Resumo do conteúdo contido na página número 1
AMS Condenser Microphones
User Guide
AMS24
AMS26
AMS28
AMS22
GENERAL MODEL VARIATIONS
AMS Series Condenser Microphones function as part of the
AMS 22 Boundary microphone
Shure Automatic Microphone System (AMS). AMS is a propri-
Low-profile, boundary microphone for installation on flat sur-
etary system that lowers background noise by automatically mut-
faces such as tables, desks, and lecterns. Operates like a hemi- or
ing microphones when they are not in use. It offers superior perfor-
half-car
Resumo do conteúdo contido na página número 2
MICROPHONE PLACEMENT MOUNTING Use one AMS microphone to cover one or two talkers. To acti- AMS22 vate the microphone, a talker must be within the 120 acceptance To permanently mount the AMS22 to a table, desk or lectern, angle (See Figure 2). The talker must also be at least 9 dB louder drill a hole through the surface, then insert a 4-40 screw through than any other sound source outside of the 120 acceptance it and into the threaded nut in the microphone base. angle. Note: Use the largest fla
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Weight SPECIFICATIONS (All measurements taken at Direct Output of AMS mixer) AMS22 AMS24 AMS26 AMS28 Type Net 173 g 159 g 125 g 156 g (6.1 oz) (5.6 oz) (4.4 oz) (5.5 oz) Condenser (electret bias) Packaged 357 g 437 g 363 g 377 g Frequency Response (12.6 oz) (15.4 oz) (12.8 oz) (13.3 oz) AMS22: 50 to 10,000 Hz [1a] AMS24, AMS26: 50 to 16,000 Hz [1b] Certifications AMS28: 50 to 16,000 Hz [1c] Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Di- Polar Pattern rective 89/336/EEC. Meets applic
Resumo do conteúdo contido na página número 4
FRANÇAIS MICROPHONES ÉLECTROSTATIQUES la table de mélange. La vanne s’ouvre en 4 millisecondes, le DE LA SÉRIE AMS temps qu’il faut à une onde sonore pour voyager seulement d’1.5 m. Les microphones électrostatiques de la série AMS sont conçus AMS26 pour être utilisés uniquement avec le système de microphone automatique Shure (AMS). Ce système breveté permet d’activer des microphones seulement en cas de besoin et exactement au moment voulu. Lorsqu’on les utilise avec les tables de mélange CAPSULE
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Installation conducteurs similaires à celui fourni avec le microphone AMS24. Veiller à respecter les polarités. IMPORTANT Remarque : un accessoire optionnel (A24QG) est disponible pour Ne pas installer le microphone AMS22 à moins d’1 m d’une sur- convertir le microphone col de cygne AMS24 en microphone à face verticale pouvant réfléchir des sons. branchement direct avec connecteur mâle à trois broches type XLR. 1. Placer le microphone AMS22 de façon à ce que les sources MICROPHONE SONDE MODÈLE A
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Autre Méthode de Montage AMS24, AMS26, AMS28: Typiquement NPA équivalent à 27 dB, pondéré en ATypiquement NPA équivalent à 32.5 Dans certains cas, par suite de l’usure de l’ensemble Lavalier, il dB, pondéré en fonction de la norme DIN 45405 arrive que le poids du microphone fasse glisser le cordon par la fente située sur le côté du microphone Lavalier. La méthode sui- Polarités vante permet d’éviter ce glissement. La broche 2 est un transducteur orienté vers l’avant ; la broche 1. Nouer le cordo
Resumo do conteúdo contido na página número 7
DEUTSCH AMS26 AMS22 GRENZFLÄCHEN–MIKROFON AMS24 SCHWANENHALS–MIKROFON FRONT REAR CARTRIDGE CARTRIDGE AMS26 HANDMIKROFON o 120 AMS26 AMS28 LAVALIER–MIKROFON Die Kondensator–Mikrofone der AMS–Serie sind so konzipiert, daß sie ausschließlich mit dem Shure Automatischen Mikrofon System (AMS) funktionieren, einer patentierten Methode der au- tomatischen Aktivierung der jeweils angesprochenen Mikrofone. Die Elektronik jedes AMS–Kanals vergleicht ständig das Signal Bei Anschluß dieser Mikrofone an eine
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Aufbau wie es dem AMS24 beigefügt ist. Stellen Sie sicher, daß die Polarität beibehalten wird. WICHTIG Hinweis: Mit dem optionalen Zubehör A24QG kann das Stellen Sie das AMS22 nur mit einem Mindestabstand von 90 cm AMS24–Schwanenhals–Mikrofon direkt an eine 3polige XLR– vor einer vertikalen, akustisch reflektierenden Oberfläche auf. Steckverbindung angeschlossen werden. 1. Positionieren Sie das AMS22 so, daß die Nutzschallquelle MODELL AMS26 HAND–/STATIVMIKROFON sich in einem Winkel von jeweils
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Alternative montagemethode Äquivalenter Schalldruckpegel AMS22: 20 dB SPL typisch, A–bewertet; 25,5 dB SPL typisch, Bei bestimmten Anwendungen kann es möglich sein, daß die Kor- nach DIN 45 405 del durch den offenen Schlitz an der Seite des Lavaliers rutscht. Dieses kann wie folgt verhindert werden: AMS24, AMS26, AMS28: 27 dB SPL typisch, A–bewertet; 32,5 dB SPL typisch, nach DIN 45 405 1. Machen Sie einen Knoten ca. 25 mm vom offenen Kordelende entfernt. Polarität 2. Plazieren Sie den Gummiring
Resumo do conteúdo contido na página número 10
ESPAÑOL MICROFONO DE FRONTERA AMS22 AMS26 MICROFONO DE CUELLO DE CISNE AMS24 MICROFONO DE SONDA AMS26 CAPSULA CAPSULA TRASERA DELANTERA MICROFONO DE CORBATA AMS28 o 120 Los micrófonos de condensador de la serie AMS están diseñados AMS26 para uso exclusivo con el sistema de micrófonos automáticos (AMS) de Shure, el cual es un método patentado de activación de micrófonos sólo cuando se los necesite. Cuando se usan con las consolas mezcladoras AMS de Shure, estos micrófonos dan un rendimiento excel
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Instalación Si se necesita extender el cable, utilice un cable de micrófono de dos conductores con blindaje similar al provisto con el AMS24. IMPORTANTE Asegúrese de observar la polaridad. No instale un AMS22 a menos de 1 metro de una supervicie ver- Nota: Un accesorio opcional (A24QG) se encuentra disponible pa- tical acusticamente reflectora. ra convertir el micrófono de cuello de cisne AMS24 a un micrófono de enchufe directo con un conector XLR macho de tres clavijas. 1. Coloque el AMS22 de m
Resumo do conteúdo contido na página número 12
METODO ALTERNATIVO DE MONTAJE AMS28: 27 dB de SPL equivalente típica, ponderación A; 32,5 dB de SPL equivalente típica, ponderación según DIN En ciertas aplicaciones y debido al desgaste del conjunto de mon- 45405 taje en corbata, el peso del micrófono podría hacer que el cable se deslice por la ranura abierta en el costado del conjunto. El pro- Polaridad cedimiento siguiente impide que el cable se deslice. La clavija 2 se conecta al transductor delantero; la clavija 3 se conecta al transductor
Resumo do conteúdo contido na página número 13
ITALIANO AMS22: MICROFONI A EFFETTO DI CONTORNO soglia elettronica del canale dell’AMS si apre ed il segnale ricevuto dalla capsula anteriore viene trasmesso all’uscita del miscelatore. La AMS24: MICROFONO CON SOSTEGNO A COLLO D’OCA porta elettronica si apre in appena 4 millisecondi lo stesso intervallo in cui un’onda sonora percorre solo 1,5 metri. AMS26: MICROFONO CON SOSTEGNO DIRITTO AMS26 AMS28: MICROFONO LAVALIER I microfoni a condensatore modello AMS sono stati progettati per es- sere usat
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Installazione 4. Se è necessario prolungare il cavetto, usare cavetto per micro- fono di ottima qualità, a due conduttori e schermato, simile a IMPORTANTE quello fornito con l’AMS24. Effettuare i collegamenti rispettan- Non-installare il microfono AMS22 entro 1 metro da una spuper- do le corrette polarità. ficie verticale in grado di riflettere i suoni. Nota: è disponibile un accessorio opzionale (A24QG) per convertire 1. Posizionare l’AMS22 in modo che le sorgenti sonore desiderate il microfono
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Montaggio Alternativo AMS24,AMS26,AMS28: Pesato con rete filtrante tipo A: valore ti- pico 27 dB (SPL equivalente); pesato secondo la norma In talune applicazioni e con l’uso lavalier il peso stesso del micro- DIN 45405: valore tipico 32,5 dB (SPL equivalente). fono potrebbe provocare il scivolamento della cinghietta attraver- so la fessura aperta sul lato del lavalier. La seguente procedura Polarità eviterà tale scivolamento. Il piedino 2 corrisponde al trasduttore anteriore, il piedino 3 a que
Resumo do conteúdo contido na página número 16
[1a] AMS22 [2a] AMS22 HEMICARDIOID TOP VIEW SIDE VIEW o o 180 90 o 150 o o o 150 60 120 o o o 30 120 120 o 150 o o 90 90 0 o 180 SURFACE –20 dB –20 dB PLANE –15 dB –15 dB o o 60 60 o –10 dB –1