Manual do usuário InFocus WH14DM

Manual para o dispositivo InFocus WH14DM

Dispositivo: InFocus WH14DM
Categoria: Aparafusadora de impacto
Fabricante: InFocus
Tamanho: 1.69 MB
Data de adição: 4/3/2014
Número de páginas: 66
Imprimir o manual

Baixar

Como usar?

Nosso objetivo é fornecer-lhe o mais rapidamente possível o acesso ao conteúdo contido no manual de instruções para InFocus WH14DM. Usando a pré-visualização online, você pode visualizar rapidamente o índice e ir para a página onde você vai encontrar a solução para seu problema com InFocus WH14DM.

Para sua conveniência

Se a consulta dos manuais InFocus WH14DM diretamente no site não for conveniente para você, você tem duas soluções possíveis:

  • Visualização em tela cheia - Para visualizar facilmente o manual do usuário (sem baixá-lo para seu computador), você pode usar o modo de tela cheia. Para começar a visualização do manual InFocus WH14DM no modo de tela cheia, use o botão Tela cheia.
  • Download para seu computador - você também pode baixar o manual InFocus WH14DM em seu computador e mantê-lo em suas coleções. No entanto, se você não quer perder espaço no seu dispositivo, você sempre pode baixá-lo no futuro a partir de ManualsBase.
InFocus WH14DM Manual de instruções - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 66 »
Advertisement
Versão para impressão

Muitas pessoas preferem ler os documentos não na tela, mas na versão impressa. A opção de imprimir o manual também foi fornecida, você pode usá-la clicando na hiperligação acima - Imprimir o manual. Você não precisa imprimir o manual inteiro InFocus WH14DM, apenas as páginas selecionadas. Respeite o papel.

Resumos

Abaixo você encontrará previews do conteúdo contido nas páginas subseqüentes do manual para InFocus WH14DM. Se você deseja visualizar rapidamente o conteúdo das páginas subseqüentes, você pode usá-los.

Resumos do conteúdo
Resumo do conteúdo contido na página número 1

English Nederlands
1 2 3
1
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
EC DECLARATION OF CONFORMITY
3
We declare under our sole responsibility that this Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
product is in conformity with standards or standardized produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
Cordless Impact Driver 2
documents EN50144 and EN55014-2 in accordance with documenten EN50144 en EN55014-2 voldoet aan de
Council Directives 89/336/EEC and 98/37/EC. eisen van EEG Bepalingen 89/33

Resumo do conteúdo contido na página número 2

English Nederlands 1 2 3 1 EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT EC DECLARATION OF CONFORMITY 3 We declare under our sole responsibility that this Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product is in conformity with standards or standardized produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde Cordless Impact Driver 2 documents EN50144 and EN55014-2 in accordance with documenten EN50144 en EN55014-2 voldoet aan de Council Directives 89/336/EEC and 98/37/EC. eisen van EEG Bepalingen 89/33

Resumo do conteúdo contido na página número 3

10 11 English Deutsch Français Italiano 14.4 V Rechargeable Batterie rechargeable, Batteria ricaricabile, 1 Akkumulator, 14,4 V C battery 14,4 V 14,4 V 2 Latch Schnapper Loquet Fermo I 3 Handle Griff Poignée Impugnatura 4 Insert Einsatz Insérer Inserire 5 Pull out Herausziehen Tirer Estrarre 6 Insert Einsetz Insérer Inserire G 7 Pilot lamp Kontrollampe Lampe pilote Spia Hole for connecting the Anschlußlon für Orifice de raccordement Foro di collegamento 8 H rechargeable battery Akkumulator de la

Resumo do conteúdo contido na página número 4

10 11 English Deutsch Français Italiano 14.4 V Rechargeable Batterie rechargeable, Batteria ricaricabile, 1 Akkumulator, 14,4 V C battery 14,4 V 14,4 V 2 Latch Schnapper Loquet Fermo I 3 Handle Griff Poignée Impugnatura 4 Insert Einsatz Insérer Inserire 5 Pull out Herausziehen Tirer Estrarre 6 Insert Einsetz Insérer Inserire G 7 Pilot lamp Kontrollampe Lampe pilote Spia Hole for connecting the Anschlußlon für Orifice de raccordement Foro di collegamento 8 H rechargeable battery Akkumulator de la

Resumo do conteúdo contido na página número 5

Nederlands Español Português Ελληνικά Oplaadbare batterij, Batería recargable, Bateria de 14,4 V 14,4 V Επανα ρτιµενη 1 14,4 V 14,4 V recarregável µπαταρία 2 Vergrendeling Enganche Lingüeta Μάνδαλ 3 Handgreep Mango Cabo ερ ύλι 4 Insteken Insertar Inserir Εισωρήστε 5 Uittrekken Sacar Retirar Βραήτε έω 6 Insteken Insertar Inserir Εισωρήστε 7 Lâmpada piloto ∆ κιµαστική λάµπα Kontrolelampje Lámpara piloto Τρύπα για την σύνδεση Aansluiting voor Agujero para conectar Orifício para conectar a

Resumo do conteúdo contido na página número 6

English 24. Always charge the battery before use. GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS 25. Never use a battery other than that specified. Do not connect a usual dry cell, a rechargeable battery 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches other than that specified or a car battery to the invite accidents. power tool. 2. Avoid dangerous environment. Don’t expose power 26. Do not use any transformer that has a booster. tools and charger to rain. Don’t use power tools 27. Do not charge the batte

Resumo do conteúdo contido na página número 7

English MODEL WH14DM: with charger and case SPECIFICATIONS POWER TOOL Model WH14DM –1 No-load speed 0 – 2600 min (/min) Capacity M4 – M8 (Small screw) M6 – M14 (Ordinary bolt) M6 – M12 (High tension bolt) Tightening torque Maximum 145 N·m {1480 kgf·cm} Tightening is M12 high tension bolt (strength grade 12.9), when fully charged at 20°C temp. Tightening time: 3 sec. Rechargeable battery EB14B Ni-Cd battery, 14.4 V (2.0 Ah, 12 cells) EB1430H Ni-MH battery, 14.4 V (3.0 Ah, 12 cells) Weight 1.9 kg

Resumo do conteúdo contido na página número 8

English 3. Wood working drill: Code No. 959183 2. Battery installation Insert the battery while observing its polarities (see Fig. 2). CHARGING Before using the impact driver, charge the battery as 4. Drill chuck adapter set: Code No. 321823 follows. Use the drills available on the local market. 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle. When the power cord is connected, the charger’s pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals) 2. Insert the battery into the charger. Insert t

Resumo do conteúdo contido na página número 9

English (3) Regarding recharging time PRIOR TO OPERATION Depending on the combination of the charger and batteries, the charging time will become as shown in 1. Preparing and checking the work environment Table 3. Make sure that the work site meets all the conditions laid forth in the precautions. Table 3 Charging time (At 20°C) 2. Checking the battery Make sure that the battery is installed firmly. If it is at Charger UC14YFA all loose it could come off and cause an accident. Battery 3. Install

Resumo do conteúdo contido na página número 10

English (c) Align the indentation in the hook main body with NOTE: the protuberance of the hook cover, press the The use of the battery EB1430H in a cold condition hook cover in the direction opposite to that of the (below 0 degree Centigrade) can sometimes result in arrow shown in Fig. 11 and then tighten the screw. the weakened tightening torque and reduced amount Use commercially available AAAA batteries of work. This, however, is a temporary phenomenon, (1.5 V). and returns to normal when th

Resumo do conteúdo contido na página número 11

English M10×30 M12×45 M14×50 kgf•cm N•m kgf•cm N•m kgf•cm N•m 1600 160 1600 1600 160 160 High tension bolt High tension High tension 1400 140 1400 140 1400 140 bolt bolt 1200 120 1200 120 1200 120 1000 100 1000 100 1000 100 Ordinary bolt 800 80 800 80 800 80 Ordinary bolt Ordinary bolt 600 60 600 60 600 60 400 40 400 40 400 40 200 20 200 20 200 20 0 0 0 0 0 0 0 123 01 2 3 0 123 Tightening time: sec. Tightening time: sec. Tightening time: sec. (Steel plate thickness (Steel plate thickness (Steel

Resumo do conteúdo contido na página número 12

English 8. Service parts list A: Item No. B: Code No. C: No. Used D: Remarks CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. MODIFICATIONS: Hita

Resumo do conteúdo contido na página número 13

Deutsch 19. Die Benutzung von Zubehör und Sonderzubehör, VORSICHT FÜR ALLGEMEINE BEDIENUNG die nicht im HITACHI-Katalog oder in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind, erhöhen das 1. Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unaufgeräumte Risiko von Verletzungen. Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die 20. Reparaturen sollten nur in autorisierten HITACHI- Unfallgefahr. Service-Werkstätten durchgeführt werden. Der 2. Gefährliche Umgebungen vermeiden. Das Hersteller haftet nicht für Schäden und Unfäl

Resumo do conteúdo contido na página número 14

Deutsch 8. Das Ladegerät nicht fortlaufend laden. 13. Darauf achten, daß keine Gegenstände durch Nach Beendung einer Ladung, lassen Sie das Belüftungsschlitze des Aufladers in das Gerät Ladegerät ungefähr 15 Minuten ruhen bevor die eindringen. nächste Batterieladung unternommen wird. Wenn Metallobjekte oder entzündliche Gegenstände 9. Keine Fremdkörper durch das Anschlußloch der durch die Belüftungsschlitze des Aufladers Batterie eindringen lassen. eindringen, kann dies zu elektrischen Schlägen

Resumo do conteúdo contido na página número 15

Deutsch 2. Sechskantsteckhülse HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE Eingravierte 1. Herausnehmen der Batterie Bezeichnung LB Code-Nr. Zeichen Den Handgriff fest halten und die Akkumulator- 5 mm Sechskantmuffe 8 65 8 996177 Verriegelung drücken, um den Akkumulator herauszunehmen. (Abb. 1 und 2) 6 mm Sechskantmuffe 10 65 10 985329 ACHTUNG: 5/16" Sechskantmuffe 12 65 12 996178 Die Kontakte des Batterie niemals kurzschließen. 8 mm Sechskantmuffe 13 65 13 996179 2. Einsetzen des Batterie 10 mm (Kleine

Resumo do conteúdo contido na página número 16

Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrollampe Vor dem Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für 0,5 Laden (ROT) Sekunden. (aus für 0,5 Sekunden) Leuchtet kontinuierlich Beim Laden Leuchtet (ROT) Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für 0,5 Laden (ROT) Sekunden. (aus für 0,5 Sekunden) durchgeführt Leuchtet für 0,1 Sekunden. Erlischt für 0,1 Laden Flackert Betriebsstörung in der Sekunden. (aus für 0,1 Sekunde) unmöglich (ROT) batterie oder im Ladegerät Laden Leuchtet Die Temperatur der Leu

Resumo do conteúdo contido na página número 17

Deutsch (4) Wechseln Sie die Batterien aus VOR INBETRIEBNAHME (a) Lösen Sie die Hakenschraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (Nr. 1). (Abb. 10) 1. Vorbereitung und Kontrolle des Arbeitsbereichs Entfernen Sie die Hakenabdeckung durch Drücken Darauf achten, daß der Arbeitsplatz den im in Pfeilrichtung. (Abb. 11) Vorsichtsmaßnahmen-Abschnitt erläuterten (b) Entfernen Sie die alten Batterien und legen Sie Bedingungen entspricht. die neuen Batterien ein. Richten Sie die Batterien 2. Prüfen der

Resumo do conteúdo contido na página número 18

Deutsch ACHTUNG: 15 Minuten ruhen. Wenn das Gerät direkt nach dem Ein zu langes Anschrauben mit dem Schlag-Schrauber Batteriewechsel wieder verwendet wird, werden der Motor, der Schalter und andere Teile heiß und es zieht die Schraube zu stark an; die Schraube kann so kann zu Brandschäden kommen. schnell brechen. Sollte versucht werden, mit dem Schlag-Schrauber HINWEIS: eine Schraube anzuziehen, wenn sich der Schlag- Bei fortlaufender Arbeit wird das Hammergehäuse Schrauber in einem Winkel zur S

Resumo do conteúdo contido na página número 19

Deutsch Bolzen *Der folgende Bolzen wurde verwendet. Stahlplattendicke t Üblicher Bolzen: Härtestufe 4,8 Hochzugfester Bolzen: Härtestufe 12,9 Erklärung der Härtestufe: 2 4 — Nachgabepunkt der Schraube: 32 kgf/mm ( ) 2 8 — Zugkraft der Schraube: 40 kgf/mm Mutter Abb. 19 6. Außenreinigung WARTUNG UND INSPEKTION Wenn der Schlagschrauber schmutzig ist, ihn mit einem weichen und trockenen Tuch abwischen oder 1. Prüfen des Schraubstücks mit einem mit Seifenwasser benetzten Tuch. Kein Die Benutzu

Resumo do conteúdo contido na página número 20

Français 20. Toute réparation doit être effectuée par un PRECAUTIONS GENERALES réparateur agréé. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures dûs à 1. Maintenir la zone de travail propre. Des surfaces et une réparation effectuée par une personne non des bancs de travail encombrés sont propices aux autorisée ou par une mauvaise utilisation de l’outil. accidents. 21. Pour assurer l’intégrité de la conception de 2. Eviter des alentours dangereux. Ne pas exposer fonctionnemen


Manuais similares
# Manual do usuário Categoria Baixar
1 InFocus DV 18V Manual de instruções Aparafusadora de impacto 3
2 InFocus VR 9DM2 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 2
3 InFocus FDV 16VB Manual de instruções Aparafusadora de impacto 41
4 InFocus DV 20VB2 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 1
5 InFocus FDV 16VB2 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 1
6 Sony MDS-NT1 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 39
7 AMD GA-7VASFS-FS Manual de instruções Aparafusadora de impacto 41
8 Alpine VOLUME 1.3 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 3
9 Anaheim DPG1004-01 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 1
10 Anaheim DPG10003-01 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 1
11 Anaheim DPG10002-01 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 1
12 ATD Tools atd-2102 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 0
13 ATD Tools ATD-2112 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 1
14 ATD Tools ATD-10521 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 0
15 ATD Tools ATD-112 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 1