Resumo do conteúdo contido na página número 1
A
FK1376 YS0108
AC-10S, AC-10F
Access Control
Clavier à Codes rétro-éclairé
Türcodemodul
Control de acceso
Codeklavier
Surface mount type Flush mount type
Clavier saillie Clavier encastré
Aufputztyp Unterputztyp
Montaje en superficie Montaje empotrado
Opbouwmontage Inbouwmontage
AC-10S AC-10F
INSTALLATION & OPERATION MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATIE & GEBRUIKSHANDLEIDING
Resumo do conteúdo contido na página número 2
RECORD OF SETTINGS AND REGISTRATION DETAILS (Please make sure to write down your settings below.) AIDE MEMOIRE DES PROGRAMMATIONS ENREGISTREES (Faire en sorte de bien noter vos réglages ci-dessous.) VERZEICHNIS DER EINSTELLUNGEN UND REGISTRIERUNGSDETAILS (Bitte notieren Sie unten Ihre Einstellungen.) DATOS DE CONFIGURACIÓN Y DETALLES DE LOS REGISTROS (Asegúrese de apuntar los valores de ajuste abajo.) LIJST MET GEPROGRAMMEERDE INSTELLINGEN EN CODES (Zorg ervoor uw instellingen hieronder op te sc
Resumo do conteúdo contido na página número 3
English Français Deutsch Español Nederlands English PRECAUTIONS General Prohibitions Prohibition to Dismantle the Unit General Precautions 3. Before turning on power, make sure wires are not crossed or shorted. Fire or electric shock could result. WARNING 4. Do not install the unit in any of the following locations. (Negligence could result in death or serious injury to Fire, electric shock, or unit trouble could result. people) * Places subject to dust, oil, chemicals, hydrogen sulfide 1.
Resumo do conteúdo contido na página número 4
NAMES 12 1 LED indicator (Orange) 2 LED indicator (Green) 3 Keys (Yellow) 3 4 Special screws for panel mounting 4 MOUNTING AC-10S AC-10F 1. Drill holes in the wall to match the size and number of screws. 1. Detach the AC-10F panel using the special screwdriver 2. Attach the mounting bracket to the wall using the supplied. mounting screws. 2. Attach the flush mount back box to the wall. 3. Attach the unit to the mounting bracket using the special 3. Attach the panel to the flush mount
Resumo do conteúdo contido na página número 5
English Français Deutsch Español Nederlands MOUNTING/WIRING METHOD, WIRING DISTANCE (Wiring distance) Power supply Power supply diameter 0.65 - 1.0 mm (22-18AWG) Relay AC/DC12 ~ 18V 100m (330') (Less than) A AC/DC18 ~ 24V 300m (980') - 300m (980') B Automatic gate C - 300m (980') Request to exit/entry The connection distance will depend on button Relay the specifications of the electric door strike, relays or Electromagnetic door lock to be Request to exit/entry D button connected.
Resumo do conteúdo contido na página número 6
FUNCTIONS SETTING UP This section explains the settings of each function, including the master code for management, the user code for unlocking, the buzzer and the LEDs. About the setting mode: Enter master code twice to switch to the setting mode, and enter the following setting code to perform the settings for the desired function. After settings have been made, enter the following setting codes to continue the setting operation. Press to exit the setting mode. Setting items Allowable set
Resumo do conteúdo contido na página número 7
English Français Deutsch Español Nederlands The result of each operation is indicated by the Orange (L) Green (R) lighting up of the LED indicators on the upper section of the unit, and by the sounding of the buzzer. (orange) (green) Illumination Blinking Input the master code twice. Bleep, Bleep (Default: ) Setting the code length Setting the master code Setting the code (Default: 4 digits) (Default 1234) group 1 group 2 0
Resumo do conteúdo contido na página número 8
(orange) (green) Illumination Blinking Input the master code twice. Bleep, Bleep (Default : ) Setting the key illumination time Setting the relay output time External output setting Reset Settings (Default: 10 Sec.) (Default: 3 Sec.) (Default: OFF) When setting relay 1 When setting relay 1 When setting relay 2 When setting relay 2 Input the setting code. Input the setting code. Input the setting code. Input the setting cod
Resumo do conteúdo contido na página número 9
English Français Deutsch Español Nederlands (orange) (green) Illumination Blinking Input the master code twice. Bleep, Bleep (Default : ) Auto-relock Lockout Timer-linked unlocking setting Operation sound settings (Anti-tailgate) (Default: OFF) (Default: relay 1, OFF) (Default: ON) (Default: OFF) Input the setting code. Input the setting code. Input the setting code. Input the setting code. Illumination Blinking
Resumo do conteúdo contido na página número 10
)The LEDs (orange and green) will blink and the buzzer will sound, and then resetting will take place. (The settings OPERATIONS do not return to their default values.) A. Unlocking of user code • If resetting does not work, contact the service technician When the registered user code has been input using the who installed the unit. keypad (between 4 and 6 digits), the LED indicator (group SPECIFICATIONS 1: orange, group 2: green) lights up, the buzzer sounds, and the electric door strike
Resumo do conteúdo contido na página número 11
English Français Deutsch Español Nederlands Français PRECAUTIONS Mesures générales d'interdiction Interdiction de démonter l'appareil Précautions générales 3. Avant de brancher le bloc d'alimentation, vérifier que les fils ne sont pas croisés ou en court-circuit. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou une décharge électrique. AVERTISSEMENT (Le non-respect de cet avertissement risque d'entraîner 4. Ne pas installer l'appareil à aucun des emplacements suivants pour éviter tout des blessures
Resumo do conteúdo contido na página número 12
DESCRIPTIONS 12 1 LED (Orange) 2 LED (Verte) 3 Touches (jaune) 3 4 Vis de fixation spéciales pour une installation sur façade 4 PROCEDURE DE MONTAGE AC-10S AC-10F 1. Percer des trous dans le mur de manière à ce qu'ils 1. Dévisser la façade du AC-10F en utilisant le tournevis spécial fourni. correspondent en taille et en nombre au vis de fixation. 2. Fixer le boîtier d'encastrement en affleurement du mur. 2. Fixer l'étrier de fixation sur le mur en utilisant les vis de fixation d'installati
Resumo do conteúdo contido na página número 13
English Français Deutsch Español Nederlands CÂBLAGE, DISTANCE DE CÂBLAGE D A (Distance de câblage) Alimentation Alimentation diamètre 6/10-8/10ème LYT Relais c.a./c.c.12 ~ 18V 100m (moins de) A 2 2 c.a./c.c.18 ~ 24V 300m - 300m B Portail automatique B C - 300m Bouton de sortie La distance de connexion dépendra des 2 Relais caractéristiques de la gâche électrique, des 2 2 ou Bouton de sortie relais ou de la ventouse électromagnétique D à connecter. Pour déterminer les limites de fonctionneme
Resumo do conteúdo contido na página número 14
FONCTIONS PROGRAMMATION Cette section explique les paramétrages de chaque fonction, y compris le code maître, le code d'utilisateur, les bips et les Leds. Au sujet du mode de paramétrage: Saisir deux fois le code maître pour rentrer en mode programmation, puis saisir le code de paramétrage pour exécuter la fonction désirée. Après paramétrages de celle-ci, saisir un nouveau code de paramétrage pour continuer la programmation. Appuyer sur pour quitter le mode de programmation. Rubriques de par
Resumo do conteúdo contido na página número 15
English Français Deutsch Español Nederlands Le résultat de chaque opération est indiqué par Orange (G) Vert (D) l'éclairage des Led's sur la partie supérieure de l'appareil, et par le retentissement de Bip sonore. (orange) (vert) S'allume Clignote Saisir deux fois le code maître. (Valeur par défaut: ) Bip, bip Programmation du nombre de termes Programmation du code maître Programmation du code utilisateur Groupe 1 Groupe 2
Resumo do conteúdo contido na página número 16
(orange) (vert) S'allume Clignote Saisir deux fois le code maître. Bip, bip (Valeur par défaut: ) Programmation de la durée Programmation de Programmation de sortie externe d'éclairage des touches temporisation des relais Retour configuration usine (Valeur par défaut: Désactivé ) (Valeur par défaut: 10 sec.) (Valeur par défaut: 3 sec.) En programmant le relais 1 En programmant le relais 1 En programmant le relais 2 En pro
Resumo do conteúdo contido na página número 17
English Français Deutsch Español Nederlands (orange) (vert) S'allume Clignote Saisir deux fois le code maître. Bip, bip (Valeur par défaut: ) Auto-reverrouillage Programmation du déverrouillage Programmation des bips Blocage (anti-accès) lié à l'horloge de fonctionnement (Valeur par défaut: OFF) (Valeur par défaut: OFF) (Valeur par défaut: Relais 1, désactivé) (Valeur par défaut: ON) Saisir le code de paramét
Resumo do conteúdo contido na página número 18
clavier codé. • En cas de problème de fonctionnement, appuyer UTILISATION simultanément sur les touches , , , et puis A. Déverrouillage par code d'utilisateur relâcher. Quand le code d'utilisateur enregistré a été saisi (entre )Les LED's (orange et verte) clignoteront et un bip sonore 4 et 6 chiffres), la led (groupe 1: orange, groupe 2: vert) retentira, pour la remise en fonctionnement. (Attention s'allume, et un bip sonore retentit et la gâche est libérée. cette manipulation ne remet p
Resumo do conteúdo contido na página número 19
English Français Deutsch Español Nederlands Español PRECAUCIONES Prohibiciones generales Prohibición de desmontar la unidad Precauciones generales 4. No instale la unidad en ninguno de los siguientes lugares. Podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños a la unidad. ADVERTENCIA * Lugares en los que haya polvo, aceite o productos químicos. (No seguir estas instrucciones podría provocar daños graves o incluso mortales) * Lugares con mucha humedad, como cuartos de baño, 1. No con
Resumo do conteúdo contido na página número 20
NOMBRES 12 1 LED (Naranja) 2 LED (Verde) 3 Teclas (Amarillo) 3 4 Tornillos especiales para el montaje del panel 4 MONTAJE AC-10S AC-10F 1. Barrene en la pared los orificios necesarios según el tamaño y el número de tornillos. 1. Desenganche el panel del AC-10F utilizando el destornillador especial suministrado. 2. Enganche el soporte de montaje en la pared utilizando 2. Acople la caja interna para el montaje empotrado a la pared. los tornillos para el montaje. 3. Acople el panel a la ca