Manual do usuário Husqvarna CTH160

Manual para o dispositivo Husqvarna CTH160

Dispositivo: Husqvarna CTH160
Categoria: Cortador de grama
Fabricante: Husqvarna
Tamanho: 2.31 MB
Data de adição: 11/22/2014
Número de páginas: 84
Imprimir o manual

Baixar

Como usar?

Nosso objetivo é fornecer-lhe o mais rapidamente possível o acesso ao conteúdo contido no manual de instruções para Husqvarna CTH160. Usando a pré-visualização online, você pode visualizar rapidamente o índice e ir para a página onde você vai encontrar a solução para seu problema com Husqvarna CTH160.

Para sua conveniência

Se a consulta dos manuais Husqvarna CTH160 diretamente no site não for conveniente para você, você tem duas soluções possíveis:

  • Visualização em tela cheia - Para visualizar facilmente o manual do usuário (sem baixá-lo para seu computador), você pode usar o modo de tela cheia. Para começar a visualização do manual Husqvarna CTH160 no modo de tela cheia, use o botão Tela cheia.
  • Download para seu computador - você também pode baixar o manual Husqvarna CTH160 em seu computador e mantê-lo em suas coleções. No entanto, se você não quer perder espaço no seu dispositivo, você sempre pode baixá-lo no futuro a partir de ManualsBase.
Husqvarna CTH160 Manual de instruções - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 84 »
Advertisement
Versão para impressão

Muitas pessoas preferem ler os documentos não na tela, mas na versão impressa. A opção de imprimir o manual também foi fornecida, você pode usá-la clicando na hiperligação acima - Imprimir o manual. Você não precisa imprimir o manual inteiro Husqvarna CTH160, apenas as páginas selecionadas. Respeite o papel.

Resumos

Abaixo você encontrará previews do conteúdo contido nas páginas subseqüentes do manual para Husqvarna CTH160. Se você deseja visualizar rapidamente o conteúdo das páginas subseqüentes, você pode usá-los.

Resumos do conteúdo
Resumo do conteúdo contido na página número 1

CTH160 CTH160 CTH160
CTH160 CTH160
Instruction manual Manuel d’instructions Manuale di istruzioni
Please read these instructions Merci de lire trés attentivement le Prima di utilizzare la macchina
carefully and make sure you manuel d'instructions. Assurez-vous leggete queste istruzioni con
understand them before using this d'avior tout compris avant d'utiliser ce attenzione ed accertatevi di averle
machine. tracteur. comprese bene.
Anleitungshandbuch Manual de las instrucciones Instructieboekje

Resumo do conteúdo contido na página número 2

Safety rules. Reglas de seguridad. Sicherheitsvorschriften. Norme antinfortunistiche. 1 Règles de sécurité. Veiligheidsregels. 3 Assembly. Montaje. 2 Zusammenbau. Montaggio. Montage. Montering. 18 Functional description. Descripción del funcionamiento. 3 Funktionsbeschreibung. Funzionamento. Description du fonctionnement. Beschrijving van functies. 37 Before starting. Antes del arranque. 4 Maßnahmen vor dem Anlassen. Prima dell’avviamento. 46 Avant de démarrer. Maatregelen vóór het starten. Dri

Resumo do conteúdo contido na página número 3

1. Safety Rules Safe Operation Practices for Ride-On Mowers IMPORTANT: THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. Eng  Before attempting to start the engine, disengage all blade I. Training attachment clutches and shift into neutral.  Read the instructions carefully. Be familiar with the  Do not use on slopes of more than 10°. controls and the proper use of t

Resumo do conteúdo contido na página número 4

IV. Maintenance and Storage  Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.  Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark.  Allow the engine to cool before storing in any enclosure.  To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, battery compartment and petrol storage area free of grass, leaves, or excessive grease.  Check the grass catcher frequently for wear or deterio

Resumo do conteúdo contido na página número 5

Sicherheitsvorschriften Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE UND FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE MIT HOHER GESCHWINDIGKEIT SCHLEUDERN. NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN KÖNNTE SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN. I. SCHULUNG III. BETRIEB  Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den  Maschine nicht in einem geschlossenen Bereich Bedienungselementen und der vorschriftsmäßigen betreiben, in dem die gefähr

Resumo do conteúdo contido na página número 6

- vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mähwerk oder dem Auswurf; - vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des Rasenmähers; - nachdem auf ein Fremdkörper gestoßen wurde. Den Rasenmäher auf Schäden untersuchen und die Reparaturen durchführen, bevor die Maschine wieder angelassen und in Betrieb genommen wird; - falls die Maschine anfangen sollte, ungewöhnlich zu vibrieren (sofort prüfen).  Alle Anbaugeräte-Antriebe ausschalten, wenn die Maschine transportiert oder nicht gebraucht wird. 

Resumo do conteúdo contido na página número 7

1. Règles de Sécurité Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tondeuses autoportées IMPORTANT: CETTE TONDEUSE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES ET ÉVENTUELLEMENT MORTELLES. F I. PRÉCAUTIONS D'UTILISATION III. UTILISATION  Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarisez-  Ne démarrez jamais le moteur à l'intérieur d'un bâtiment vous avec les command

Resumo do conteúdo contido na página número 8

 D´ebrayez les lames, arrêtez le moteur, et débranchez le (s) fil (s) de la bougie d'allumage ou enlevez la clef de contact: - avant de retirer l'insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d'éjection pour la nettoyer, - avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur l'unité de coupe, - avant de retirer un objet coincé dans la tondeuse. Dans ce cas inspectez aussitôt la machine pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée et, si nécessaire, faites ou faites faire impérativement les réparat

Resumo do conteúdo contido na página número 9

1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. Esp I. I. INSTRUCCIÓN III. OPERACIÓN  Lea todas las instrucciones cuidadosamente.  Nunca haga funcionar la máquina dentro de un área Familiarícese completamente con los controles y con el cerrada donde gases

Resumo do conteúdo contido na página número 10

- después de golpear un objeto extraño. Inspeccione la segadora cuidadosamente, para verificar si hay daños y haga reparaciones antes de volver a arrancar y a operar el equipo; - si la maquina empieza a vibrar anormalmente (verifíquela inmediatamente).  Desenganche la transmisión a los accesorios cuando haga el transporte o cuando no este en uso.  Pare el motor y desenganche la transmisión a los accesorios - antes de agregar combustible; - antes de quitar el recogedor del césped; - antes de

Resumo do conteúdo contido na página número 11

1. Norme Antinfortunistiche Regole di sicurezza per trattorini da prato IMPORTANTE: QUESTO TRATTORINO TOSAERBA HA UNA POTENZA SUFFICIENTE AD AMPUTARE MANI E PIEDI E A SCAGLIARE OGGETTI. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE POTREBBE CAUSARE LESIONI GRAVI E PERSINO IL DECESSO DELLA VITTIMA. I. ADDESTRAMENTO ALL’USO III. FUNZIONAMENTO  Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire  Non accendere il motore in spazi ristretti dove vi si possa dimestichezza con i com

Resumo do conteúdo contido na página número 12

- dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare che il tosaerba non sia stato danneggiato ed effettuare le riparazioni del caso prima di riavviare e mettere in funzione l’equipaggiamento; - se il tosaerba, o trattorino, vibra in modo anomalo (in qual caso eseguire immediatamente dei controlli).  Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori durante il trasporto del macchinario oppure quando non è in uso.  Spegnere il motore e disinnestare la motorizzazione degli accessori nei segue

Resumo do conteúdo contido na página número 13

1. Veiligheidsregels Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers BELANGRIJK: DEZE MAAIMACHINE KAN HANDEN EN VOETEN AMPUTEREN EN VOORWERPEN WEGSLINGEREN. HET NIET OPVOLGEN VAN DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES KAN ERNSTIG OF DODELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. NL I. TRAINING III. BEDIENING  Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd  Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte waar bent met de bedieningselementen en het juiste gebruik gevaarlijke koolmonoxydedampen zich kunnen van de m

Resumo do conteúdo contido na página número 14

CTH160 - nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakt. Inspecteer de maaimachine op schade en voer reparaties uit voordat u de machine weer start en 15,5/11,6 gebruikt; - als de machine abnormaal begint te trillen (onmiddellijk controleren). - vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mähwerk oder dem Auswurf;  Schakel de aandrijving naar de hulpstukken uit tijdens transport of als ze niet worden gebruikt.  Stop de motor en schakel de aandrijving naar het hulpstuk uit, - voordat u tankt; 0-7

Resumo do conteúdo contido na página número 15

Eng These symbols may appear on your tractor or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. F Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles. Esp Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la li

Resumo do conteúdo contido na página número 16

Eng These symbols may appear on your tractor or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. F Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles. Esp Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la li

Resumo do conteúdo contido na página número 17

GEFAHR ZU VERMEIDEN: AUGEN SCHWEFELSÄURE AUGEN SCHÜTZEN UNVERZÜGLICH MIT EXPLOSIVE GASE  FUNKEN KANN ERBLINDUNG WASSER AUSSPÜLEN. KÖNNEN ERBLINDUNG ODER SCHWERE  FEUER SOFORT ÄRZTLICHE UND VERÄTZUNGEN HILFE AUFSUCHEN. KÖRPERVERLETZUNGEN  RAUCHEN VERURSACHEN. VERURSAC-HEN. GEVAAR NL OGEN ONMIDDELLIJK GEEN ZWAVELZUUR OGEN BESCHERMEN MET WATER SPOELEN. EXPLOSIEVE GASSEN  VONKEN KAN BLINDHEID OF ERN- SNEL MEDISCHE HULP STIGE BRANDWONDEN INROE-PEN. KUNNEN BLINDHEID  VUUR VER-OORZAKEN. OF LETSEL

Resumo do conteúdo contido na página número 18

2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje 2. Montaggio. 2. Montering. Eng Before the tractor can be used certain parts must be as- sembled, which for transportation reasons are enclosed in the packing. The picture shows which parts must be as- sembled. Vor der Anwendung des Aufsitzmähers müssen gewisse Teile eingebaut werden, die aus Transportgründen in der Verpack-ung lose beigefügt sind. Aus dem Bild geht hervor, welche Teile einzubauen sind. Avant d'utiliser le tracteur, certaines p

Resumo do conteúdo contido na página número 19

2 2 2 2 2 Esp VOLANTE DE DIRECCIÓN  Introduzca el eje de extensión (1). Apriete en forma segura.  Montar la cubierta del eje del volant. Assegurarse de que las espigas de guía de la cubierta encajan en los orificios respectivos.  Remueva el adaptador del volante y deslice el adaptador sobre la extensión del eje de dirección. Controlar que las ruedas delanteras están dirigidas hacia adelante y poner el volante en el cubo.  Monte una arandela plana grande, arandela de seguridad de 3/8, una p

Resumo do conteúdo contido na página número 20

2 2 2 2 2 Esp Asiento Remueva la manilla de ajuste y la arandela plana que aseguran el asiento al empaque de cartón y póngalos de lado para poder utilizarlos durante la instalación del asiento sobre el tractor. Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de cartón . Remueva y desechese del embalaje de cartón. Colocar el asiento y en el asiento del recipiente de manera que la cabeza del bulón de la espalda esté posicionada en 1 el agujero ancho ranurado en el recipiente. 2 Empujar en e


Manuais similares
# Manual do usuário Categoria Baixar
1 Husqvarna 07002 Manual de instruções Cortador de grama 33
2 Husqvarna 11 Manual de instruções Cortador de grama 16
3 Husqvarna 11 Bio Manual de instruções Cortador de grama 12
4 Husqvarna 1030 BioClip Manual de instruções Cortador de grama 23
5 Husqvarna 1000-14 Manual de instruções Cortador de grama 45
6 Husqvarna 11 Bio/13 H Bio Manual de instruções Cortador de grama 6
7 Husqvarna 11, 13, 11 Bio, 13 Bio Manual de instruções Cortador de grama 7
8 Husqvarna 11/13 H Manual de instruções Cortador de grama 1
9 Husqvarna 11 C Manual de instruções Cortador de grama 5
10 Husqvarna 115 312526R1 Manual de instruções Cortador de grama 11
11 Husqvarna 115 127127 IR Manual de instruções Cortador de grama 2
12 Husqvarna 11R Manual de instruções Cortador de grama 5
13 Husqvarna 11C Manual de instruções Cortador de grama 6
14 Husqvarna 1200 Manual de instruções Cortador de grama 101
15 Husqvarna 1200-18 Manual de instruções Cortador de grama 13
16 2Wire 7-1/4 Inch Circular Saw 94245 Manual de instruções Cortador de grama 3
17 Agilent Technologies E4371A Manual de instruções Cortador de grama 0
18 Agilent Technologies E4370A Manual de instruções Cortador de grama 3
19 Agilent Technologies E4374A Manual de instruções Cortador de grama 1
20 Adams 22 Manual de instruções Cortador de grama 1