Resumo do conteúdo contido na página número 1
3-862-549-13 (2)
Digital Video
Camera Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
Иíñòðóêöèя ïî ýêñïëóàòàöèè
Пåðåä ýêñïëóàòàöèåé àïïàðàòà âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå,
ïîæàëóéñòà, äàííîå ðóêîâîäñòâî è ñîõðàíяéòå åãî äëя
äàëüíåéøèõ ñïðàâîê.
DCR-TRV9E
©1998 by Sony Corporation
Resumo do conteúdo contido na página número 2
English Рóññêèé Welcome! Дîáðî ïîæàëîâàòü! Congratulations on your purchase of this Sony Пîçäðàâëяåì Вàñ ñ ïðèîáðåòåíèåì äàííîé Handycam Vision™ camcorder. With your âèäåîêàìåðû Handycam Vision™ ôèðìû Handycam Vision you can capture life’s precious Sony. С ïîìîùüþ Вàøåé âèäåîêàìåðû moments with superior picture and sound Handycam Vision Вû ñìîæåòå çàïå÷àòëåòü quality. äîðîãèå Вàì ìãíîâåíèя æèçíè ñ Your Handycam Vision is loaded with advanced ïðåâîñõîäíûì êà÷åñòâîì èçîáðàæåíèя è features, but
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Before you begin / Пåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè Table of contents Оãëàâëåíèå Before you begin Пåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè Иñïîëüçîâàíèå äàííîãî ðóêîâîäñòâà 4 Using this manual 4 Пðîâåðêà ïðèëàãàåìûõ ïðèíàäëåæíîñòåé 6 Checking supplied accessories 6 Пîäãîòîâêà ê ýêñïëóàòàöèè Getting started Зàðяäêà è óñòàíîâêà áàòàðåéíîãî áëîêà 7 Charging and installing the battery pack 7 Вñòàâêà êàññåòû 12 Inserting a cassette 12 Оñíîâíûå îïåðàöèè Зàïèñü ñ ïîìîùüþ âèäåîêàìåðû 13 Basic operations Иñïîëüçîâàíèå ô
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Before you begin Пåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè Using this manual Иñïîëüçîâàíèå äàííîãî ðóêîâîäñòâà As you read through this manual, buttons and Кîãäà Вû áóäåòå ÷èòàòü äàííîå ðóêîâîäñòâî, settings on the camcorder are shown in capital ó÷èòûâàéòå, ÷òî êíîïêè è óñòàíîâêè íà letters. âèäåîêàìåðå ïîêàçàíû çàãëàâíûìè áóêâàìè. e.g., Set the POWER switch to CAMERA. Пðèì. Уñòàíîâèòå âûêëþ÷àòåëü POWER â ïîëîæåíèå CAMERA. As indicated with in the illustrations, you can Еñëè íà ðèñóíêàõ óêàçûâàåòñя çíàê , òî
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Before you begin / Пåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè Иñïîëüçîâàíèå äàííîãî Using this manual ðóêîâîäñòâà Precautions on camcorder care Пðåäîñòîðîæíîñòè ïî óõîäó çà âèäåîêàìåðîé •The LCD screen and/or the colour viewfinder are manufactured using high-precision •Эêðàí ЖКД è/èëè öâåòíîé âèäîèñêàòåëü technology. However, there may be some âûïîëíåíû ñ ïðèìåíåíèåì tiny black points and/or bright points (red, âûñîêîïðåöèçèîííîé òåõíîëîãèè. blue or green in colour) that constantly Оäíàêî, ÷åðíûå òî÷êè èëè яðêè
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Checking supplied Пðîâåðêà ïðèëàãàåìûõ accessories ïðèíàäëåæíîñòåé Check that the following accessories are supplied Пðîâåðüòå, ÷òî ñëåäóþùèå ïðèíàäëåæíîñòè with your camcorder. ïðèëàãàþòñя ê Вàøåé âèäåîêàìåðå. 2 3 1 4 5 6 9 7 8 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 121) 1 Бåñïðîâîäíûé ïóëüò äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèя (1) (ñòð. 121) 2 NP-F330 battery pack (1) (p. 7) 2 Бàòàðåéíûé áëîê NP-F330 (1) (ñòð. 7) 3 AC-V326 AC power adaptor (1) (p. 7, 30) 3 Сåòåâîé àäàïòåð ïåðåì. òîêà AC-V326 (1) The shape o
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Getting started / Пîäãîòîâêà ê ýêñïëóàòàöèè Getting started Пîäãîòîâêà ê ýêñïëóàòàöèè Charging and installing Зàðяäêà è óñòàíîâêà the battery pack áàòàðåéíîãî áëîêà Before using your camcorder, you first need to Пåðåä èñïîëüçîâàíèåì Вàøåé âèäåîêàìåðû charge and install the battery pack. To charge Вàì íóæíî ñïåðâà çàðяäèòü è óñòàíîâèòü the battery pack, use the supplied AC power áàòàðåéíûé áëîê. Дëя çàðяäêè áàòàðåéíîãî adaptor. áëîêà èñïîëüçóéòå ïðèëàãàåìûé ñåòåâîé àäàïòåð ïåðåìåííîãî òîêà. Char
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Charging and installing the Зàðяäêà è óñòàíîâêà battery pack áàòàðåéíîãî áëîêà Charging time Вðåìя çàðяäêè kC c a p y r e tt a B * m it e n h g g a i r Бàòàðåéíûé áëîê Вðåìя çàðяäêè* NP-F330 (ïðèëàãàåòñя) 130 (70) NP-F330 (supplied) 130 (70) NP-F530 170 (110) NP-F530 170 (110) NP-F550 180 (120) NP-F550 180 (120) NP-F730 250 (190) NP-F730 250 (190) NP-F750 270 (210) NP-F750 270 (210) NP-F930 330 (270) NP-F930 330 (270) NP-F950 360 (300) NP-F950 360 (300) Чèñëà â ñêîáêàõ óêàçûâàþò âðåìя, òðåáóåìóå
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Getting started / Пîäãîòîâêà ê ýêñïëóàòàöèè Charging and installing the Зàðяäêà è óñòàíîâêà battery pack áàòàðåéíîãî áëîêà While using with LCD Пðè èñïîëüçîâàíèè ЖКД Бàòàðåéíûé Вðåìя Вðåìя Вðåìя Battery Continuous Typical Playing áëîê íåïðåðûâíîé òèïè÷íîé âîñïðî- pack recording recording time çàïèñè** çàïèñè*** èçâåäåíèя m * i t*t e m i* * e*w hti íà ЖКД D C L NP-F330 60 (55) 30 (30) 60 (55) NP-F330 60 (55) 30 (30) 60 (55) (ïðèëàãàåòñя) (supplied) NP-F530 100 (85) 55 (45) 100 (85) NP-F530 100 (8
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Charging and installing the Зàðяäêà è óñòàíîâêà battery pack áàòàðåéíîãî áëîêà To remove the battery pack Дëя ñíяòèя áàòàðåéíîãî áëîêà Slide the battery pack in the direction of the Дâèãàéòå áàòàðåéíûé áëîê â íàïðàâëåíè arrow. ñòðåëêè. Notes on charging the battery pack Пðèìå÷àíèя ê çàðяäêå áàòàðåéíîãî áëîêà •Лàìïî÷êà CHARGE îñòàåòñя ãîðяùåé íà •The CHARGE lamp will remain lit for a while even if the battery pack is removed and the ïðîòяæåíèè íåêîòîðîãî âðåìåíè, äàæå åñëè mains lead is unplugged
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Getting started / Пîäãîòîâêà ê ýêñïëóàòàöèè Charging and installing the Зàðяäêà è óñòàíîâêà battery pack áàòàðåéíîãî áëîêà Note on installing the NP-F730/F750 battery Пðèìå÷àíèя ê óñòàíîâêå áàòàðåéíîãî pack áëîêà NP-F730/F750 Use the camcoder while stretching out the Иñïîëüçóéòå âèäåîêàìåðó, âûäâèíóâ viewfinder. Be careful not to catch your finger in âèäîèñêàòåëü. Бóäüòå îñòîðîæíû, ÷òîáû íå when you fold the viewfinder back to the original ïðèùåìèòü ñâîé ïàëåö ïðè ñêëàäûâàíèè position. âèäîèñêàò
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Inserting a cassette Вñòàâêà êàññåòû Вû ìîæåòå èñïîëüçîâàòü òîëüêî êàññåòó mini You can use mini DV cassette with logo* DV, co çíaêoì logo*. only. Уáåäèòåñü, ÷òî èñòî÷íèê ïèòàíèя óñòàíîâëåí. Make sure that the power source is installed. (1)Сäâèíüòå EJECT â íàïðàâëåíèè ñòðåëêè. (1) Slide EJECT in the direction of the arrow. The cassette lid opens, then the cassette Кðûøêà êàññåòû îòêðûâàåòñя, à çàòåì compartment opens automatically. àâòîìàòè÷åñêè îòêðûâàåòñя êàññåòíûé (2) Insert a cassette wit
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Basic operations / Оñíîâíûå îïåðàöèè C C O O A A M M F F F F E E R R A A Basic operations Оñíîâíûå îïåðàöèè Camera recording Зàïèñü ñ ïîìîùüþ âèäåîêàìåðû Make sure that the power source is installed and Уáåäèòåñü, ÷òî èñòî÷íèê ïèòàíèя a cassette is inserted and that the START/STOP óñòàíîâëåí,êàññåòà âñòàâëåíà è MODE switch inside the LCD panel is set to . ïåðåêëþ÷àòåëü START/STOP MODE âíóòðè Before you record one-time events, you may ïàíåëè ЖКД óñòàíîâëåí â ïîëîæåíèå . want to make a trial recor
Resumo do conteúdo contido na página número 14
C C C O O O A A A M M F F M F F F F E E E R R R A A A Зàïèñü ñ ïîìîùüþ Camera recording âèäåîêàìåðû Дëя âðåìåííîé îñòàíîâêè çàïèñè [a] To stop recording momentarily [a] Press START/STOP. The “STBY” indicator Нàæìèòå START/STOP. Иíäèêàòîð “STBY” ïîяâëяåòñя â âèäîèñêàòåëå (ðåæèì appears in the viewfinder (Standby mode) . . )è ò ñ î í â î ò î ã To finish recording [b] Дëя îêîí÷àíèя çàïèñè [b] Press START/STOP again to stop recording. Set the POWER switch to OFF. Then, eject the Сíîâà íàæìèòå ST
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Basic operations / Оñíîâíûå îïåðàöèè Зàïèñü ñ ïîìîùüþ Camera recording âèäåîêàìåðû Note on Recording mode Пðèìå÷àíèå ê ðåæèìó çàïèñè Дàííàя âèäåîêàìåðà ìîæåò âûïîëíяòü This camcorder records and plays back in SP çàïèñü è âîñïðîèçâåäåíèå â ðåæèìå SP (standard play) mode and in LP (long play) (ñòàíäàðòíîãî âîñïðîèçâåäåíèя) è â ðåæèìå mode. Select SP or LP in the menu system. In LP LP (óäëèíåííîãî âîñïðîèçâåäåíèя). Вûáåðèòå mode, you can record 1.5 times as long as in SP SP èëè LP â ñèñòåìå ìåíþ.
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Зàïèñü ñ ïîìîùüþ Camera recording âèäåîêàìåðû Note on remaining tape indicator П ð è ì å è ÷ í à ê ä í è è ê å î à ö ñ ò è à â ø å ë é ñ å я í ò û The indicator may not be displayed accurately Иíäèêàöèя ìîæåò îòîáðàæàòüñя íåòî÷íî â depending on the tape. Though the indicator çàâèñèìîñòè îò ëåíòû. Хîòя èíäèêàöèя íå does not appear at the time of recording, it will îòîáðàæàåòñя â ìîìåíò âêëþ÷åíèя çàïèñè, appear in a few seconds. îíà ïîяâèòñя ÷åðåç íåñêîëüêî ñåêóíä. Using the zoom feature Иñïîëüçî
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Basic operations / Оñíîâíûå îïåðàöèè Зàïèñü ñ ïîìîùüþ Camera recording âèäåîêàìåðû Notes on digital zoom П ð è ì å ö ÷ à è í ê ô è я ð î â î ò ð ì à ó í ñ ô î ê à ò î ð ó •More than 15x zoom is performed digitally, and •Тðàíñôîêàòîð áîëåå, ÷åì ñ15-êðàòíûì the picture quality deteriorates as you go óâåëè÷åíèåì ñîçäàí â öèôðîâîì toward the “T” side. If you do not want to use èñïîëíåíèè, è êà÷åñòâî èçîáðàæåíèя the digital zoom, set the D ZOOM function to óõóäøàåòñя ïî ìåðå Вàøåãî äâèæåíèя â OFF in
Resumo do conteúdo contido na página número 18
C O A M F F E R A Зàïèñü ñ ïîìîùüþ Camera recording âèäåîêàìåðû Selecting the start/stop mode Вûáîð ðåæèìà çàïóñêà/ îñòàíîâêè Your camcorder has two modes besides normal start/stop mode. These modes enable you to Вàøà âèäåîêàìåðà èìååò äâà ðåæèìà, êðîìå take a series of quick shots resulting in a lively íîðìàëüíîãî ðåæèìà çàïóñêà/îñòàíîâêè. Эòè video. ðåæèìû ïîçâîëяþò Вàì ñíяòü ñåðèþ (1) Slide OPEN in the direction of the arrow and êîðîòêèõ êàäðîâ, ñîçäàâàя â ðåçóëüòàòå open the LCD panel. îæèâ
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Basic operations / Оñíîâíûå îïåðàöèè LCD BRIGHT Зàïèñü ñ ïîìîùüþ Camera recording âèäåîêàìåðû To extend the recording time in 5SEC Дëя ïðîäëåíèя âðåìåíè çàïèñè â mode ðåæèìå 5SEC Press START/STOP again before all the dots Нàæìèòå START/STOP ñíîâà äî òîãî, êàê âñå disappear. Recording continues for about 5 òî÷êè èñ÷åçíóò. Зàïèñü ïðîäîëæàåòñя åùå â seconds from the moment you press START/ òå÷åíèå 5 ñåêóíä ñ ìîìåíòà íàæàòèя START/ STOP. STOP. Note on 5SEC recording П ð è ì å ÷ ç à à í ï ê è è 5 å
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Зàïèñü ñ ïîìîùüþ Camera recording âèäåîêàìåðû Notes on the LCD panel Пðèìå÷àíèя ïàíåëè ê ЖКД •When closing the LCD panel, turn it vertically • Пðè çàêðûâàíèè ïàíåëè ЖКД until it clicks [a]. ïîâîðà÷èâàéòå åå âåðòèêàëüíî äî òåõ ïîð, •When turning the LCD panel, turn it always ïîêà îíà íå çàùåëêíåòñя [a]. vertically; otherwise, the camcorder body may • Пðè âðàùåíèè ïàíåëè ЖКД äâèãàéòå åå be damaged or the LCD panel may not close âñåãäà âåðòèêàëüíî; èëè â ïðîòèâíîì properly [b]. ñëó÷àå êîðïóñ âèäåî