Resumo do conteúdo contido na página número 1
Axion / 150Z Series
EN
FR
Initial setup
Assemblage initial
DA
IT
Indledende klargøring
Installazione iniziale
DE
ES
Ersteinrichtung
Disposición inicial
NL
NO
Installatie
Initiaal Samenscholing
This Dealer Setup Instruction covers the following products:
Model. No. Description
7800376 Simplicity Axion EC20420, 20HP w/42” Mower (CE)
7800388 Snapper 150Z ESC20420, 20HP w/42” Mower (CE)
7800378 Simplicity Axion ZT2142, 21HP w/42” Mower (AUST)
7800390 Snapper 150Z SC2142, 21HP w/42” Mower (AUST)
780
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Axion / 150Z Series EN DE INHALTSVERZEICHNIS: CONTENTS: 1. Charge Battery .............................4 1. Batterie aktivieren........................4 2. Install Battery................................4 2. Anbringen der Batterie..................4 3. Install Rear Wheels ......................4 3. Anbringen der Vorderräder...........4 4. Transmission Release ..................5 4. Håndtag til Gear udløsning...........5 5. Install Seat....................................6 5. Anbringen
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Axion / 150Z Series FR IT MATIERES: INDICE: 1. Activation de la batterie ................4 1. Messa in opera della batteria .......4 2. Installation de la batterie...............4 2. Installazione delle batteria ............4 3. Installation des roues arriére ........4 3. Installazione delle ruote posteriori 4 4. Relâchement de transmission ......5 4. Leve di sbloccaggio della 5. Installation du siège......................6 trasmissione .................................5 5. Installazi
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Axion / 150Z Series 1 2 2 1 3 A A 61-68 N.m. 45-50 ft. lbs. A TP 399-5413---ZT-SN 4 8/2008
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Axion / 150Z Series 4 8/2008 5 TP 399-5413---ZT-SN
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Axion / 150Z Series 5 19-25 N.m. 14-19 ft. lbs. 5/16-18 x 3/4 6 2 2 4 1 1 3 3 TP 399-5413---ZT-SN 6 8/2008
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Axion / 150Z Series 7 5/16-18 A C B 5/16-18 A x 1-3/4 B 20-23 N.m. 15-17 ft. lbs. C 8/2008 7 TP 399-5413---ZT-SN
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Axion / 150Z Series 8 1 2 41-54 N.m. 30-40 ft. lbs. 33” TP 399-5413---ZT-SN 8 8/2008
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Axion / 150Z Series 8 1 2 108-122 N.m. 80-90 ft. lbs. 42” 1 2 61-75 N.m. 45-55 ft. lbs. 50” 8/2008 9 TP 399-5413---ZT-SN
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Axion / 150Z Series 9 TP 399-5413---ZT-SN 10 8/2008
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Axion / 150Z Series 10 11 Size PSI bar Front 18-20 1,24-1,38 Rear 10-12 ,69-,83 8/2008 11 TP 399-5413---ZT-SN
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Axion / 150Z Series 12 TP 399-5413---ZT-SN 12 8/2008
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Axion / 150Z Series 13 EN GROUND SPEED CONTROL LEVER ADJUSTMENT DA EINSTELLUNG DER FAHRGESCHWINDIGKEITSHEBEL DE JUSTERING AF HÅNDTAG TIL HASTIGHEDSKONTROL FR RÉGLAGE DES LEVIERS DE COMMANDE VITESSE DE DÉPLACEMENT NL AFREGELING VAN DE RIJSNELHEIDSHENDELS IT REGOLAZIOME DELLE LEVE DI COMANDO DELLA VELOCITA ES AJUSTE DE PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD NO JUSTERING AV STYRESPAKENE O OK K 8/2008 13 TP 399-5413---ZT-SN
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Axion / 150Z Series 2. Mettre le commutateur de PFD en position de marche pendant quinze secondes, puis le mettre en position d’arrêt et attendre l’immobilisation des lames. 14 3. Répétez l’étape 2 dix fois, en notant le temps d’immobilisation des lames (il doit être de cinq secon- BURNISH PTO CLUTCH des maximum). Si les lames ne s’immobilisent pas 1. Engage the parking brake, start the tractor, and set dans ce délai, effectuer le réglage d’embrayage décrit engine speed to full throttle. à la se
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Axion / 150Z Series DA SICHERHEITSSYSTEM DES 15 MAHERS PRUFEN EN CHECK RIDER SAFETY SYSTEM Wartungsintervall: Alle 100 Stunden, jeden Frühling/Herbst und nach einer Lagerung von 30 oder mehr Tagen. Dieser Mäher ist mit Sicherheitsschaltern ausgestattet. Diese Sicherheitssysteme dienen der Sicherheit des Service Interval: Every 100 hours, every spring/fall, Fahrers. Nicht versuchen, die Sicherheitsschalter zu and after storage of 30 days or longer. umgehen oder die Sicherheitsvorrichtungen zu T
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Axion / 150Z Series DE FR EFTERSE RIDERENS VERIFIER LE SYSTEME DE SIKKERHEDSSYSTEM SECURITE DE LA TONDEUSE AUTOPORTEE Intervalle d’entretien : Toutes les 100 heures, tous les Serviceinterval: Hver 100 timer, hvert forår/efterår og printemps/automnes et après un remisage de 30 jours ou plus. efter opbevaring i 30 dage eller længere. Cette unité est munie de commutateurs d’interverrouillage de Denne maskine er forsynet med sécurité. Ces systèmes de sécurité sont présents par mesure sikkerhedsaflås
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Axion / 150Z Series IT NL VERIFICA DEL SISTEMA DI CONTROLEER HET SICUREZZA DELLA VEILIGHEIDSSYSTEEM MACCHINA VAN DE ZITMAAIER Intervallo di manutenzione: Ogni 100 ore, ogni Onderhoudsinterval: om de 100 uur, elk voor-/najaar en na primavera/autunno e dopo il rimessaggio di 30 giorni 30 dagen of langer opgeborgen te zijn geweest. o più. Uw zitmaaier is uitgerust met L’unità è dotata di interruttori di interblocco di veiligheidsvergrendelingsschakelaars. Deze sicurezza. Questi dispositivi sono
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Axion / 150Z Series ES NO KONTROLLER VERIFICAR SISTEMA DE SIKKERHETSYSTEMET SEGURIDAD DEL TRACTOR PA SITTEDELEN Intervalo de Servicio: 200 Horas y Cada Primavera y Otoño Ettersynsintervall: Hver 100 timer, hver vår/høst og etter at den har vært lagret i 30 dager eller mer. Esta unidad está equipada con interruptores de intercierre de seguridad. Estos sistemas de seguridad están presentes Denne enheten er utstyrt med sperrebrytere. Disse para su seguridad. No intente eludir los interruptores d