Resumo do conteúdo contido na página número 1
MULTI 3100
Installation and
Operation Manual
DRAFT
Approved by translator
English .............2
Français .........18
Approved by Plastimo
Español ..........33
Português ......48
This document is still under review and is subject to change.
Each completed stage to be marked with
NAVMAN
NAVMAN MULTI 3100 Installation and Operation Manual 1
www.navman.com
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Sommaire 1 Introduction ................................................................................................... 20 2 Fonctionnement ............................................................................................ 21 2-1 Mise en marche et arrêt ............................................................................................. 21 2-2 Fonctionnement général ............................................................................................ 21 2-3 Sélectio
Resumo do conteúdo contido na página número 3
10 Montage et paramétrage ............................................................................. 29 10-1 Montage .................................................................................................................. 29 10-2 Paramétrage ............................................................................................................ 30 10-3 Retour aux paramètres par défaut ............................................................................ 31 Appendice A - C
Resumo do conteúdo contido na página número 4
1 Introduction Le MULTI 3100 mesure et affiche la vitesse du du signal est renvoyée vers la sonde. L'appareil bateau, la profondeur et la température de l'eau. Il analyse l'écho retourné, supprime tous les échos calcule et affiche également la vitesse moyenne, la indésirables (bulles d'air et autres interférences) puis vitesse maximale, les variations de vitesse, le loch mesure la profondeur en évaluant le temps écoulé journalier (distance) et le loch totalisateur. entre l'émission du signal et
Resumo do conteúdo contido na página número 5
2 Fonctionnement Appuyer sur la touche une ou plusieurs fois pour 2-1 Mise en marche et arrêt afficher sur la ligne inférieure de l'écran l'une des Allumez et éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur fonctions suivantes : auxiliaire monté sur le bateau. Le MULTI 3100 ne Vitesse (Speed). possède pas d’interrupteur intégré. Lorsque vous Profondeur (Depth). éteignez l'appareil, l'ensemble des réglages Loch journalier (Trip log). effectués est automatiquement mémorisé. Loch totalisateur (Tot
Resumo do conteúdo contido na página número 6
2-6 Guide d’utilisation des touches Réglage des alarmes Activation ou désactivation Allumer l’appareil de l’alarme Maintenir la Réglage de touche l’alarme basse Augmentation Activation ou désactivation enfoncée Maintenir la de la valeur du mode simulation touche Maintenir les seuil enfoncée touches pendant 2 s Effacement des données + Diminution Réglage de enfoncées mémorisées de la valeur pendant 5 s l’alarme haute seuil Maintenir la Mode normal touche Retour au enfoncée Maintenir la touch
Resumo do conteúdo contido na página número 7
3 Vitesse, vitesse moyenne, vitesse maximale, accéléromètre L’appareil peut afficher différentes vitesses : 3-5 Réglage de la temporisation de la SPEED : vitesse actuelle du bateau. vitesse AVG SPEED : vitesse moyenne depuis la Les vagues et le vent font légèrement varier la vitesse dernière remise à zéro de cette fonction ou du bateau. Afin d'afficher des valeurs stables, le MULTI depuis la mise en marche de l’appareil. 3100 calcule la vitesse et les variations de vitesse du MAX SPEED : vitess
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Pour sélectionner la résolution de la vitesse : 1 Appuyer sur les touches + à plusieurs Vitesse reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de résolution de la vitesse : mesurée Valeur 0.0 ou 0.00 2 Appuyer sur la touche ou pour remplacer la vitesse affichée par la vitesse mesurée. 3 Appuyer sur la touche . Etalonnage par le loch 2 Appuyer sur la touche ou pour modifier Naviguer en ligne droite sur une distance donnée. Un la résolution. étalonnage optimal dépend de conditions de 3 Appuyer sur
Resumo do conteúdo contido na página número 9
4-1 Remise à zéro du loch journalier 4-2 Remise à zéro du loch totalisateur Pour remettre à zéro le loch journalier (distance Pour remettre à zéro le loch totalisateur (distance totale), journalière) : ainsi que le loch journalier et la vitesse moyenne : 1 Appuyer sur la touche jusqu'à l'affichage LOG. 1 Appuyer sur la touche jusqu'à l'affichage 2 Appuyer sur les touches + . TOTAL LOG. 2 Maintenir les touches + enfoncées pendant 5 secondes. 5 Profondeur, offset de quille, alarme basse, ala
Resumo do conteúdo contido na página número 10
3 Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyer 1 Appuyer sur les touches + à plusieurs sur la touche . reprises jusqu'à l'affichage de l'écran d'offset 4 Appuyer sur la touche . de quille : 5-4 Dérive de mouillage Pour surveiller la dérive de mouillage du bateau, sélectionner une valeur d'alarme haute légèrement Offset de quille inférieure à la profondeur actuelle et une valeur d'alarme basse légèrement supérieure à la (valeur profondeur actuelle. négative) 5-5 Paramétrage de l’offset de quill
Resumo do conteúdo contido na página número 11
7-2 Arrêt et réinitialisation du compte à rebours 1 Appuyer sur la touche jusqu’à l’affichage du compte à rebours. 2 Appuyer sur les touches + . Le compte à Compte à rebours s'arrête ; la durée initialement rebours 9 sélectionnée s'affiche de nouveau à l'écran min (voir paragraphe 7-3). 7-3 Sélection de la durée du compte 2 Appuyer sur la touche ou pour à rebours sélectionner la durée du compte à rebours 1 Appuyer sur les touches + à plusieurs en minutes. reprises jusqu'à l'affichage de l
Resumo do conteúdo contido na página número 12
9 Equipement du MULTI 3100 9-1 Eléments livrés avec votre MULTI 3100 Le MULTI 3100 est disponible avec ou sans capteurs. Le MULTI 3100, boîtier seul Boîtier livré avec capot de protection. Carte de garantie. Adhésif de montage. Cette notice. Le MULTI 3100 est généralement utilisé avec une sonde et un capteur vitesse/température (voir paragraphe 9-3). Les kits Plusieurs kits sont disponibles. Ils sont équipés de capteurs traversants de différent type et sont livrés avec : 9-3 Capteurs L’ensemble
Resumo do conteúdo contido na página número 13
10 Montage et paramétrage Le fonctionnement optimal de votre appareil dépend de 3 Dévisser l’écrou situé sur la face arrière du son installation. Il est indispensable de lire attentivement boîtier. Insérer l’appareil dans le trou de les recommandations qui vont suivre ainsi que les notices montage. Revisser l’écrou. fournies avec les différents éléments utilisés avant de Capteurs procéder au montage. 1 Vérifier si les capteurs sont adaptés à la coque du Le MULTI 3100 peut : bateau avant de procé
Resumo do conteúdo contido na página número 14
l'écran de sélection du mode vitesse : Installer un relais si les buzzers et lampes externes nécessitent un ampérage total ii Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le mode GPS (en cas supérieur à 250 mA CC. Exemple de branchement d’un boîtier seul : Noir - Alimentation Interrupteur Fusible Rouge 12 V CC + Buzzers et lampes externes Vert Jaune Entrée NMEA (GPS, par exemple) Blanc Sortie NMEA d'utilisation d'un capteur vitesse, Orange sélectionner le mode SEn). NavBus } Bleu iii Appuyer sur
Resumo do conteúdo contido na página número 15
10-3 Retour aux paramètres par défaut Unités de vitesse ............................. Noeuds Unités de profondeur ....................... Mètres Tous les réglages effectués peuvent être effacés et remis aux paramètres par défaut du fabricant (voir ci- Unités de température .............................. °C contre). Résolution de la vitesse .......................... 0.0 Temporisation de la vitesse ....................... 2 Pour revenir aux paramètres par défaut : Offset de quille ...............
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Appendice B - En cas de problème Ce guide de dépannage ne remplace pas la lecture 3 Valeur de profondeur erronée ou incohérente : ni la compréhension de cette notice. a L'appareil ne peut pas momentanément Il est possible dans la plupart des cas de résoudre détecter le fond, notamment du fait d'une les problèmes sans avoir recours au service après- profondeur trop basse ou trop haute, d'un vente du fabricant. Veuillez lire attentivement cet manque de clarté de l'eau, d'une appendice avant de con
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Appendix C - How to contact us www.navman.com Holland NORTH AMERICA ASIA MIDDLE EAST PLASTIMO HOLLAND BV. NAVMAN USA INC. China Lebanon and Syria Industrieweg 4, 18 Pine St. Ext. Peaceful Marine Electronics Co. Ltd. Letro, Balco Stores, 2871 JE SCHOONHOVEN. Nashua, NH 03060. Hong Kong, Guangzhou, Moutran Street, Tripoli Ph: +31 182 320 522 Ph: +1 603 577 9600 Shanghai, Qindao, Dalian. VIA Beirut. Fax: +31 182 320 519 Fax: +1 603 577 4577 E210, Huang Hua Gang Ke Mao Ph: +961 6 624512 e-mail: i
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Made in New Zealand MN000132 1951318B NAVMAN Lat 36° 48.404`S Lon 174° 44.535`E MULTI 3100