Resumo do conteúdo contido na página número 1
™
Stereo Bluetooth Headset
HBH-DS200/HBH-DS220
English
Hrvatski
Slovenš čina
Sloven čina
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Resumo do conteúdo contido na página número 2
2 Stereo Bluetooth™ Headset HBH-DS200/HBH-DS220 User Guide Priru čnik Navodila za uporabo Používate ľská príru čka Sony Ericsson HBH-DS200/HBH-DS220 This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB or its local affiliated company, without any warranty. Improvements and changes to this User guide necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Introduction 3 Uvod Uvod Úvod The Stereo Bluetooth™ Headset HBH-DS200/HBH- DS220 lets you stay in control of your incoming and outgoing phone calls. You can enjoy stereo audio from a phone or other Bluetooth device, such as a computer or a portable music player. During calls, the music automatically pauses and starts playing again when the call ends. For full functionality, your phone or other device should support the following Bluetooth profiles: • Bluetooth Handsfree. • Bluetooth Headse
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Stereo Bluetooth™ slušalica HBH-DS200/HBH- 4 DS220 omogu ćuje vam upravljanje dolaznim i odlaznim telefonskim pozivima. Možete uživati u stereo zvuku s telefona ili drugog Bluetooth ure đaja, poput ra čunala ili portable svira ča glazbe. Tijekom poziva glazba se automatski zaustavlja, a nastavlja svirati kada završite poziv. Za punu funkcionalnost, vaš telefon ili drugi ure đaj treba podržavati sljede će Bluetooth postavke: • Bluetooth Handsfree. • Bluetooth Headset. • Bluetooth Advanced A
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Stereo slušalke Bluetooth™ HBH-DS200/HBH- 5 DS220 vam omogo čajo, da nadzorujete svoje dohodne in odhodne klice. Z njimi lahko uživate v stereo zvoku s telefona ali druge naprave Bluetooth, na primer z ra čunalnika ali s prenosnega predvajalnika glasbe. Med klici se glasba samodejno ustavi, po koncu klica pa se predvajanje nadaljuje. Vaš telefon ali druga naprava naj podpira naslednje profile Bluetooth, če želite izkoristiti vse funkcije: • prostoro čni profil Bluetooth, • profil slušalke
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Stereofónna náhlavná súprava Bluetooth™ HBH- 6 DS200/HBH-DS220 umož ňuje ovládat’ prichádzajúce a odchádzajúce telefónne hovory. Poskytuje stereofónny zvuk z telefónu alebo iného zariadenia s rozhraním Bluetooth, napríklad z po číta ča alebo prenosného prehráva ča hudby. V priebehu hovoru sa hudba automaticky pozastaví a po skon čení hovoru sa znova spustí. Pre správne fungovanie musí telefón alebo iné zariadenie podporovat’ nasledujúce profily zariadenia Bluetooth: • Bluetooth Handsfree
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Overview 7 Pregled Pregled Preh ľad Display Zaslon Prikazovalnik Displej On/off key Call handling key Tipka za uklju čivanje/ Tipka za upravljanje pozivima isklju čivanje Gumb za upravljanje klicev Gumb za vklop/izklop Kláves na ovládanie hovoru Kláves napájania Music control key Clip Tipka za upravljanje glazbom Kop ča Tipka za nadzor glasbe Zaponka Kláves na ovládanie hudby Spona Microphone Mikrofon Mikrofon Mikrofón Headphones connector Priklju čak za slušalice Priklju ček za slušalke Konekto
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Display information 8 Informacije na zaslonu Informacije na prikazovalniku Informácie na displeji Power icon. Headset is on. Simbol uklju čenja. Slušalica je uklju čena. Ikona za napajanje. Slušalke so vklju čene. Ikona napájania. Náhlavná súprava je zapnutá. Pairing icon. Flashing. Prepared to be paired. Simbol združivanja. Treptanje. Priprema za združivanje. Ikona za povezovanje. Utripa. Slušalke so pripravljene na povezovanje. Ikona párovania. Bliká. Prístroj je pripravený na párovanie. Bat
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Getting started 9 Po četak rada Prvi koraki Za číname Compatible chargers Kompatibilni punja či Združljivi polnilniki Kompatibilné nabíja čky •First time use: Charge approximately 8 hours. • Prvo korištenje: Ostavite na punjenju oko 8 sati. • Prva uporaba: Polnjenje naj traja približno 8 ur. • Prvé použitie: Nabíjajte približne 8 hodín. CLA-60 CST-60 CDS-60 CLA-61 CST-61 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Resumo do conteúdo contido na página número 10
To charge the headset 10 Za punjenje slušalice Polnjenje slušalk Nabitie náhlavnej súpravy 2.5 hours 2,5 sata 2,5 ure 2,5 hodiny This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Resumo do conteúdo contido na página número 11
11 2.5 hours 2,5 sata 2,5 ure 2,5 hodiny This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Resumo do conteúdo contido na página número 12
To turn the headset on 12 Za uklju čivanje slušalice Vklop slušalk Zapnutie náhlavnej súpravy • Press and hold down the on/off key until the power icon appears on the display. • Pritisnite i držite tipku za uklju čivanje/isklju čivanje dok se na zaslonu ne pokaže simbol uklju čenja . • Pridržite tipko za vklop/izklop, dokler se na prikazovalniku ne prikaže ikona za napajanje . • Stla čte kláves napájania a podržte ho, kým sa na displeji nezobrazí ikona napájania . To turn the headset off Za
Resumo do conteúdo contido na página número 13
To pair the headset with a phone or a device 13 Za združivanje slušalice s telefonom ili drugim ure đajem Povezovanje slušalke s telefonom ali napravo Spárovanie náhlavnej súpravy s telefónom alebo iným zariadením Before using your headset with a phone or another device it has to be paired once. Follow the Bluetooth instructions in the phone or device User guide. Note: Only one phone or device can be paired at a time. 1. Phone or device: Turn on Bluetooth and Bluetooth visibility. Keep it c
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Napomena: Istovremeno se može združiti samo 14 jedan telefon ili ure đaj. 1. Telefon ili ure đaj: Uklju čite Bluetooth i Bluetooth vidljivost. Držite blizu slušalice (20 cm). 2. Slušalica: Isklju čite. Pritisnite i držite tipku za uklju čivanje/isklju čivanje dok se na zaslonu ne pokaže simbol združivanja . 3. Telefon:Ako vaš telefon podržava automatsko združivanje, za dovršetak postupka pritisnite DA kada se na telefonu pojavi pitanje 'Dodati ure đaj?'. Ako to nije slu čaj, prije đite na
Resumo do conteúdo contido na página número 15
3. Telefon: Če telefon podpira samodejno 15 seznanjanje, pritisnite YES, ko se na telefonu izpiše Dodam napravo?, da se postopek kon ča. V nasprotnem primeru nadaljujte z naslednjim korakom. 4. Telefon ali naprava: Glede povezovanja s slušalkami Bluetooth sledite ustreznim navodilom za uporabo. Morda morate vnesti geslo za slušalke (0000). Skôr, než zaènete náhlavnú súpravu používat’ s telefónom alebo iným zariadením, musíte ju s týmto zariadením raz spárovat’. Postupujte pod ľa pokynov na
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Optimal range and wearing 16 Optimalni domet i nošenje Obmo čje najboljšega delovanja in na čin nošnje Optimálny dosah a spôsob nosenia Objects, walls and a greater distance than 5 m can effect the sound. Wear your headset on the same side of your body as your phone for best performance. Kvaliteta zvuka može biti slabija zbog prepreka poput zidova ili ako se koristi na udaljenosti ve ćoj od 5 metara. Za najbolju kvalitetu slušalicu nosite na istoj strani tijela na kojoj se nalazi telefon. D
Resumo do conteúdo contido na página número 17
To reset the headset to default settings 17 Za reset slušalice na tvorni čka podešenja Ponastavitev slušalk na privzete nastavitve Obnovenie predvolených nastavení náhlavnej súpravy 1. Switch the headset off. Press and hold down the on/off key until the pairing icon appears on the display. 2. Press and hold down the on/off key and the call handling key simultaneously until the headset is off. 1. Isklju čite slušalicu. Pritisnite i držite tipku za uklju čivanje/isklju čivanje dok se na zaslo
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Music functions 18 Glazbene funkcije Glasbene funkcije Funkcie ovládania hudby To play or pause the music Za slušanje ili zaustavljanje glazbe Predvajanje ali prekinjanje glasbe Prehrávanie alebo pozastavenie hudby • Press the music control key to start or pause the music. • Pritisnite tipku za upravljanje glazbom za po četak slušanja ili za zaustavljanje glazbe. • Za za četek ali prekinitev predvajanja glasbe pritisnite glasbeni gumb. • Ak chcete pozastavit’ alebo spustit’ prehrávanie hudby,
Resumo do conteúdo contido na página número 19
To adjust the music volume 19 Za podešavanje glasno će glazbe Nastavljanje glasnosti glasbe Nastavenie hlasitosti hudby • When you listen to music, adjust the volume in your phone or device. • If volume adjustment is not supported in your phone or device, press and hold down the music control key until the correct volume level is reached. • Prilikom slušanja glazbe glasno ću namještajte koriste ći telefon ili drugi ure đaj koji koristite. • Ako vaš telefon ili drugi ure đaj koji koristite
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Calling functions 20 Funkcije poziva Klicne funkcije Funkcie volania Your phone uses the headset for calls. If you are listening to music, the music pauses during the call and starts playing again when the call ends. Telefon koristi slušalicu za pozive. Ako slušate glazbu, glazba se automatski zaustavlja tijekom poziva, a nastavlja svirati kada završite poziv. Telefon uporablja slušalke za klice. Če poslušate glasbo, se med klicem ustavi, po koncu klica pa se predvajanje nadaljuje. Telefón