Resumo do conteúdo contido na página número 1
MODEL: SF-2151MA Read Rules for
OWNER'S MANUAL
15/2/100 AMP Safe Operation
AUTOMATIC BATTERY CHARGER and Instructions
WITH ENGINE START Carefully
WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE
EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS
OF UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME BEFORE USING YOUR CHARGER, YOU READ
THIS MANUAL AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY.
A GENERAL BATTERY SAFETY
1. Before you use your battery charger, be sure to read all
Resumo do conteúdo contido na página número 2
C PREPARING TO CHARGE 1. Make sure you have a 6 or 12 volt lead-acid battery. Check This battery charger is for use on a nominal 120-volt circuit, and car owner manual to make sure. has a grounding plug that looks like the plug illustrated in sketch 2. Clean battery terminals. Take care to keep corrosion from A. A temporary adapter, which looks like the adapter illustrated coming in contact with your eyes. in sketch B, may be used to connect this plug to a two-pole 3. If required, add distilled
Resumo do conteúdo contido na página número 3
D METER AND SWITCH FUNCTIONS BATTERY TYPE: You may select between two basic Battery Types: Regular or Deep Cycle Battery. Both settings operate automatically and will shut off when the battery is fully charged. DC AMPS Use the Regular for all wet-cell, lead-acid batteries. (This charger is not recommended for Gel-Cell and AGM batteries.) CHARGING START Use the Deep Cycle setting for all Deep Cycle wet-cell, lead- 0 5 10 100 acid batteries. How can you tell your battery type? Deep Cycle
Resumo do conteúdo contido na página número 4
E OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY IN VEHICLE When charging battery in the vehicle, take care to determine the battery type and which post is grounded. To reduce risk of a spark near battery, follow these steps when battery is installed in vehicle. WARNING: A spark near battery may cause battery explosion. 1. Position AC power cord and DC charging cords to reduce WARNING: Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet- risk of damage by hood, door, or moving engine parts. metal
Resumo do conteúdo contido na página número 5
CHARGE PERIOD TROUBLESHOOTING G If a problem does occur, check the following: The approximate time required to bring a battery to a full charge state depends upon the number of ampere hours (AH’s) de- PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION pleted from the battery. AH’s are determined by multiplying the No meter reading. Clips are not making Rock clips back and number of hours times the number of amps supplied by a a good connection forth for a better connection. battery to a load. For example - if a lo
Resumo do conteúdo contido na página número 6
MANUAL DEL PROPIETARIO 1. ADVERTENCIA: Al trabajar con baterías de plomo-ácido, use EL TRABAJAR CERCA DE BATERIAS DE PLOMO-ACIDO ES PELIGROSO. protección completa de los ojos y protección de la ropa. LAS BATERIAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE LA 2. Cuando usted trabaje con o esté cerca de una batería de plomo- OPERACION NORMAL DE LA BATERIA. POR ESTA RAZON ES ácido, asegúrese que alguien esté al alcance de su voz o suficientemente SUMAMENTE IMPORTANTE QUE LEA ESTE MANUAL Y OBSERVE cerca como
Resumo do conteúdo contido na página número 7
batería. Nunca lo conecte a un receptáculo remoto ni a otro dispositivo MEDIDOR: El medidor indica en amperios la cantidad de corriente que la para cargar la batería desde un lugar distante. Los cables podrían ser batería está sacando del cargador. Al nivel de carga de 15 Amperios, inadecuados para resistir la corriente de este cargador y podrían reca- una batería típicamente descargada puede al principio sacar más de 15 lentarse. A menudo estos cables vienen unidos con otros cables que Amp
Resumo do conteúdo contido na página número 8
8. Cuando el acumulador está completamente cargado, desenchufe el cierta energía en forma de calor. Por estas razones calcule aproxima- damente un 25% más del tiempo de carga. En nuestro ejemplo, aumente cargador de la toma de corriente alterna. 9. Quite las pinzas en el siguiente orden: (1) del chasis y (2) del terminal 50 minutos al tiempo de 3 hora y 20 minutos, lo que dará como resultado del acumulador. un tiempo de recarga total de 4 hora y 10 minutos. IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMA
Resumo do conteúdo contido na página número 9
GUIDE D’UTILISATION MODÈLE : SF-2151MA Lisez attentivement les 2 et 15 ampères avec aide-démarrage de 100 instructions et les ampèrespour batteries au plomb-acide régulières consignes et à décharge profonde de 6 ou12 volts de sécurité IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB-ACIDE. LES BAT- TERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS DANS DES CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION. IL EST DONC D’UNE IMPORTANCE CAPITALE DE LIRE LE GUIDE D’UTILISATION ET DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS À
Resumo do conteúdo contido na página número 10
B CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L’INTENTION DE L’USAGER 1. ATTENTION : Portez des lunettes de sûreté et des d’intensité élevée pouvant souder une bague (ou autre) à vêtements protecteurs quand vous manipulez des batter- du métal et causer une brûlure grave. ies au plomb-acide. 6. Évitez de laisser tomber un outil ou un objet en métal sur la 2. Assurez-vous qu’une personne soit assez près pour vous batterie. Le métal peut produire des étincelles ou court-cir venir en aide ou pour entendre vos cris d’ap
Resumo do conteúdo contido na página número 11
D FONCTIONS DES COMMUTATEURS ET DE L’AMPÈREMÈTRE TYPE DE BATTERIE : Vous avez le choix entre deux types de batterie de base : courante ou à décharge profonde. L’appareil AMPÈRES CC fonctionne en mode automatique lorsqu’il est réglé à l’un ou DC AMPS l’autre de ces types et s’arrête lorsque la batterie est CHARGING START DÉMARRAGE entièrement chargée. Utilisez le réglage « courante » pour les CHARGE batteries au plomb-acide, à liquide. (Ce chargeur n’est pas 0 5 10 15 100 recommandé pou
Resumo do conteúdo contido na página número 12
E INSTRUCTIONS D’UTILISATION : CHARGE DE LA BATTERIE DANS LE VÉHICULE Lorsque vous chargez la batterie dans le véhicule, assurez-vous de savoir de quel type de batterie il s’agit et quelle borne est mise à la masse. Pour réduire les risques d’étincelles près de la batterie, suivez ces étapes quand la batterie est déjà installée. ATTENTION : Une étincelle près de la batterie peut faire exploser celle-ci. 1. Placez le cordon CA et les fils CC de façon qu’ils ne se fassent pas endommager par le cap
Resumo do conteúdo contido na página número 13
du câble. POSITIVE NÉGATIVE ATTENTION : Ne vous placez pas face à la batterie lorsque vous effectuez le dernier raccordement. Faites bouger la BATTERY CHARGER pince de l’avant vers l’arrière pour assurer une bonne connexion. BATTERIE +- La FIGURE 7 montre la connexion. 5. Réglez le commutateur n° 1 à « charge », puis le commutateur n° 2 à « 2 » ou « 12 ». 6. Branchez le cordon d’alimentation CA du chargeur dans CORDON CÂBLE DE CALIBRE 6, une prise de 120 volts. D’ALIMENTATION 24 po (60 cm) 7. L
Resumo do conteúdo contido na página número 14
I DÉPANNAGE Le chargeur de batterie est conçu pour fonctionner automatiquement. Toutefois, si un problème survenait, vérifiez les points suivants : PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION L’ampèremètre n’indique rien. Les raccordements sont inversés. Le chargeur n’est pas branché. Branchez le chargeur. Alors que le chargeur est débranché, inversez les pinces et raccordez à nouveau. (Faites bouger les pinces de l’avant vers l’arrière pour assurer une bonne prise). La connexion électrique n’est pas bonne