Manual do usuário McCulloch PF12T92RB

Manual para o dispositivo McCulloch PF12T92RB

Dispositivo: McCulloch PF12T92RB
Categoria: Cortador de grama
Fabricante: McCulloch
Tamanho: 3.06 MB
Data de adição: 2/28/2013
Número de páginas: 92
Imprimir o manual

Baixar

Como usar?

Nosso objetivo é fornecer-lhe o mais rapidamente possível o acesso ao conteúdo contido no manual de instruções para McCulloch PF12T92RB. Usando a pré-visualização online, você pode visualizar rapidamente o índice e ir para a página onde você vai encontrar a solução para seu problema com McCulloch PF12T92RB.

Para sua conveniência

Se a consulta dos manuais McCulloch PF12T92RB diretamente no site não for conveniente para você, você tem duas soluções possíveis:

  • Visualização em tela cheia - Para visualizar facilmente o manual do usuário (sem baixá-lo para seu computador), você pode usar o modo de tela cheia. Para começar a visualização do manual McCulloch PF12T92RB no modo de tela cheia, use o botão Tela cheia.
  • Download para seu computador - você também pode baixar o manual McCulloch PF12T92RB em seu computador e mantê-lo em suas coleções. No entanto, se você não quer perder espaço no seu dispositivo, você sempre pode baixá-lo no futuro a partir de ManualsBase.
McCulloch PF12T92RB Manual de instruções - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 92 »
Advertisement
Versão para impressão

Muitas pessoas preferem ler os documentos não na tela, mas na versão impressa. A opção de imprimir o manual também foi fornecida, você pode usá-la clicando na hiperligação acima - Imprimir o manual. Você não precisa imprimir o manual inteiro McCulloch PF12T92RB, apenas as páginas selecionadas. Respeite o papel.

Resumos

Abaixo você encontrará previews do conteúdo contido nas páginas subseqüentes do manual para McCulloch PF12T92RB. Se você deseja visualizar rapidamente o conteúdo das páginas subseqüentes, você pode usá-los.

Resumos do conteúdo
Resumo do conteúdo contido na página número 1

P1292RB
LZ13592RBK
P13592RB
M125B92RB
P135B92RB
M12T92RB
PF12T92RB
M135B92RB
RB125T92
MB20107HBRK
RB135B92
MBA14592BRK
RE13592RBK
MBA16107BRK
REN11592RB
MBA165107BRK
RE13592RB
P12592RB

Manuale di istruzioni
Instruction manual Manuel d’instructions
Prima di utilizzare la macchina leggete
Please read these instructions care- Merci de lire trés attentivement le
queste istruzioni con attenzione ed ac-
ful ly and make sure you un der stand manuel d'instructions. Assurez-vous
certatevi di averl

Resumo do conteúdo contido na página número 2

Safety rules. Reglas de seguridad. Sicherheitsvorschriften. Norme antinfortunistiche. 1 Règles de sécurité. Veiligheidsregels. 3 Assembly. Montaje. Zusammenbau. Montaggio. 2 Montage. Montering. 18 Functional description. Descripción del funcionamiento. Funktionsbeschreibung. Funzionamento. 3 Description du fonctionnement. Beschrijving van functies. 37 Before starting. Antes del arranque. Maßnahmen vor dem Anlassen. Prima dell’avviamento. 4 Avant de démarrer. Maa

Resumo do conteúdo contido na página número 3

1. Safety Rules Safe Operation Practices for Ride-On Mowers IMPORTANT: THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. I. TRAINING III. OPERATION • Read the instructions carefully. Be familiar with the con trols • Do not operate the engine in a confined space where and the proper use of the equipment. dan ger ous carbon monoxide fumes can collect. • Never allow ch

Resumo do conteúdo contido na página número 4

• Stop the engine and disengage drive to attachment - before refueling; - before removing the grass catcher; - before making height adjustment unless ad just ment can be made from the op er a tor’s position. • Reduce the throttle setting during engine run-out and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel off at the conclusion of mowing. IV. MAINTENANCE AND STORAGE • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equip- ment is in safe working condition. • Never s

Resumo do conteúdo contido na página número 5

1. Sicherheitsvorschriften Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE UND FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE MIT HOHER GESCHWINDIGKEIT SCHLEUDERN. NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN KÖNNTE SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN. I. SCHULUNG • Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstel- • Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedien- len, daß Mähmesser, Messerschrauben und die Mähein- ungselemen

Resumo do conteúdo contido na página número 6

• Vor dem Verlassen der Bedienungsstation: - Die Zapfwelle abstellen und alle Anbaugeräte absen- ken. - In Leerlauf schalten und die Feststellbremse einle- gen. - Den Motor abstellen und den Zündschlüssel abzie- hen. • Alle Anbaugeräte-Antriebe ausschalten, den Motor abstel- len und das (die) Zündkerzenkabel abziehen bzw. den Zündschlüssel abziehen: - vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mäh- werk oder dem Auswurf; - vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des Rasenmähers; - nac

Resumo do conteúdo contido na página número 7

1. Règles de Sécurité Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs de pelouse ATTENTION: CE TRACTEUR DE PELOUSE EST CAPABLE D’AMPUTER MAINS OU PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS.L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ CI-DESSOUS PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES VOIRE MORTELLES. • Remplacer les pots d’échappement défectueux. I. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION • Avant d’utiliser un tracteur de pelouse, toujours vérifier • Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarise

Resumo do conteúdo contido na página número 8

• Débrayer les lames, arrêter le moteur, et débrancher le (s) fil (s) de (s) bougie (s) d’allumage ou retirer la clef de contact : - avant de retirer l’insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d’éjection pour la nettoyer. - avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur le carter de coupe, - avant de retirer un objet coincé dans le tracteur de pelouse. Dans ce cas inspecter aussitôt la machine pour s’assurer qu’elle n’est pas endommagée et, si nécessaire, faire ou faire faire im

Resumo do conteúdo contido na página número 9

1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. INSTRUCCIÓN • Reemplace los silenciadores defectuosos. • Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Famil- • Antes de usarlo, siempre inspeccione visualmente para ver iarícese completamente con los contr

Resumo do conteúdo contido na página número 10

• Antes de dejar la posición del operador: - desenganche la fuerza motriz y baje los acceso- rios; - cambie a neutro y enganche el freno de estaciona- miento; - pare el motor y remueva la llave. • Desenganche la transmisión a los accesorios, pare el mo- tor, y desconecte el (los) cable (s) de la bujía o remueva la llave de ignición - antes de limpiar bloqueos o desatrancar del con- ducto; - antes de inspeccionar, limpiar o trabajar sobre la segadora; - después de golpear un objeto extraño. In

Resumo do conteúdo contido na página número 11

1. Norme Antinfortunistiche Regole di sicurezza per trattorini da prato ATTENZIONE: QUESTO TRATTORINO TOSAERBA HA UNA POTENZA SUFFICIENTE AD AMPUTARE MANI E PIEDI E A SCAGLIARE OGGETTI. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE POTREBBE CAUSARE LESIONI GRAVI E PERSINO IL DECESSO DELLA VITTIMA. • In caso di trattorini tosaerba a lame mul ti ple prestare la I. ADDESTRAMENTO ALL’USO massima attenzione in quanto ruotando una lama si può • Studiare attentamente le istruzi

Resumo do conteúdo contido na página número 12

• Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori, spegnere il motore e scollegare i fili delle candele op- pure togliere la chiavetta di accensione: - prima di pulire eventuali intasamenti e pri ma di stasare lo scivolo; - prima di interventi o controlli sul tosaerba e prima delle operazioni di pulizia; - dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare che il tosaerba non sia stato danneggiato ed effettuare le riparazioni del caso prima di riavviare e mettere in funzione l’equipag

Resumo do conteúdo contido na página número 13

1. Veiligheidsregels Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers BELANGRIJK: DEZE MAAIMACHINE KAN HANDEN EN VOETEN AMPUTEREN EN VOORWERPEN WEGSLINGEREN. HET NIET OPVOLGEN VAN DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES KAN ERNSTIG OF DODELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. I. TRAINING • Op machines met meerdere messen dient u eraan te denken dat het draaien van één mes andere messen kan • Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent doen draaien. met de bedieningselementen en het juiste gebruik v

Resumo do conteúdo contido na página número 14

• Schakel de aandrijving naar de hulpstukken uit, stop de motor en maak de bougiekabel(s) los of verwijder het contactsleuteltje, - voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of een ver- stopte afvoer leeg maakt; - voordat u de maaimachine controleert, schoonmaakt of eraan werkt; - nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakt. Inspecteer de maaimachine op schade en voer reparaties uit voordat u de machine weer start en gebruikt; - als de machine abnormaal begint te trillen (onmid- dellijk

Resumo do conteúdo contido na página número 15

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles. Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura

Resumo do conteúdo contido na página número 16

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent se montrer sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles. Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la li

Resumo do conteúdo contido na página número 17

01738 AUGEN UNVER- GEFAHR ZU VERMEIDEN: SCHWEFELSÄURE ZÜGLICH MIT WASSER AUGEN SCHÜTZEN • FUNKEN KANN ERBLINDUNG AUSSPÜLEN. SOFORT EXPLOSIVE GASE ODER SCHWERE VERÄT- ÄRZTLICHE HILFE KÖNNEN ERBLINDUNG • FEUER ZUNGEN VERURSACHEN. AUFSUCHEN. UND KÖRPERVERLET- • RAUCHEN ZUNGEN VERURSAC- HEN. GEEN GEVAAR ZWAVELZUUR OGEN ONMIDDELLIJK OGEN BESCHERMEN MET WATER SPOELEN. • VONKEN KAN BLINDHEID OF ERN- EXPLOSIEVE GASSEN SNEL MEDISCHE HULP STIGE BRANDWONDEN • VUUR INROE-PEN. KUNNEN BLINDHEID VE

Resumo do conteúdo contido na página número 18

2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje 2. Montaggio. 2. Montering. Before the tractor can be used certain parts must be as- Antes de poder utilizar el tractor, hay que montar algunas sem bled, which for transportation reasons are enclosed in piezas que, por razones de transporte, van empaquetadas the packing. en el embalaje. Vor der Anwendung des Aufsitzmähers müssen gewisse Prima di usare il trattore, montare alcune parti che per Teile eingebaut werden, die aus Transportg

Resumo do conteúdo contido na página número 19

2 VOLANTE DE DIRECCIÓN VOLANTE • Introduzca el eje de extensión (1). • Montare l'albero di estensione (1). • Montar la cubierta del eje del volant. Assegurarse de que • Montare il coperchio del piantone. Controllare che tutti i las espigas de guía de la cubierta encajan en los orificios pemi di guida entrino nei rispettivi alloggi. respectivos. • Rimuovere l’adattatore del volante dal volante e scorrerlo • Remueva el adaptador del volante y deslice el adaptador sull’estensione dell’alb

Resumo do conteúdo contido na página número 20

2 1 2 02701 02617 1 02466 Zitting Verwijder de bevestigingselementen waarmee de zitting aan de kartonnen verpakking bevestigd is en zet deze bevestig- ingselementen opzij voor het monteren van de zitting op de trekker. Draai de zitting omhoog en haal hem uit de kartonnen verpak- Siège king. Verwijder de kartonnen verpakking en werp die weg. Retirer le bouton de réglage et la rondelle plate qui fixent le Plaats de stoel op de zitpan zodat de kop van de borstbout siège à l'emballage de carton,


Manuais similares
# Manual do usuário Categoria Baixar
1 McCulloch 14592RB Manual de instruções Cortador de grama 57
2 McCulloch 250 B Manual de instruções Cortador de grama 13
3 McCulloch 12592RB Manual de instruções Cortador de grama 28
4 McCulloch 532 40 80-72 Manual de instruções Cortador de grama 11
5 McCulloch 532 42 41-96 Manual de instruções Cortador de grama 10
6 McCulloch 532 42 27-27 Rev. 2 Manual de instruções Cortador de grama 9
7 McCulloch 532 43 13-20 Rev. 3 Manual de instruções Cortador de grama 1
8 McCulloch 532 43 18-99 Rev. 1 Manual de instruções Cortador de grama 3
9 McCulloch 422800 Manual de instruções Cortador de grama 2
10 McCulloch 4051CM Manual de instruções Cortador de grama 4
11 McCulloch 532 43 22-10 Manual de instruções Cortador de grama 2
12 McCulloch 532 43 20-26 Manual de instruções Cortador de grama 1
13 McCulloch 532 43 27-66 Manual de instruções Cortador de grama 1
14 McCulloch 532 43 25-35 Manual de instruções Cortador de grama 0
15 McCulloch 532 43 30-30 Manual de instruções Cortador de grama 0
16 2Wire 7-1/4 Inch Circular Saw 94245 Manual de instruções Cortador de grama 3
17 Agilent Technologies E4371A Manual de instruções Cortador de grama 0
18 Agilent Technologies E4370A Manual de instruções Cortador de grama 3
19 Agilent Technologies E4374A Manual de instruções Cortador de grama 1
20 Adams 22 Manual de instruções Cortador de grama 1