Resumo do conteúdo contido na página número 1
Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to
comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage and/or voiding of your
warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instruc-
tions.
Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce
manuel avant d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner
l'ann
Resumo do conteúdo contido na página número 2
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recog- nize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow th
Resumo do conteúdo contido na página número 3
PERSONAL SAFETY (continued) RISK OF HEARING LOSS. Always wear ANSI S3.19 approved ear protection when using the tool. Prolonged exposure to high intensity noise is able to cause hearing loss. RISK OF EYE INJURY. Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air tool. Air powered equipment and power tools are capable of propelling materials such as metal chips, sawdust, and other debris at high speed which could result in serious eye injury. RISK OF ELECTRIC SHOCK. Explore the work
Resumo do conteúdo contido na página número 4
TYPICAL INSTALLATION TYPICAL INSTALLATION Figure 1 Key Description Key Description Key Description Key Description A Air hose D In-line Oiler G Quick Coupler J Female Connector B In-line Filter E Air Hose H Male Connector K Spray Gun C Tee Fitting F Whip Hose I Air Tool OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS To begin using the tool: Figure 2 1. As a standard practice, drain water from the air compressor tank and air lines prior to use each day (reference your compressor operators manual
Resumo do conteúdo contido na página número 5
USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS (continued) USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS (continued) Air Motor Lubrication (continued) 2. Turn the tool upside down and while depressing the trigger, add 4-6 drops of Coleman Powermate® air tool oil #018-0059SP or SAE10 nondetergent oil into the air inlet. NOTE: Depressing the trigger helps circulate oil in the air motor. 3. Reconnect the tool to the air supply, cover the exhaust port end with a towel and run in forward and reverse directions for approximately
Resumo do conteúdo contido na página número 6
LIMITED W LIMITED WARRANTY ARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY: Powermate Corporation (the Company) warrants that for a period of twelve (12) months from the date of purchase, it will replace or repair, free of charge, for the original retail purchaser only, any part or parts, manufactured by the Company, found upon examination by the Company or its assigned representa- tives, to be defective in material or workmanship or both. All transportation charges for parts submitted for replace- ment or re
Resumo do conteúdo contido na página número 7
LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS Le présent guide contient des renseignements importants que vous devriez connaître et comprendre. Ces ren- seignements traitent de VOTRE SÉCURITÉ et de la PRÉVENTION DE PROBLÈMES DE MATÉRIEL. Pour vous aider à reconnaître les renseignements, nous avons utilisé les symboles suivants. Veuillez lire ce guide et porter une attention particulière à ces sections. Voici le symbole d'alerte sécurité. Nous l'utilisons p
Resumo do conteúdo contido na página número 8
SÉCURITÉ PERSONNELLE (suite) RISQUE DE PERTE AUDITIVE. Portez toujours des protecteurs auriculaires approuvés ANSI S3.19 lorsque vous utilisez l'outil. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut causer une perte auditive. RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX. Portez toujours des lunettes de sécurité approuvées ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez un outil pneumatique. Le matériel et les outils pneumatiques peuvent projeter des particules comme des copeaux de métal, de la sciure de bois et au
Resumo do conteúdo contido na página número 9
INSTALLATION TYPE INSTALLATION TYPE Figure 1 Key Description Key Description Key Description Key Description A Tuyau flexible d'air D Huilier sur canalisation G Raccord rapide J Raccord femelle B Filtre sur canalisation E Tuyau flexible d'air H Raccord mâle K Pistolet pulvérisateur C Raccord en T F Flexible de raccordement I Outil pneumatique MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI Avant d'utiliser l'outil : Figure 2 1. Vous devriez, comme pratique courante, vider l'eau du réservoir et des conduites d'air
Resumo do conteúdo contido na página número 10
ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR (suite) ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR (suite) 3. Rebranchez l'outil à la source d'alimentation en air, couvrez l'orifice d'échappement d'une serviette et faites fonctionner l'outil dans les deux sens de rotation pendant environ 30 secondes pour éliminer l'excédent d'huile. REMARQUE : Si l'outil continue d'être paresseux, même après la lubrification, il pourrait s'avérer nécessaire de nettoyer les pièces internes. Nettoyage : Débranchez l'outil pneumatique de la source
Resumo do conteúdo contido na página número 11
GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D'UN AN : Powermate Corporation (la Société) garantit contre tout vice de fabrication et de main-d'œuvre, au premier acheteur au détail seulement, et ce pour une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat, qu'elle remplacera ou réparera, sans frais, toute pièce fabriquée par la Société jugée défectueuse, après examen de la Société ou de ses représentants autorisés. Tous les frais liés au transport de pièces soumises en vue d'être re
Resumo do conteúdo contido na página número 12
PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES Es importante que usted conozca y entienda la información contenida en este manual. Esta información está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DE EQUIPOS. Como ayuda para reconocer esta información, utilizamos los siguientes símbolos. Por favor, lea el manual y preste atención a estas secciones. Éste es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para advertirle sobre posibles pelig
Resumo do conteúdo contido na página número 13
SEGURIDAD PERSONAL (continuación) RIESGO DE PÉRDIDA DE CAPACIDAD AUDITIVA. Utilice siempre protección auditiva con aprobación ANSI S3.19 cuando utilice la herramienta. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar pérdida auditiva. RIESGO DE LESIÓN OCULAR. Utilice siempre gafas de seguridad con aprobación ANSI Z87.1 cuando utilice una herramienta neumática. Los equipos de accionamiento neumático o herramien- tas eléctricas pueden despedir materiales como partes metálicas, ase
Resumo do conteúdo contido na página número 14
INSTALACIÓN TÍPICA INSTALACIÓN TÍPICA Figura 1 Key Description Key Description Key Description Key Description A Manguera de aire D Engrasador en línea G Acoplador rápido J Conector hembra B Filtro en línea E Manguera de aire H Conector macho K Pistola aspersora C Conector en T F Manguera de conexión flexible I Herramienta neumática INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para comenzar a utilizar la herramienta: Figura 2 1. Como práctica estándar, drene el agua del tanque del comp
Resumo do conteúdo contido na página número 15
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO (continuación) INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO (continuación) 3. Conecte nuevamente la herramienta al suministro de aire, cubra el orificio de escape con una toalla y haga que la herramienta funcione en ambas direcciones durante alrededor de 30 segundos para quitar el exceso de aceite. NOTA: Si la herramienta funciona de forma lenta luego de haberla lubricado, es posible que deba limpiar los componentes internos. Para limpiar: Desconecte l
Resumo do conteúdo contido na página número 16
GARANTÍA GARANTÍA LIMIT LIMITADA ADA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO: Powermate Corporation (la Empresa) garantiza que durante un período de doce (12) meses a partir de la fecha de adquisición, cambiará o reparará de forma gratuita y únicamente al comprador minorista original, toda parte o partes, fabricadas por la empresa, que la empresa o sus representantes designados determinen que presentan defectos de material, mano de obra o ambos. Todos los cargos de transporte de partes entregadas para cambi