Resumo do conteúdo contido na página número 1
D00676200A
»
X-17
Professional DJ Mixer
OWNER’S MANUAL/ MODE D’EMPLOI / BEDIENUNGSANLEITUNG /
MANUALE D'ISTRUZIONI / Mezclador de DJ profesional
PUSH
Resumo do conteúdo contido na página número 2
English Important Safety Precautions Block diagram / Schéma synoptique / Blockschaltbild / Schema a blocchi / Diagrama de bloques For U.S.A Block diagram / Schéma synoptique / Blockschaltbild / IMPORTANT (for U.K. Customers) Schema a blocchi / Diagrama de bloques TO THE USER DO NOT cut off the mains plug from this This equipment has been tested and found to equipment. If the plug fitted is not suitable for the power comply with the limits for a Class A digital device, points in your home or the
Resumo do conteúdo contido na página número 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS English 1) Read these instructions. • Do not expose this apparatus to drips or splashes. • Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on 2) Keep these instructions. the apparatus. 3) Heed all warnings. • Do not install this apparatus in a confined space such as a 4) Follow all instructions. book case or similar unit. 5) Do not use this apparatus near water. • The apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER switch i
Resumo do conteúdo contido na página número 4
English Introduction Only use the AC adaptor provided with the X-17, and do Table of contents not use the adaptor with any other equipment. Always Introduction ................................................................... 4 make sure that the voltage supplied to the adaptor Some notes and precautions .................................... 4 matches the input voltage as specified on the adaptor. In Serial number, etc.................................................... 4 case of doubt, consult
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Features and controls English Features and controls TASCAM X-17 5 PUSH
Resumo do conteúdo contido na página número 6
English Features and controls 7 AUX MIC LEVEL Top Panel Adjusts the signal level of the AUX MIC input. 1 MAIN MIC input 8 TRIM controls and OL indicators Connect the main microphone to this XLR/TRS Adjust the input signal level for each PGM. connector that can accept both balanced and unbalanced If a PGM’s input signal causes an overload, the PGM’s signals. OL indicator lights. This is a “combo” type jack which accepts both XLR type and 1/4” TRS type connectors. NOTE Connections are as follows:
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Features and controls English y C.F CURVE j PRE/POST insert switch for REC OUT Allows you to adjust the cross-fader response curve from This switch controls what is output from the REC OUT soft (counter-clockwise) to hard (clockwise). jacks. When this switch is in the PRE setting (the switch is depressed): u C.F REVERSE The four PGM signals and the sampler signal, Sets the direction of the cross-fader. without the master insert loop. When in the OFF, position, moving the cross-fader In the POST
Resumo do conteúdo contido na página número 8
English Features and controls b OUT key Rear Panel Stops sample recording or playback. When the SAMPLER SOURCE selector is set to SAVE, this key / AC Adaptor in saves the X-17’s internal sample data to the Use this jack to connect the PS-P17X AC adapter which CompactFlash card. comes with your X-17. Insert the plug following the arrow position of the AC n MONO SPLIT switch and indicator adapter plug, and the white dot on the rear panel. Selects headphone monitoring mode: either MONO WARNING SPL
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Features and controls English * FADER START connectors E MAIN MIC SEND/RETURN Connect devices supporting the fader start operation to Use this TRS 1/4” jack (unbalanced) to inserts an external these mini-jacks. effect in the MAIN MIC signal path. You can enable the cross-fader start function The connections are follows: independently for the A and B outputs. GND: Sleeve Move the cross-fader to start and/or stop (back cue) the SEND: Tip PGM A or B source automatically. RETURN: Ring NOTE R AUX MIC
Resumo do conteúdo contido na página número 10
English Features and controls 3. Stop recording by pressing the OUT key. If the 2. Set the SAMPLER SOURCE selector to the SAVE maximum recording time (30 seconds) is reached. position. The OUT key starts to flash. recording will stop automatically. The IN key you 3. Press the OUT key. It lights and the save operation pressed earlier, and the OUT key both light. starts. If any data is already stored on the card, it is deleted, and the save starts. As data is saved from Erasing sample data each s
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Specifications English Specifications Audio Performance LINE IN (PGM1-4): Frequency response: RCA, unbalanced LINE IN: 20 Hz to 20 kHz, +/–1.0 dB Input level: –10 dBV PHONO IN: 30 Hz to 15 kHz, +/–2.0 dB Input impedance: 10 k Ω (RIAA) PHONO/LINE inputs (PGM1-4) MIC IN: 30 Hz to 18 kHz, +/–3.0 dB RCA, unbalanced Signal to nose ratio: PHONO position LINE IN: 78 dB (IHF A Weighting) Input level: –54 dBV PHONO IN: 70 dB (IHF A Weighting) Input impedance: 47 k Ω MIC IN: 60 dB (IHF A Weighting) RIAA
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Français Consignes de sécurité importantes IMPORTANT (pour le Royaume-Uni) Ne modifiez pas le cordon d’alimentation de cet appareil. Si la fiche qui le termine ne correspond pas aux prises murales de votre domicile, ou si le câble est trop court pour atteindre une de ces prises, procurez-vous une rallonge du modèle approprié, conforme aux normes de sécurité, ou consultez votre revendeur. Si le cordon secteur vient à être coupé ou endommagé, retirez le fusible de l’appareil puis débranchez immédi
Resumo do conteúdo contido na página número 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Français 1) Lisez ces instructions. • N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à des 2) Gardez ces instructions en lieu sûr, pour référence gouttes d’eau. ultérieure. • Ne posez pas d’objets contenant du liquide (vase, tasse, 3)Tenez compte de tous les avertissements. cannette...) sur l’appareil. 4) Suivez toutes les instructions. • N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, 5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. dépourvu de ventilation
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Français Introduction N’utilisez que l’adaptateur secteur livré avec la X-17, à Sommaire l’exclusion de tout autre. Vérifiez avant tout branchement Introduction ................................................................. 14 que la valeur de votre tension secteur correspond à celle Remarques et précautions ...................................... 14 indiquée sur l’adaptateur. Au moindre doute, veuillez Numéro de série, etc. ............................................. 14 consulter un électri
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Fonctions et Commandes Français Fonctions et Commandes TASCAM X-17 15 PUSH
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Français Fonctions et Commandes 7 Potentiomètre AUX MIC LEVEL Surface de contrôle (panneau supérieur) Ce potentiomètre permet de régler le niveau du signal arrivant sur l’entrée AUX MIC. 1 Entrée MAIN MIC Reliez le microphone principal à ce connecteur Combo 8 Potentiomètres TRIM et indicateurs OL XLR/TRS, qui accepte des signaux symétriques et Ce potentiomètre permet de régler le niveau du signal asymétriques. arrivant sur chacune des voies PGM. Ce connecteur, de type “Combo”, accepte indifférem
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Fonctions et Commandes Français Le comportement du crossfader peut être inversé, et vous g Potentiomètre BOOTH OUT LEVEL pouvez choisir la courbe de niveaux correspondant le Ce potentiomètre sert à régler le niveau du signal de mieux à vos préférences (voir ci-après). sortie envoyé sur les connecteurs BOOTH OUTPUT. Si nécessaire, vous pouvez procéder vous-même au remplacement du crossfader (voir plus de détails ci- h Sorties REC OUTPUT après). Ces deux cinch asymétriques permettent de récupérer
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Français Fonctions et Commandes 3. Démontez le fader. z Potentiomètre SAMPLER LEVEL 4. Débranchez le connecteur multibroche reliant le Permet de régler le niveau de sortie du signal du sampler. crossfader à la X-17. 5. Remplacez le crossfader par un nouveau, puis x Sélecteur et indicateur SAMPLER CUE rebranchez le connecteur multibroche sur le nouveau Cette touche permet d’envoyer le signal du sampler, crossfader. prélevé avant réglage de niveau, au circuit d’écoute CUE 6. Mettez en place le nou
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Fonctions et Commandes Français GND (masse) : corps LINE/PHONO de numéro impair (1, 3, 5 et 7) avec des SEND (départ) : pointe tables de lecture. Laissez les en position normale si vous RETURN (retour) : anneau désirez utiliser ces entrées avec des appareils au niveau ligne, provenant de lecteurs CD, platines cassette ou & Sorties MASTER OUTPUTS (BAL) DAT, enregistreurs MiniDisc, etc. Ces embases XLR symétriques permettent de récupérer le ATTENTION signal des généraux de la X-17, en tenant compt
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Français Fonctions et Commandes Échantillonnage Réglage de la hauteur de lecture et du tempo Vous pouvez échantillonner les signaux arrivant sur les 1. Le potentiomètre PITCH sert à régler la hauteur et la voies PGM 1 à 4 ou les signaux MIC. Lors de vitesse de lecture. Les valeurs possibles s’étendent de mi- l’enregistrement d’un sample, le signal est échantillonné vitesse (SLOW), soit 50 % de la vitesse originale [une avant passage par le fader des voies PGM 1 à 4. octave plus bas] à double vit