Resumo do conteúdo contido na página número 1
SCD470
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Resumo do conteúdo contido na página número 3
A 1 1 9 5 8 2 3 7 4 6 B 1 5 9 4 8 2 3 7 6
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Resumo do conteúdo contido na página número 5
EngliSh 6 Български 1 Čeština 18 eesti Hrvatski 0 Magyar 6 ҚазаҚша Lietuviškai 8 Latviešu 5 PoLski 60 r oMână 66 русский 7 sLovensky 78 sLovenšČina 8 srPski 90 українська 96 SCD470
Resumo do conteúdo contido na página número 6
6 EngliSh introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benefit from the support that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips AVENT is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need. This Philips AVENT baby monitor enables you to be in constant contact with your baby. The choice of 2 channels minimizes interference and ensures a secure reception in and around your home
Resumo do conteúdo contido na página número 7
EngliSh 7 - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - The baby monitor has an operating range of 150 meters/450 feet in open air. Depending on the surroundings and other disturbing factors, the operating range may be smaller (see section ‘Operating range’, in chapter ‘Using the appliance’). Caution - Use and store the appliance at a temperature between 10°C and 40°C. - Do not expose the baby unit and parent unit to extreme cold, heat or direct sunlight
Resumo do conteúdo contido na página número 8
8 EngliSh Mains operation 1 Put the appliance plug in the parent unit and put the adapter into a wall socket. The power-on light goes on. Operation on non-rechargeable batteries The parent unit runs on four 1.5V R6 AA batteries (not included). We strongly advise you to use Philips LR6 PowerLife batteries. Do not use rechargeable batteries, as the parent unit does not have a charging function. Unplug the parent unit and make sure your hands and the unit are dry when you insert the non- recharg
Resumo do conteúdo contido na página número 9
EngliSh 9 For wet and moist materials, the range loss may be up to 100%. Features adjustable loudspeaker volume You can change the volume on the parent unit, so you can adjust to suit your surroundings. 1 Turn the volume dial on the right side of the parent unit until the desired loudspeaker volume for the parent unit has been reached (Fig. 8). Note: Whilst operating on batteries, if the volume is set to a high level, the parent unit will consume more power. t alk function The baby unit has
Resumo do conteúdo contido na página número 10
10 EngliSh Parent unit Batteries Only replace the non-rechargeable batteries of the parent unit with four 1.5V R6 AA batteries. Note: We strongly advise you to use Philips non-rechargeable batteries. adapter Only replace the adapter of the parent unit with an adapter of the original type. You can order a new adapter from your dealer or a Philips service centre: - SBC CS0920/00W (EU/SGP only) - SBC CS0920/05W (UK only) - 9VD200 (AU/NZ only) environment - Do not throw away the appliance with the
Resumo do conteúdo contido na página número 11
EngliSh 11 Question Answer The baby unit may be out of range of the parent unit or there may be too many walls and/or ceilings between the two units. Try a different location or reduce the distance between the two units. The batteries may be running low. Check the batteries and replace them, if necessary. Why doesn’t the baby The specified range of 150 metres is only valid in open air. Inside the monitor manage the house the range is limited by the number and type of walls and/or specified
Resumo do conteúdo contido na página número 12
1 Български увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips AVENT поддръжка, регистрирайте продукта си на www. philips.com/welcome. Усилията на Philips AVENT са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия, които създават увереност у родителите. Този бебефон ви дава на възможност за постоянен контакт с бебето. Изборът измежду 2 канала минимизира смущенията и осигурява в дома или около него. Общо
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Български 1 - Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недостатъци или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. - Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. - Бебефонът е с радиус на действие на открито до 150 метра. В зависимост от околните предмети и други препятствия радиусът на действие може
Resumo do conteúdo contido na página número 14
1 Български Поставете на място капака и затегнете винта. родителско устройство Можете да използвате родителското устройство със захранване от мрежата или с обикновени батерии. Дори да възнамерявате да използвате устройството от мрежата, съветваме ви да поставите обикновените батерии. Това ще осигури непрекъснатата му работа дори в случай на спиране на тока. работа със захранване от мрежата 1 Поставете щепсела на уреда в родителското устройство и включе те адаптера в контакта. Светва
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Български 15 Сухи материали Дебелина на Загуба на радиус на материала действие Дърво, фазер, шперплат, стъкло (без < 30 см 0-10% метал, армировка или олово) Тухли, гипс < 30 см 5-35% Железобетон < 30 см 30-100% Метални скари, решетки < 1 см 90-100% Метални или алуминиеви листове < 1 см 90-100% При влажни и мокри материали загубата на радиус на действие е до 100%. Характеристики регулируем звук на високоговорителя Можете да променяте силата на звука на родителското устройство, така че да го рег
Resumo do conteúdo contido na página número 16
16 Български замяна устройство за бебето Батерии Подменяйте обикновените батерии на устройството за бебето само с четири батерии тип R6 AA от 1,5V. Забележка: Настоятелно ви препоръчваме да използвате обикновени батерии Philips. адаптер Заменяйте адаптера на устройството за бебето само с оригинален адаптер. Можете да поръчате нов адаптер кана от вашия търговец или от сервизен център на Philips: - SBC CS0920/00W (само за ЕС/Сингапур) - SBC CS0920/05W (само за Великобритания) - 9VD200 (само за A
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Български 17 Въпрос Отговор Защо не мога да Вероятно двете устройства са настроени на различни канали. установя връзка? Нагласете и двете устройства на един и същи канал и изчакайте 10- 30 секунди за установяване на връзката. Устройството за бебето може да е извън радиуса на действие на родителското устройство или между двете устройства има твърде много стени и плочи. Опитайте да го поставите на друго място или да намалите разстоянието между двете устройства. Защо връзката от Устройството за
Resumo do conteúdo contido na página número 18
18 Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips AVENT poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www. philips.com/welcome. Společnost Philips AVENT systematicky usiluje o výrobu spolehlivých výrobků péče o dítě, které dávají rodičům požadovanou jistotu. Tato elektronická chůva společnosti Philips AVENT vám umožňuje být v neustálém kontaktu s vaším dítětem. Možnost volby dvou kanálů minimalizu
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Čeština 19 - Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. - Provozní dosah elektronické chůvy v exteriéru je až 150 metrů. Provozní dosah se může snížit podle okolí a dalších rušivých faktorů (viz část ‚Provozní dosah‘ v kapitole ‚Použití přístroje‘). upozornění - Přístroj uchovávejte a používejte při teplotě mezi 10 °C a 40 °C. - Nevystavujte dětskou a rodičovskou jednotku extrémní zimě, teplu nebo přímému slunečnímu světlu. - Dětská jednotka a kabel musí být vždy mimo dosah dítěte (ve
Resumo do conteúdo contido na página número 20
0 Čeština Rozsvítí se kontrolka zapnutí přístroje. Provoz s použitím nedobíjecích baterií Rodičovská jednotka je napájena čtyřmi 1,5V bateriemi typu R6 AA (nejsou součástí dodávky). Velmi doporučujeme používat baterie Philips LR6 PowerLife. Nepoužívejte nabíjecí baterie, protože rodičovská jednotka nemá funkci nabíjení. Odpojte r odičo vsk ou jednotku od sítě. V aše ruce a jednotka m usí být při vkládání nedobíjecích baterií suché. 1 Stlačte západku na kr ytu přihrádky pr o baterie a sej