Resumo do conteúdo contido na página número 1
WT-101A_IM_newfrontpage 26/10/07 9:19 Side 1
643-040/74
SE Brödrost ........................................................................................2
DK Brødrister ......................................................................................4
NO Brødrister ......................................................................................6
FI Leivänpaahdin................................................................................8
UK Toaster...........................
Resumo do conteúdo contido na página número 2
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 2 DK INTRODUKTION - Benyt kun brødristeren til alm. husholdning. - Brødristeren må ikke forlades under brug. For at De kan få mest glæde af Deres brødrister, - Placér aldrig ledningen over skivekurven, bedes De venligst gennemlæse denne mens brødristeren er varm. brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem endvidere at gemme - Vær opmærksom på, at brødristeren under brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt brug, bliver meget varm. sku
Resumo do conteúdo contido na página número 3
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 3 BRUG - Brødristeren må aldrig nedsænkes i nogen former for væske. - Bemærk at der ved brug de første gange kan udvikles en lille smule røg/lugt. Dette er dog MILJØ TIPS ganske ufarligt og vil hurtigt forsvinde. Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere - Sæt stikket i stikkontakten og tænd for er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig denne. miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter - Placér brødet i åbningen. Indstil de lokale regle
Resumo do conteúdo contido na página número 4
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 4 SE INTRODUKTION - Lämna inte brödrosten utan uppsikt. - Rulla aldrig upp sladden omkring brödrosten För att du ska få största möjliga glädje av din medan den är varm. brödrost, ber vi dig läsa igenom denna - Var uppmärksam på att brödrosten blir bruksanvisning, innan du börjar använda mycket varm. brödrosten. Vi rekommenderar att du sparar FUNKTIONSÖVERSIKT bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja repetera brödrostens funktioner. 1. Elektr
Resumo do conteúdo contido na página número 5
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 5 ANVÄNDNING - Brödrosten får aldrig sänkas ner i någon form av vätska. - Det kan uppstå en aning rök/lukt de första gångerna brödrosten används. Detta är dock MILJÖTIPS ofarligt och kommer att försvinna. En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras med - Sätt i kontakten. minsta möjliga miljöbelastning när den inte längre - Placera brödet i öppningen. Ställ in är funktionsduglig. Apparaten ska avfallshanteras rostningsgrad på önskad effekt. Detta gör du efter
Resumo do conteúdo contido na página número 6
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 6 NO For at du kan få mest mulig glede av din - Legg aldri ledningen over brødskivekurven brødrister, ber vi deg vennligst lese gjennom mens brødristeren er varm. denne bruksanvisningen før den tas i bruk. - Vær oppmerksom på at brødristeren blir Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer veldig varm under bruk. bruksanvisningen for senere bruk. FUNKSJONSOVERSIKT VIKTIGE SIKKERHETSREGLER 1. Elektronisk ristingskontroll - Les hele bruksanvisningen. 2. Avbryt
Resumo do conteúdo contido na página número 7
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 7 BRUK MILJØTIPS - Legg merke til at det kan utvikle seg litt Når et elektrisk/elektronisk produkt ikke lenger røyk/lukt ved førstegangsbruk. Dette er dog virker, bør det kastes på en minst mulig helt ufarlig og forsvinner raskt igjen. miljøbelastende måte. Apparatet skal fjernes i henhold til det kommunale regelverk der du bor, - Sett støpselet i stikkontakten og slå på men vanligvis kan produktet leveres på det lokale denne. resirkuleringsstedet. - Legg brødet
Resumo do conteúdo contido na página número 8
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 8 FI tyhjennettävä säännöllisin väliajoin. JOHDANTO - Käytä leivänpaahdinta vain tavalliseen Lue tämä käyttöopas ennen kuin otat uuden talouskäyttöön. leivänpaahtimesi käyttöön. Suosittelemme lisäksi - Älä koskaan jätä leivänpaahdinta päälle ja käyttöoppaan säilyttämistä mahdollista tulevaa valvomatta kun poistut huoneesta. käyttöä varten. - Älä koskaan sijoita johtoa aukkojen päälle TÄRKEÄT TURVATEKNISET kun leivänpaahdin on lämmin. TOIMENPITEET - Huomaa, että
Resumo do conteúdo contido na página número 9
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 9 KÄYTTÖ - Älä koskaan käytä harjaa puhdistukseen. Harjat saattavat katketa ja tarttua - Huomaa, että ensimmäisillä käyttökerroilla elektronisiin osiin ja täten vahingoittaa saattaa syntyä hieman savua ja pahaa hajua. leivänpaahdinta. Tämä on täysin vaaratonta ja häviää/lakkaa - Leivänpaahdinta ei koskaan saa upottaa nopeasti. minkäänlaisiin nesteisiin. - Laita pistoke pistorasiaan ja kytke päälle. - Laita leipä aukkoon. Säädä paahtotaso YMPÄR
Resumo do conteúdo contido na página número 10
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 10 UK - Do not place anything on top of the toaster INTRODUCTION when in use. Please read all instructions before operating your - This appliance must not be left unattended new toaster. We suggest you save the instruction manual for later use. during use. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including LIST OF COMPONENTS the following: 1. Electronic Variable browning control 2. Cancel button IMPORTANT SAFEGUARD
Resumo do conteúdo contido na página número 11
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 11 increase in relation to the numbers. Push THE WARRANTY DOES NOT COVER down the carriage. Be aware that the - If the above points have not been observed. carriage will not latch down unless the plug - If the appliance has not been properly is in the power outlet and turned on. maintained. If force has been used against it - When toasting is done, the carriage returns or if it has been damaged in any other way. to its initial position and the toast will appear
Resumo do conteúdo contido na página número 12
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 12 DE BEDIENUNGSANLEITUNG - Brotkrümel regelmäßig aus dem Gerät Um möglichst viel Freude an Ihrem Toaster zu entfernen, da andernfalls Brände entstehen haben, machen Sie sich bitte mit dieser können. Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das - Das Gerät nur für übliche Haushaltszwecke Gerät in Betrieb nehmen. einsetzen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie - Ein in Betrieb befindliches Gerät nicht die Funktionen des G
Resumo do conteúdo contido na página número 13
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 13 ANWENDUNG - Niemals mit einer Scheuerbürste reinigen. Es können Borsten abbrechen und sich an den - Hinweis: Bei den ersten Einsätzen kann sich elektrischen Teilen festsetzen und den etwas Rauch/Geruch entwickeln. Dies ist Toaster dadurch beschädigen. völlig ungefährlich und hört nach wenigen - Der Toaster darf auf keinen Fall in Einsätzen auf. Flüssigkeiten getaucht werden. - Stecker einstecken und Steckdose gegebenenfalls einschalten. UMWELTTIPS - Brot in d
Resumo do conteúdo contido na página número 14
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 14 PL - Nie wyjmuj opiekanego pieczywa podczas WPROWADZENIE pracy opiekacza. AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z - Szufladka na okruchy musi byç regularnie nowego opiekacza firmy, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim opró˝niana dla unikni´cia powstania po˝aru. zaczniecie go u˝ywaç. - U˝ywaj opiekacza wy∏àcznie dla celów Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji gospodarstwa domowego. w razie potrzeby przypomnienia funkcji
Resumo do conteúdo contido na página número 15
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 15 U˚YTKOWANIE - Zewn´trzne Êcianki wytrzyj suchà lub lekko wilgotnà Êciereczkà. Nie u˝ywaj tràcych lub - Na poczàtku u˝ytkowania nowego opiekacza Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych. Nie mo˝e powstaç nieznaczne dymienie, jest u˝ywaj szczotek metalowych do czyszczenia ono niegroêne i ustàpi po up∏ywie krótkiego opiekacza. czasu. - Nie u˝ywaj stalowych szczotek/gàbek z - W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka sieciowego. powierzchnià Êcierajàcà do czyszczenia - W∏ó˝ pieczywo do
Resumo do conteúdo contido na página número 16
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 16 RU воспламеняемые или горючие предметы. ВВЕДЕНИЕ - Никогда не накрывайте тостер во время Чтобы Вы смогли правильно пользоваться его работы. Вашим новым тостером Ide-Line, мы - Не пытайтесь вынуть хлеб во время настоятельно просим Вас прочитать работы тостера. настоящее руководство по эксплуатации, прежде чем Вы приступите к работе с - Во избежание пожара регулярно аппаратом. Мы рекомендуем Вам также очищайте тостер от крошек хлеба. сохранить данное руковод
Resumo do conteúdo contido na página número 17
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 17 Если это не помогает, переверните тостер СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ вверх дном и осторожно потрясите его, Тостер может поджаривать множество пока не освободиться застрявший ломоть. различных типов хлеба. Степень - Не пользуйтесь металлическими поджаривания хлеба зависит от предметами для того, чтобы вынуть хлеб индивидуальных предпочтений, поэтому здесь из тостера. нет особых рекомендаций. Лишь пробуя различные степени поджаривания, можно ПРИМЕНЕНИЕ найти оптима
Resumo do conteúdo contido na página número 18
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 18 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ: - Невыполнения требований настоящей инструкции. - Неавторизованного вскрытия изделия. - Нарушения правил пользования изделием, насильственных и прочих действий, приведших к выходу из строя изделия. - Выхода из строя изделия в результате сбоев в электрической сети. По причине постоянного совершенствования наших изделий в области дизайна и конструкции, мы оставляем за собой право изменения наших изделий без предуп
Resumo do conteúdo contido na página número 19
WT-101A_IM 02/02/05 11:06 Side 19 19