Resumo do conteúdo contido na página número 1
Français Español
Introduction .................................Fr-2
Introducción ...............................Es-2
7.1ch Home Theater System
Connexions................................Fr-19
Conexiones...............................Es-19
HT-S790
Mise sous tension &
AV Receiver (HT-R540)
Première utilisation ...............Fr-34
Front Speakers (SKF-540F)
Activar el equipo &
Primera configuración .........Es-34
Center Speaker (SKC-540C)
Surround Speakers (SKM-540S)
Surround Back Speakers (SKB-540
Resumo do conteúdo contido na página número 2
ATTENTION: WARNING AVIS AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché dans un triangle L’HUMIDITE. équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant DANGER: électrique assez dangereux pour constituer un resque AFIN
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Précautions 1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour Modèle pour les Canadien l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE protégées par des droits d’auteur est interdit sans LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME l’accord préalable du détenteur de ces droits. NMB-003 DU CANADA. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut Sur les modèles dont la fiche est polarisée: pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez ATTENTION: P
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Précautions concernant les enceintes Emplacement Mise en garde concernant le signal d’entrée • Les boîtiers des enceintes sont en bois et donc très sen- sibles à l’humidité et aux températures extrêmes. Ne Les enceintes sont conçues pour reproduire des signaux les exposez pas directement au soleil et ne les installez musicaux normaux, à la puissance d’entrée maximum pas dans des endroits humides, comme à proximité spécifiée. Si vous envoyez un des signaux suivants aux d’une climatisation,
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Un son “comme au cinéma” dans votre salon Groupes d’enceintes A et B L’ampli-tuner AV permet d’utiliser deux groupes d’enceintes: le groupe d’enceintes A et le groupe d’enceintes B. Utilisez le groupe d’enceintes A (inclus) dans la pièce principale pour pouvoir bénéficier de 7,1 canaux. *Lorsque le groupe d’enceintes B est activé, le groupe d’enceintes A est limité à 5,1 canaux. Le groupe d’enceintes B (pas inclus) peut être utilisé dans une autre pièce et propose une lecture stéréo (2 canaux). *
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Contenu de l’emballage Vérifiez que votre emballage contient tous les éléments: Ampli-tuner AV (HT-R540) Caisson de grave actif (SKW-540) (Rouge) (Blanc) Télécommande & deux piles (AA/R6) Câble pour enceintes avant de 4,5m (15 pieds) Antenne FM intérieure (Vert) Câble pour enceinte centrale de 3m (10 pieds) Antenne-cadre AM (Bleu) (Gris) (Brun) (Bronzage) Câbles pour enceintes Surround de 9m (30 pieds) Enceintes avant (SKF-540F) Câble audio analogique RCA/Cinch pour subwoofer 3m (10 pieds) Encei
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Fonctions Amplificateur Enceinte • Amplificateur à 7 canaux • Bornes d’enceinte et cordons d’enceinte à code de couleur • 110 W par canal, RMS min. sous 8Ω , 2 canaux pilo- •Fonction de veille automatique (Auto Standby) du tés entre 1 kHz, distorsion harmonique totale (DHT) subwoofer inférieure à 0,9% (FTC) • Enceintes avant et centrale à blindage magnétique • WRAT (“Wide Range Amplifier Technology”) •Tweeter flottant dans les enceintes avant et centrale • Circuits de gain optimalisés *1 •Foncti
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Démarrage rapide en cinq étapes 1. Connexions Branchez l’ampli-tuner AV à votre système AV. ☞ page 19 XM ANTENNA SURROUND BACK SURROUND FRONT CENTER SPEAKERS SPEAKERS SPEAKERS A SPEAKER AM FM 75 COMPONENT VIDEO L L DIGITAL IN VIDEO 2 IN VIDEO 1 IN DVD IN OUT COA Y XIAL VIDEO 2 VIDEO 1 DVD MONITOR OUT OPTICAL 1 PB V R R 2 PR S FRONT IN OUT IN IN SPEAKERS B PRE OUT 3 IN OUT IN IN OUT IN FRONT SURROUND CENTER SURR BACK L L L L WOOFER SUB REMOTE R CONTROL R R R SUB CD TAPE WOOFER VIDEO 2 VIDEO 1 DVD
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Sommaire Introduction Manipulations de base Remarques importantes pour Ecoute des appareils AV ......................... 36 votre sécurité ............................................2 Fonctionnement élémentaire de l’ampli-tuner AV................................... 36 Précautions .................................................3 Utilisation des entrées DVD multicanal ...... 37 Précautions concernant les enceintes .....4 Affichage d’informations sur la source........ 37 Un son “comme au cinéma
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV Panneau avant Modèle pour l’Amérique du Nord 1 2 3 4 5 6 7 MASTER VOLUME TUNING PRESET STANDBY/ON STANDBY ENTER MULTI CH DVD TAPE TUNER C D RETURN SETUP VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 VCR VIDEO 3 INPUT PHONES VIDEO LR AUDIO SPEAKERS DIGITAL TUNING AB TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY INPUT DIMMER MEMORY MODE CLEAR 89R JKL MNOPQ S T Autres modèles MASTER VOLUME TUNING PRESET STANDBY/ON STANDBY ENTER PURE AUDIO MULTI CH DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER C D RETURN
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV—suite J Boutons TONE, [–] et [+] (44) Q Bouton TUNING MODE (38) Régler les graves et les aigus. Sélectionne le mode de recherche de stations de radio AM et FM: automatique ou manuel. K Bouton STEREO (46) R Bouton RETURN Choisir le mode de reproduction Stereo. Retourner au dernier menu de configuration affiché. L Boutons de LISTENING MODE [ ]/[ ] (46) S Bouton SETUP Choisir le mode de reproduction. Permet d’accéder aux menus de configuration. M Bouton DISPLAY (37)
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV—suite Panneau arrière (modèle pour l’Amérique du Nord) B 1 3 4 5 6 7 XM ANTENNA SURROUND BACK SURROUND FRONT CENTER SPEAKERS SPEAKERS SPEAKERS A SPEAKER AM FM 75 COMPONENT VIDEO L L DIGITAL IN VIDEO 2 IN VIDEO 1 IN DVD IN OUT COA Y XIAL MONITOR VIDEO 2 VIDEO 1 DVD OUT OPTICAL AC OUTLET PB V R R 1 AC 120V 60Hz SWITCHED TOTAL 120W 1A MAX. PR S 2 FRONT SPEAKERS B IN OUT IN IN PRE OUT 3 IN OUT IN IN OUT IN FRONT SURROUND CENTER SURR BACK L L L L SUB AV RECEIVER WOO
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Télécommande Installation des piles Utilisation de la télécommande Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou- Pour ouvrir le compartiment des piles, jours vers le capteur de télécommande du ampli-tuner 1 appuyez sur le petit renfoncement et fai- AV. tes glisser le couvercle. Capteur de télécommande Ampli-tuner AV Diode STANDBY Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en 2 respectant le schéma de polarité à l’inté- rieur du compartiment des piles. Remarques: • Si le ampli-tuner AV es
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Télécommande—suite Utilisation de la télécommande Mode RECEIVER/TAPE Outre le ampli-tuner AV, la télécommande fournie per- Le mode RECEIVER/TAPE sert au pilotage du ampli- met de piloter jusqu’à sept appareils différents, y com- tuner AV. Vous pouvez aussi piloter une platine à cassette pris des éléments. La télécommande dispose d’un mode Onkyo branchée via . de pilotage spécifique pour chaque type d’élément. Le choix du mode s’effectue avec les six boutons REMOTE MODE. RECEIVER ■ Modes RECEI
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Télécommande—suite Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre O Bouton MUTING (44) paranthèses. Coupe ou active l’ampli-tuner AV. A Bouton ON/STANDBY (34) P Bouton SETUP Mettre le ampli-tuner AV sous tension ou en mode Permet d’accéder aux menus de configuration. de veille. Q Bouton CINE FLTR (50) B Boutons INPUT SELECTOR (36) Régler la fonction Cinema FILTER. Choisir une des sources d’entrée. R Bouton L NIGHT (50) C Bouton MULTI CH (37) Régler la fonction Late Night. Choisir l’entrée
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Télécommande—suite A Bouton ON/STANDBY Mode DVD Mettre le lecteur DVD sous tension ou en mode de Par défaut, la télécommande est réglée pour piloter un veille. lecteur DVD Onkyo. B Boutons numériques Entrer les numéros des titres, chapitres et plages et Pour choisir le lecteur DVD comme source la position temporelle lors de la recherche de passa- d’entrée, appuyez sur: ges spécifiques. RECEIVER C Bouton DISC +/– 6 ou 5 Choisir les disques sur un changeur de DVD. DVD MULTI CH D Bouton TOP MENU
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Télécommande—suite A Bouton ON/STANDBY Modes CD/MD/CDR/HDD Mise de l’élément sous tension ou en veille. Par défaut, la télécommande est réglée pour piloter un B Boutons numériques lecteur CD Onkyo. Entrée de numéros des plages et de positions tempo- relles pour la recherche d’endroits spécifiques avec Pour sélectionner la source d’entrée, appuyez sur: des lecteurs CD/MD. 9 Lecteur CD C Bouton DISC/ALBUM +/– C D Sélectionne des disques sur un changeur CD ou RECEIVER l’album suivant/précédent su
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Enceintes Caisson de grave actif (SKW-540) Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses. A Témoin STANDBY/ON ■ Avant Rouge: le caisson de grave actif est en mode de veille (Standby) Vert: le caisson de grave actif est activé Grâce à la fonction Auto Standby, le SKW-540 s’active automatiquement dès qu’il reçoit un signal d’entrée en mode de veille (Standby). Le SKW-540 passe automatiquement en mode de veille quand il ne reçoit aucun signal pendant quelques instants. B Com
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Connexion des enceintes Précautions lors de la connexion des Connexion du groupe d’enceintes A enceintes Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes du ampli- tuner AV et positifs (+) des bornes d’enceintes d’encein- Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes: tes disposent d’un code de couleurs qui facilite leur iden- • Servez-vous exclusivement d’enceintes d’une impé- tification. (Les pôles négatifs (–) des bornes d’enceintes dance de 8Ω ou plus. Si vous utilisez des enceintes sont
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Connexion d’une antenne Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous appren- intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM exté- drez aussi comment brancher des antennes FM et AM rieure (voyez page 21). extérieures disponibles dans le commerce. Le ampli-tuner AV ne capte aucun signal radio si vous n’avez pas connecté d’antenne. Veillez donc à brancher Connexion de l’antenne-cadre AM