Resumo do conteúdo contido na página número 1
1.3 To reduce the risk of damage to the electric plug or cord, pull by the plug
rather than the cord when disconnecting the charger.
1.4 An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of
an improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If
an extension cord must be used, make sure:
Model PS-1562A
• That the pins on the plug of the extension cord are the same size and
shape as those of the plug on the charger.
Automatic Battery Charger
• That
Resumo do conteúdo contido na página número 2
3.9 Read, understand and follow all instructions for the charger, battery, vehicle 7.4 Position yourself and the free end of the cable you previously attached to and any equipment used near the battery and charger. Study all of the bat- the NEGA TIVE (NEG, N, -) battery post as far away from the battery as pos- tery manufacturer ’ s specific precautions while charging and recommended sible – then connect the NEGA TIVE (BLACK) charger clip to the free end of rates of charge. the cable. 3.10 De
Resumo do conteúdo contido na página número 3
BATTERY SIZE/RATING CHARGING TIME 12. OPERATING INSTRUCTIONS SMALL Motorcycle, 6 - 12 AH 2 ½ - 4 hrs Automatic Voltage Detection BATTERIES garden When the charger is connected to a battery, it will automatically determine 12 - 32 AH 5 - 13 ½ hrs tractor, etc. whether the connected battery is a 6 Volt battery or a 12 Volt battery. This eliminates the possibility of using the wrong voltage setting. CARS/ 200 - 315 CCA 40 - 60 RC 15 - 19 ¼ hrs TRUCKS Automatic Temperature Compensation 315 -
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Modelo PS-1562A 17.2 When a battery is very cold, partially charged or sulfated, it will not draw the full rated amperes from the charger. It is both dangerous and damaging Cargador de Baterías Automático to a battery to force higher amperage into it than it can effectively use in recharging. Voltios: 12 17.3 When an UNKNOWN OPERA TING PROBLEM arises, please read the Amperios: 1.5 complete manual and call the customer service number for information that will usually eliminate the need
Resumo do conteúdo contido na página número 5
1.7 No utilice el cargador si el mismo posee un enchufe o cable dañado; hágalo 3.9 Lea, comprenda y siga todas las instrucciones para el cargador, la batería, revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones. (Comu- el vehículo y cualquier equipo que se utilice cerca de la batería y el níquese con el servicio al cliente al: 1-800-621-5485.) cargador . Controle todas las precauciones específicas establecidas por el fabricante de la batería al realizar la carga, así también como los
Resumo do conteúdo contido na página número 6
7. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE 10. INSTRUCCIONES DE MONTAJE FUERA DEL VEHÍCULO. Sin necesidad de montaje Una chispa provocada cerca de la batería puede causar la explosión 11. PANEL DE CONTROL de la batería. Para reducir el riesgo de provocar chispas cerca de la Indicadores LEDs batería: LED CONNECTED (rojo) encendido: Indica que la presencia de energía 7.1 V erifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO de CA suministrada al cargador de batería
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Modo de mantenimiento 16. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando el LED CHARGED [cargado ] (verde) se enciende, el cargado r ha comenzado el Modo de mantenimiento. En este modo el cargador man- PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN tiene la batería totalmente cargada mediante una pequeña corriente cuando corresponda. Si la tensión de la batería desciende por debajo de un nivel El cargador no se Tomacorriente de CA Controle la posible predeterminado el cargador volverá al Modo de carga hasta
Resumo do conteúdo contido na página número 8
V oltaje sostenido----------------------------------------------12V – 13.3V Modèle PS-1562A 6V – 6.6V Chargeur de Batterie T amaño-----6.6 cm de alto x 15.24 cm de ancho x 7.62 cm de profundidad Tension: 12 Peso------------------------------------------------------------------1.126 kg Ampérage: 1.5 19. REPUESTOS Guide D’utilisation Juego de cable con abrazaderas para batería -----------------38-99-001235 • LIRE ENTIÈREMENT LE GUIDE AVANTD’UTILISER CE Juego de cable con terminales ti
Resumo do conteúdo contido na página número 9
1.7 Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon ou une prise endom- 3.11 Assurez-vous que les pinces des câbles du chargeur sont fermement con- magé ; apportez-le à un technicien qualifié. (Appelez le service à la clientèle nectées. au : 1-800-621-5485.) 1.8 Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a reçu un choc violent, est tombé 4. EMPLACEMENT DU CHARGEUR parterre ou a été endommagé d’une autre façon ; apportez-le à un tech- nicien qualifié. (Appelez le service à la clientèle au :
Resumo do conteúdo contido na página número 10
7.2 Attachez un câble isolé de batterie d’au moins 24 pouces (61 cm), calibre 6 LA DEL DE CHARGE (jaune) clignote : Indique que le chargeur est en (A WG) à la borne NÉGA TIVE (NEG, N, -) de la batterie. mode d’arrêt du chargement. 7.3 Connectez la pince du chargeur POSITIVE (ROUGE) à la borne POSITIVE (POS, P , +) de la batterie. LA DEL DE CHARGÉE (verte) s’allume : Indique que la batterie est à pleine charge et que le chargeur est en mode de conservation. 7.4 Placez vous et l’extrémité l
Resumo do conteúdo contido na página número 11
13. CALCUL DU TEMPS DE CHARGEMENT 16. TABLEAU DE DÉPANNAGE Utilisez le tableau suivant pour déterminer plus précisément le temps qu’il vous PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION faut pour recharger complètement une batterie. Premièrement, déterminez où se trouve votre batterie dans le tableau. Le chargeur ne s’allume La prise de courant CA Vérifiez si un fusible est pas quand il est correcte- est morte. coupé ou le disjoncteur Trouvez votre type de batterie dans le tableau ci-dessous et no
Resumo do conteúdo contido na página número 12
19. PIÈCES DE RECHANGE Ensemble composant le câble/clip de batterie ------------------38-99-001235 Ensemble composant le câble/anneau de borne --------------38-99-001233 20. GARANTIE LIMITÉE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le “fabricant”) garantit ce chargeur de bat- terie pour 2 an