Resumo do conteúdo contido na página número 1
KENWOOD
KM200 - KM260
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Your new Kenwood Food Mixer will make food preparation a simple and enjoyable task. To reap maximum benefit from your mixer keep it ready to use on a convenient worktop for whenever you need it. A large range of attachments is available which will enable you to explore further culinary delights. (Please note some attachments are for special international markets only.) Connecting to Power Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on t
Resumo do conteúdo contido na página número 3
o CD ! & 13 CD CO
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Assembling Bowl and Attachments A B Raise the mixer head by pressing the push button release catch (A), OR by turning the latch in an anti-clockwise direction (B). Lift the head until it locks in the open position. (Use in this position when fitting the bowl, whisk, 'K' beater, dough hook, potato peeler, colander and sieve.) Fit the plastic plate, ribs down, Place the bowl in the recess Lower the head by pressing the in the recess. engaging the lugs in the bayonet push button release catch (A) s
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Assembling Bowl and Attachments Cont... To fit attachments to the beater socket, raise the mixer head. Gently slide the attachment into the outlet turning slowly in the direction shown in the diagram, until a stop is reached. Press firmly upwards until the attachment clicks into position. To remove the attachment turn clockwise until it is free to withdraw. Note The 'K' beater and whisk were correctly set in the factory and should not need further adjustment. If for any reason adjustment becomes
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Mixer Controls To select a speed simply turn the control to the desired number. Note If your speed control is fitted with 'pulse', turn to this position for a quick burst of power. The pulse will operate for as long as it is held in position. Important Note Do not allow the bowl to be exposed to direct heat (ie do not dry over a cooker or in the oven). Do not use the bowl in the microwave. Service In the event of failure contact your local distributor for assistance. Overload Protection (WHEN FI
Resumo do conteúdo contido na página número 7
General Information Use the whisk for eggs, cream, batters, fatless sponges, meringues, cheesecakes, mousses, souffles etc. Use the 'K' beater for cakes, biscuits, pastry, icing, fillings, mashing potatoes, gateaux, eclairs. Use the dough hook for yeasted mixtures. The speed control gives a completely variable range of speeds and these should be selected according to type of ingredients and quantities used. Generally, the following speeds are recommended: Whisk Gradually turn up to maximum speed
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Chilled Lemon Cheesecake Choux Pastry_ Victoria Sandwich. Biscuit Base- [Tni A 6 oz/150g margarine 2 oz/50 g butter 8 oz/200g digestive biscuits ^J W 6 oz/150g caster sugar 1/4pt/125 ml water 4oz/100g butter 3 oz/75g plain flour 3 eggs Filling pinch of salt 6oz/150g SR flour 1 tbsp/20 ml gelatine 2 eggs Jam VA. pt/125 ml water Icing sugar 4 eggs, separated Melt the butter in the water then bring to boiling point. Remove from heat, add sieved 4-6 oz/100-150g caster sugar (depending Cream the marg
Resumo do conteúdo contido na página número 9
KENWOOD KM200 - KM260
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Gebruiksaanwijzing Uw nieuwe KENWOOD keukenrobot zal van het koken een eenvoudige en aangename taak maken. Bewaar het toestel op een handig aanrecht, niet in de kast, zodat het met een draai aan de knop klaar staat om iedere taak groot of klein voor u te verrichten. Een brede gamma hulpstukken staat te uwer beschikking, die u zullen helpen de culinaire kunst beter te beheersen. Alvorens het toestel aan te sluiten, nazien of het aantal volts van uw elektrische installatie overeenkomt met het aant
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Mixer en Toebehoren
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Gebruik van de robot en aanbrengen van de hulpstukken B Breng de kop omhoog door op loszetknop te drukken (A), of door het klinkje helemaal naar links te draaien (B), breng de kop omhoog totdat deze zich in open stand vastzet. De keukenmachine behoort zich in deze stand te bevinden wanneer u de kom of een van de kloppers, de aardappelschilmachine of de zeef op hun plaats aanbrengt. Plaats de rubberen schijf met Plaats de kom in de uitdieping, Druk om de kop naar omlaag te uitsnijdingen naar onde
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Gebruikvan de robot en aanbrengen van de hulpstukken De hulpstukken aansluiten op de klopper door de mengkop omhoog te bewegen. Het hulpstuk vervolgens voorzichtig naar binnen schuiven en langzaam zo ver mogelijk omdraaien in de aangegeven richting (zie schema) Draai om de klopper of garde te verwijderen, deze naar links totdat u het vrijelijk uit de houder kunt trekken. Opmerking De K-klopper en garde werden op de fabriek juist afgesteld. Indien er toch een aanpassing nodig blijkt als volgt te
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Snelheidsregelaar Om een snelheid te selecteren de snelheidsregelaar op de gewenste stand brengen. Opmerking Indien uw snelheidsregelaar tevens over een 'Pulse' stand beschikt, kunt u deze positie gebruiken voor een snelle en korte werking, zolang u de snelheidsregelaar op 'P' houdt zal het toestel blijven draaien. Belangrijk Opmerking De mengbeker nooit in contact brengen met rechtstreekse warmte (nooit laten drogen boven een fornuis of in een oven). Gebruik de mengbeker niet in een microgolf o
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Algemene informatie Gebruik de garde voor het kloppen van eieren, room, pannekoekdeeg, luchte koekdeeg, kaastaarten, meringues, mousse, souffles,... GebruikdeK-klopper voor cakes, koekjes,taartdeeg,glazuur, aardappelpuree, soesendeeg,... Gebruik de deeghaak voor mengsels met gist. De snelheidsregelaar biedt u een brede keuze snelheidmogelijkheden welke aangepast dienen te worden aan het soort ingredienten en de gebruikte hoeveelheden. Over't algemeen worden volgende snelheden aangeraden: Voor de
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Citroen Kaastaart Victoria Sandwich Soesendeeg Koekjes Basis 50g boter 150g boter of margarine 200g digestive koekjes 125ml water 150g bloemsuiker 100g boter of margarine 75g bloem 3 eieren Vulling 150g bloem een snuifje zout 20 ml gelatine confituur 2 eieren 125 ml water suiker glazuur Laat de boter in het water smelten en breng 4 eieren Meng boter en suiker op snelheid 3-4 totdat aan de kook. Haal van het vuur en giet er in 100-150g bloemsuiker (naar gelang uw het een homogeen mengsel vormt en
Resumo do conteúdo contido na página número 17
KENWOOD KM200 - KM260
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Bienvenue dans I'univers Kenwood Votre nouveau robot Kenwood fera des preparations culinaires un vrai plaisir. Pour tirer parti au maximum de votre robot, laissez-le en permanence sur le plan de travail. Une vaste gamme d'accessoires vous est offerte pour completer votre appareil. (nota : certains accessoires sont reserves a des marches etrangers) Alimentation Electrique Le Kenwood Chef est prevu pour fonctionner en 220V. Avant de brancher I'appareil, assurez-vous que le voltage de votre compteu
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Votre Robot et Ses Accessoires
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Mise en Place du bol et des Accessoires A B Pour redresser la tete de I'appareil, appuyez sur le bouton de deblocage (A) ou tournez le taquet vers la droite (B). Soulevez la tete jusqu'a ce qu'elle se bloque en position ouverte. (le chef doit toujours etre dans cette position lorsque vous mettez en place le bol ou I'un des batteurs, I'eplucheuse de pommes de terre ou la passoire et le tamis). Placez le coussinet de mousse Placez le bol sur le socle en Abaissez la tete du robot en nervures en des