibilidades
Thank you for purchasing this Samsung product. Gracias por adquirir este producto Samsung. Para
To receive more complete service, please register recibir un servicio más completo, registre
your product at su producto en
www.samsung.com/global/register www.samsung.com/global/register
Resumo do conteúdo contido na página número 2
key features of your principales funciones de la miniDV camcorder videocámara con miniDV FEATURES OF YOUR NEW MINIDV CAMCORDER FUNCIONES DE LA NUEVA VIDEOCÁMARA CON MINIDV Digital Data Transfer Function Digital Image Stabilizer (DIS) Función de transferencia digital Estabilizador digital de la imagen (DIS) with IEEE1394 The DIS compensates for any hand de datos con IEEE1394 El DIS compensa los movimientos de Con la incorporación de IEEE 1394 la mano reduciendo la inestabilidad de By incor
Resumo do conteúdo contido na página número 3
safety warnings advertencias de seguridad What the icons and signs in this user manual mean : Significado de los iconos y signos de este manual: Significa que existe riesgo de muerte o daños Means that death or serious personal injury is a risk. personales serios. WARNING ADEVERTENCIA Means that there is a potential risk for personal Significa que existe riesgo potencial de lesiones injury or material damage. personales o daños materiales. CAUTION PRECAUCIÓN To reduce the risk of fire, explo
Resumo do conteúdo contido na página número 4
BATT. notes and safety notas e instrucciones de instructions seguridad NOTES REGARDING THE VIDEO HEAD CLEANING NOTAS REFERENTES A LA LIMPIEZA DEL CABEZAL DE VIDEO To ensure normal recording and a clear picture, clean the video Para asegurarse de que obtendrá una grabación normal y una imagen • • heads regularly.If a square block-shape distorts playback, or only clara es necesario limpiar regularmente los cabezales de video. Si a blue screen is displayed, the video heads may be dirty. If this
Resumo do conteúdo contido na página número 5
NOTICES REGARDING COPYRIGHT NOTAS REFERENTES A LOS DERECHOS DE REPRODUCCIÓN Para asegurarse de que obtendrá una grabación normal y una imagen To ensure normal recording and a clear picture, clean the video heads clara es necesario limpiar regularmente los cabezales de video. Si rN eg O uT laIrC ly.E IfS a R sqE ua G re A b R loD ckI-N sh G a pC e O diP sto Y rR ts Ip G laH ybT ack, or only a blue NOTAS REFERENTES A LOS DERECHOS DE REPRODUCCIÓN durante la reproducción hay un cuadrado que defo
Resumo do conteúdo contido na página número 6
contents contenido 06 What is included with your miniDV 06 Componentes de la videocámara GETTING TO KNOW INTRODUCCIÓN A con miniDV camcorder YOUR MINIDV LA VIDEOCÁMARA 07 Vistas frontal y lateral izquierda 07 Front & Left view CAMCORDER CON MINIDV 08 Vista lateral izquierda 08 Left side view 09 Vistas superior y lateral derecha 09 Right & top view 06 06 10 Vistas posterior e inferior 10 Rear & bottom view 11 Utilización del mando a distancia 11 Using the remote control (sólo SC-D382/D385)
Resumo do conteúdo contido na página número 7
AJUSTE INICIAL: 30 Ajuste de la guía (Guideline (Guía)) INITIAL SETTING: 30 Setting the guideline (Guideline) 31 Ajuste de la pantalla LCD (LCD Bright 31 Adjusting the LCD screen AJUSTE DEL DISPLAY MENU (Brillo LCD)/LCD Color (Color LCD)) (LCD Bright/LCD Color) MENÚ DISPLAY SETTING 32 Visualización de la fecha y hora 32 Displaying the date/time (Date/Time) (PANTALLA) (Date/Time (Fecha/Hora)) 33 Setting the tv display (TV display) 33 Ajuste de la pantalla de TV (TV display (Pantalla TV)
Resumo do conteúdo contido na página número 8
contents contenido 55 Setting the digital image stabilizer 55 Ajuste del estabilizador digital de la imagen (DIS) (DIS) 56 Utilización del modo de compen- 56 Using back light compensation mode sación de la luz de fondo (BLC) (BLC) 57 Acercamiento y alejamiento del zoom con 57 Zooming in and out with digital zoom Zoom Digital (Digital Zoom (Zoom digital)) (Digital Zoom) 58 Utilización de Colour Nite (C.Nite) 58 Using the color nite (C.Nite) 59 Utilización de la luz (Light (Luz) 59 Using th
Resumo do conteúdo contido na página número 9
82 Recording moving images (MPEG) 82 Grabación de imágenes de video on a memory card (MPEG) en una tarjeta de memoria 84 Playing the moving images (MPEG) 84 Reproducción de imágenes de video on a memory card (M.Play select) (MPEG) en la tarjeta de memoria 85 Recording an image from a tape as a (M.Play select (Selec.M.Play)) photo image 85 Grabación de una imagen de una 86 Copying a photo image from a tape cinta como imagen fotográfica to a memory card (Photo Copy) 86 Copia de una imagen foto
Resumo do conteúdo contido na página número 10
getting to know your introducción a la miniDV camcorder videocámara con miniDV WHAT IS INCLUDED WITH YOUR MINIDV CAMCORDER COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA CON MINIDV Your new Digital Video camcorder comes with the following accessories. La nueva videocámara digital incluye los siguientes accesorios. Si falta If any of these items is missing from your box, call Samsung’s Customer alguno de ellos en la caja, llame al centro de atención al cliente de Care Center. Samsung. ✪ The exact appearance
Resumo do conteúdo contido na página número 11
OPEN FRONT & LEFT VIEW VISTAS FRONTAL Y LATERAL IZQUIERDA 5 6 1 7 2 3 8 4 1 Lens 1 Lente Remote sensor (SC-D382/D385 only) Sensor del mando a distancia (sólo SC-D382/D385) 2 2 3 Light (SC-D382/D383/D385 only) 3 Luz (sólo SC-D382/D383/D385) OPEN switch Interruptor OPEN 4 4 EASY Q button ➥page 36 Botón EASY Q ➥página 36 5 5 6 Display ( ) button 6 Botón Pantalla ( ) TFT LCD screen Pantalla LCD TFT 7 7 Internal microphone Micrófono interno 8 8 Be careful not to cover the internal microphone and lens
Resumo do conteúdo contido na página número 12
BATT. BATT. getting to know your introducción a la miniDV camcorder videocámara con miniDV LEFT SIDE VIEW VISTA LATERAL IZQUIERDA 4 5 1 2 6 MODE 3 CARD TAPE 7 8 (SC-D383/D385 only) 1 MENU button 1 Botón MENU 2 2 Joystick ( / / / / Select ), (W/T) ➥page 23 Joystick ( / / / / Selec.), (W/T) ➥página 23 3 3 Recording start/stop button Botón Iniciar/Parar grabación 4 Jack cover (AV/DV jack) 4 Tapa de terminales (terminal AV/DV) 5 Built-in speaker 5 Parlante incorporado 6 Select (CARD-
Resumo do conteúdo contido na página número 13
VOL POWER CHG AV DV MODE RIGHT & TOP VIEW VISTAS SUPERIOR Y LATERAL DERECHA 1 2 6 3 4 7 5 Zoom (W/T) / Volume (VOL) lever Palanca deZoom (W/T) / Volumen (VOL) 1 1 2 PHOTO button ➥page 60, 76 2 Botón PHOTO ➥página 60, 76 3 Recording start/stop button 3 Botón Iniciar/Parar grabación POWER switch Interruptor POWER 4 4 5 Jack cover (DC IN, USB (SC-D383/D385 only) jack) 5 Tapa de terminales (terminal DC IN, USB (sólo SC-D383/D385)) 6 Cassette compartment cover 6 Tapa del compartimento del casete Hand
Resumo do conteúdo contido na página número 14
getting to know your introducción a la miniDV camcorder videocámara con miniDV REAR & BOTTOM VIEW VISTAS POSTERIOR E INFERIOR 1 5 AV DV 2 3 MODE POWER CHG 6 7 4 8 9 DC IN 1 AV jack 1 Terminal de AV 2 MODE button 2 Botón MODE 3 Mode indicator (Camera ( ) / Player ( ) mode) 3 Indicador de modo (modo Camera (Cámara) ( ) / Player ( )) 4 DC IN Jack 4 Terminal DC IN 5 DV (IEEE1394) jack 5 Terminal de DV (IEEE1394) 6 Charging (CHG) indicator 6 Indicador de carga (CHG) 7 USB jack (SC-D383/D385 only
Resumo do conteúdo contido na página número 15
USING THE REMOTE CONTROL (SC-D382/D385 ONLY) UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA (SÓLO SC-D382/D385) PHOTO button ➥page 60, 76 Botón PHOTO ➥página 60, 76 1 1 REC button Botón REC 2 2 ➥ ➥ 3 SELF TIMER button page 39 1 3 Botón SELF TIMER página 39 ZERO MEMORY button ➥page 38 Botón ZERO MEMORY ➥página 38 4 2 4 PHOTO SEARCH button ➥page 61 Botón PHOTO SEARCH ➥página 61 5 3 5 4 6 A.DUB button ➥page 65 6 Botón A.DUB ➥página 65 5 (FF) button Botón (AR) 7 7 6 (REW) button 8 Botón (REB) 8 7
Resumo do conteúdo contido na página número 16
OPEN preparation preparación Esta sección proporciona información sobre la utilización de la This section provides information on using this miniDV camcorder: videocámara miniDV: como sobre la forma de utilizar los accesorios such as how to use the provided accessories, how to charge the battery, suministrados, la forma de cambiar la batería, la forma de configurar el how to set up the operation and screen indicators in each mode. funcionamiento y los indicadores de la pantalla en cada mod
Resumo do conteúdo contido na página número 17
INSTALLING THE BUTTON-TYPE BATTERY INSTALACIÓN DE LA PILA DE BOTÓN Button-type battery installation for the remote Instalación de la batería de botón para el mando a control (SC-D382/D385 only) distancia (sólo SC-D382/D385) 1. Pull out the button-type battery holder 1. Tire del soporte de la batería de botón toward the direction of the arrow. hacia la dirección de la flecha. 2. Position the button-type battery in the 2. C oloque la pila de botón en su soporte, button-type battery holder,
Resumo do conteúdo contido na página número 18
CH CH POWER POWER POWER POWER BATT. BATT. BATT. BATT. preparation preparación USING THE BATTERY PACK UTILIZACIÓN DE LA BATERÍA Utilice sólo la batería IA-BP80W. Use the IA-BP80W battery pack only. • • Es posible que la batería esté un poco cargada en el momento de la compra. The battery pack may be charged a little at the time of purchase. • • Asegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la Be sure to charge the battery pack before you start using your • • videocámara con miniDV.
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Charging indicator Indicador de carga POWER The color of the LED indicates the power or El color del indicador LED indica el estado de • • AV DV charging state. alimentación o de carga. MODE If the battery pack has been fully charged, the Si la batería está completamente cargada, el • POWER • CHG CHG charge indicator is green. indicador de carga aparece de color verde. If you are charging the battery, the color of the Si está cargando la batería, el indicador de • DC IN • charge indicator i
Resumo do conteúdo contido na página número 20
preparation preparación The amount of continuous recording time available El tiempo disponible de grabación continuada depends on: depende de: The type and capacity of the battery pack you are using. El tipo y la capacidad de la batería que use. • • Ambient temperature. La temperatura ambiental. • • How often the zoom function is used. La frecuencia con que se emplee el zoom. • • Type of use (camcorder/camera/With LCD screen etc.) El tipo de uso (videocámara/cámara/con pantalla LCD, etc.). •