Resumo do conteúdo contido na página número 1
P
U
L
Instruction Manual Manual de instrucciones
Blender Licuadora
Mode D’emploi Manuale di istruzioni
Mélangeur Frullatore
DBL750 Series / Serié
Read and Save These Instructions
Lisez et conservez ces instructions
Guardar estas instrucciones después de haberlas leído
Leggete e conservate queste istruzioni
S
E
Resumo do conteúdo contido na página número 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury. 1. Read all instructions carefully. 2. To protect against electrical shock, do not place the cord or the blender’s base in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Turn the unit off before putting o
Resumo do conteúdo contido na página número 3
IMPORTANT SAFEGUARDS (continued) 25. Never touch the appliance with wet hands. Never immerse the base in water. 26. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR FIRE, DO NOT REMOVE THE BASE PANEL. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. REPAIR SHOULD BE DONE ONLY BY AUTHORIZED PERSONNEL. UL RATED FOR HOUSEHOLD AND COMMERCIAL USE SAVE THESE INSTRUCTIONS SHORT CORD INSTRUCTIONS A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement or tripping over a longer cord.
Resumo do conteúdo contido na página número 4
KNOW YOUR BLENDER FIGURE 1 1. Ingredient Cap (2 included) 7. Blade Assembly Base 2. Dual Action Locking (2 included) Lid (2 included) 8. Pulse Control 3. Lid Seal (2 included) 9. Speed Control 4. Glass Jar 10. Base 5. Sealing Ring (2 included) 11. Cord Storage 6. Blade Assembly (2 included) 12. Stainless Steel Jar 4 1.5 1.3
Resumo do conteúdo contido na página número 5
KNOW YOUR BLENDER (continued) FEATURES: 1. TWO REMOVABLE BLADE ASSEMBLIES: For easy cleaning. 2. CORD STORAGE: For easy and convenient storage. 3. TWO LIDS WITH REMOVABLE INGREDIENT CAPS: The durable, sealed lids have 3 positions: locked, unlocked for fitting and removing lids and you can remove the central cap to easily add ingredients during blending. 4. ICE CRUSH FUNCTION: Select the maximum speed (5), and this unique function will easily crush ice by intermittently switching between
Resumo do conteúdo contido na página número 6
OPERATING YOUR BLENDER 1. Place the blender on a flat, level surface away from any edge. 2. Carefully fit the sealing ring, ensuring that the seal is placed completely under the rim of the blade assembly. CAUTION: Blades are sharp. NOTE: Leaking will occur if the seal is damaged or not fitted correctly. 3. Carefully attach the blade assembly to the blade assembly base. CAUTION: Blades are sharp. 4. Carefully screw the jar tightly onto the blade assembly. 5. Push the lid seal into the under
Resumo do conteúdo contido na página número 7
OPERATING YOUR BLENDER (continued) 13. When finished blending, press the “0” button on the speed control and unplug the blender from the outlet. Although this unit is equipped with a “Dual Safe System” that will automatically shut off the unit “off” if the jar is removed from the base, it is not recommended to remove jar while unit is “on”. 7
Resumo do conteúdo contido na página número 8
OPERATING YOUR BLENDER (continued) DOs and DON’Ts WHEN USING YOUR BLENDER: DO 1. Always add liquid ingredients to the jar first, then add remaining ingredients. This will ensure that ingredients are uniformly mixed. 2. Cut foods into cubes approximately 1/2 inch (1.3 cm) to 1 inch (2.5 cm) to achieve a more uniform result. Cut all cheeses into pieces no larger than 1/2 inch (1.3 cm). 3. Use a rubber or plastic spatula as needed, only when the blender is turned “off”. Never use metal uten
Resumo do conteúdo contido na página número 9
OPERATING YOUR BLENDER (continued) TIPS 1. When making mayonnaise, put all ingredients, except the oil, into the blender. Remove the ingredient cap. Then, with the machine running, pour the oil down slowly through the hole in the lid. 2. The machine will not work if the jar is not fitted correctly. 3. The stylish, professional-quality stainless steel jar is durable and lightweight. It's ideal for making smoothies and other cold drinks. It is not recommended to blend hot liquids in the st
Resumo do conteúdo contido na página número 10
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours respecter des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures. 1. Lire attentivement toutes les instructions. 2. Pour se protéger des risques de choc électrique, ne pas placer le cordon ou le socle du mélangeur dans l’eau ni dans d’autres liquides. 3. Une supervision étroite est nécessaire si un appareil est utilisé par un enfant ou près d’un enfant. 4
Resumo do conteúdo contido na página número 11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES (suite) 21. Ne jamais faire fonctionner à vide. 22. N’utiliser le mélangeur qu’avec le couvercle en place. 23. Ne pas utiliser plus d’un accessoire à la fois. 24. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages dus à une utilisation inappropriée, incorrecte ou irresponsable. 25. Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées. Ne jamais plonger le socle dans l’eau. 26. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET/OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE
Resumo do conteúdo contido na página número 12
CARACTÉRISTIQUES DU MÉLANGEUR FIGURE 1 7. Base de l’ensemble de 1. Chapeau doseur lames (2 inclus) d’ingrédients (2 inclus) 8. Commande d’impulsion 2. Couvercle verrouillable à double action (2 inclus) 9. Commande de réglage de la vitesse 3. Joint étanche (2 inclus) 10. Socle 4. Récipient de verre 11. Compartiment de 5. Bague d’étanchéité rangement du cordon (2 inclus) 6. Ensemble de lames 12. Récipient en acier inoxydable (2 inclus) 12 1.5 1.3
Resumo do conteúdo contido na página número 13
CARACTÉRISTIQUES DU MÉLANGEUR (suite) CARACTÉRISTIQUES : 1. DEUX ENSEMBLES DE LAMES AMOVIBLES: Facilite le nettoyage. 2. COMPARTIMENT DE RANGEMENT DU CORDON: Facilite le rangement. 3. DEUX COUVERCLES AVEC BOUCHONS À INGRÉDIENTS AMOVIBLES: Les couvercles durables et étanches ont trois positions: verrouillé, déverrouillé (pour le mettre en place et l’enlever) et avec le chapeau doseur d’ingrédients retiré pour ajouter des ingrédients pendant le mélange. 4. BROYAGE DE LA GLACE: Pour b
Resumo do conteúdo contido na página número 14
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR 1. Déposez le mélangeur sur une surface plate et de niveau, et loin du bord. 2. Placez soigneusement la bague d’étanchéité sous le rebord de l’ensemble de lames. ATTENTION : Les lames sont tranchantes. REMARQUE : Le récipient coulera si le joint est endommagé ou n’est pas placé correctement. 3. Fixez prudemment les lames sur la base de l’ensemble de lames. ATTENTION : Les lames sont tranchantes. 4. Vissez soigneusement le récipient sur l’ensemble de lam
Resumo do conteúdo contido na página número 15
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR (suite) 12. Pour déloger les aliments autour des lames, utilisez une spatule en caoutchouc ou en plastique. N’INTRODUISEZ PAS DE SPATULE DANS LE RÉCIPIENT PENDANT QUE LE MÉLANGEUR FONCTIONNE. Remettez le couvercle et le chapeau doseur d’ingrédients en place et continuez le mélange, si nécessaire. Avant de redémarrer le mélangeur, vérifiez que vous n’avez pas laissé la spatule dans le récipient. 13. Une fois le mélange terminé, appuyez sur le bouton « 0 »
Resumo do conteúdo contido na página número 16
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR (suite) CHOSES À FAIRE ET À NE PAS FAIRE AVEC LE MÉLANGEUR : CHOSES À FAIRE 1. Pour assurer un mélange uniforme, ajoutez toujours les ingrédients liquides dans le récipient en premier, avant tous les autres ingrédients. 2. Pour un mélange plus uniforme, coupez les aliments en cubes d’environ _ po (1,3 cm) à 1 po (2,5 cm). Coupez tous les fromages en morceaux de _ po (1,3 cm) ou moins. 3. Raclez l’intérieur du récipient à l’aide d’une spatule en caoutchouc
Resumo do conteúdo contido na página número 17
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR (suite) 8. Ne transformez pas excessivement les aliments. Il suffit la plupart du temps de quelques secondes pour obtenir les résultats désirés. CONSEILS 1. Pour faire de la mayonnaise, mettez tous les ingrédients, sauf l’huile, dans le mélangeur. Retirez le chapeau doseur d’ingrédients, puis, avec le mélangeur en marche, versez gentiment l’huile dans l’orifice du couvercle. 2. Le mélangeur ne fonctionne pas si le récipient n’est pas placé correctement sur
Resumo do conteúdo contido na página número 18
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para el manejo de artefactos eléctricos, se deben tomar ciertas precauciones elementales para disminuir el riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones personales. 1. Leer atentamente todas las instrucciones. 2. Para evitar riesgo de electrocución, no sumergir el cable ni la base de la licuadora en agua u otro líquido. 3. Vigilar atentamente los niños que estén usando o estén cerca de un artefacto eléctrico. 4. Desenchufar el artefacto cuando no esté en uso y antes
Resumo do conteúdo contido na página número 19
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (continuación) 23. No utilice más de un accesorio a la vez. 24. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios emergentes del uso indebido, incorrecto o negligente del artefacto. 25. No tocar la máquina con las manos mojadas. Nunca se debe sumergir en agua la base de la licuadora. 26. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN ACCIDENTAL, NO QUITAR LA TAPA INFERIOR DE LA BASE. EL USUARIO NO DEBE EFECTUAR NINGUNA REPARACI
Resumo do conteúdo contido na página número 20
COMPONENTES DE LA LICUADORA FIGURA 1 1. Copa de ingredientes 7. Base De la Asamblea De (2 incluidos) Lámina (2 incluidos) 2. Tapa de doble cierre 8. Control Del Pulso (2 incluidos) 9. Control De la Velocidad 3. Junta de la tapa 10. Base (2 incluidos) 11. Almacenaje De la Cuerda 4. Jarra de vidrio 12. Vaso de acero inoxidable 5. Junta anular (2 incluidos) 6. Mecanismo de cuchillas (2 incluidos) 20 1.5 1.3