Resumo do conteúdo contido na página número 1
R
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUITÍ
KULLANIM KLAVUZU
MINI BACKOFEN (TISCHGRILL)
MINIOVEN (TABLETOP GRILL)
MINI-FOUR (GRILL POUR DESSUS DE TABLE)
MINI SÜTÓ (ASZTALI ROSTÉLY)
MINI FORNO (GRILL DA TAVOLO)
MINI HORNO (PARILLA DE MESA)
MINI FORNO (GRELHADOR COM BARRA SUPERIOR)
MINI OPIKACZ (GRILL STOLOWY)
MINI BAKOVEN(TAFELBLAD GRILL)
MINI TROUB
Resumo do conteúdo contido na página número 2
D D D D Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem BEDIENUNGSANLEITUNG MB111 MINI BACKOFEN (TISCHGRILL) Elektroinstallateur beraten. Liebe Kundin, lieber Kunde, • Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist. Es sollte nie in die Nähe der warmen anschließ
Resumo do conteúdo contido na página número 3
D D D D BEDIENUNG REINIGUNG UND PFLEGE • Beim ersten Gebrauch den Mini Backofen mit einem feuchten Tuch reinigen und anschließend • ACHTUNG: Vor jeder Reinigung auf jeden Fall den Netzstecker aus der Steckdose ziehen trocknen. Je nach Anwendung Backblech (4) oder Backrost (3) in die Führungen im Backraum und das Gerät ausreichend abkühlen lassen. Sicherheitshinweise beachten! schieben, ggf. das Blech (4) mit einem Fett (Magarine, Butter o.ä.) etwas einfetten. • Das Gehäuse mit einem weichen, feu
Resumo do conteúdo contido na página número 4
GB GB GB GB • If a long extension cable is used, it must be suitable for the power supply in question. Otherwise it MB111 MINI OVEN (TABLETOP GRILL) INSTRUCTION MANUAL causes overheating of the cable and/ or plug. Dear Customer, • Set the unit on a rigid, flat and heat-proof surface, not near open flames (such as gas oven) and Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the operate it out of reach of children. mains, in order to avoid damage due t
Resumo do conteúdo contido na página número 5
GB GB GB GB OPERATION CLEANING AND MAINTENANCE • Before the first use clean the oven with a moistened cloth and let it dry. Depending on the use put • ATTENTION: Before cleaning, always remove the power plug from the socket and let the the baking plate (4) or grate (3) into the furnace. If necessary, put fat (margarine, butter, etc.) on appliance cool completely. Always follow the safety observations! the baking plate (4). • Clean the case with a soft, moistened cloth and mild detergent. Do not
Resumo do conteúdo contido na página número 6
F F F F • Assurez-vous que le cordon électrique ne repose pas sur une arête tranchante et tenez-le éloigné MODE D’EMPLOI MB111 MINI-FOUR (GRILL POUR DESSUS DE TABLE) des objets chauds et des flammes vives. Pour le retirer de la prise électrique, tirez uniquement sur Chère Cliente, cher Client, la fiche et non sur le cordon lui-même. Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire • Vous obtiendrez une protection supplémentaire en installant
Resumo do conteúdo contido na página número 7
F F F F FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant la première utilisation, nettoyer le four à l’aide d’un chiffon humide et le laisser sécher. Selon • ATTENTION: Avant le nettoyage, s’assurer que la fiche est débranchée et laisser l’appareil les besoins, mettre le plat à cuisson (4) ou la grille (3) dans le four. Si nécessaire, graisser complètement refroidir. Il est nécessaire de lire les remarques de sécurité ! (margarine, beurre, etc.) le plat à cuisson (4). • Nettoyer l’appareil au moyen
Resumo do conteúdo contido na página número 8
H H H H A hálózati csatlakozó kábel és az esetlegesen szükséges hosszabbító kábel elhelyezésénél MB111 MINI SÜTÓ (ASZTALI ROSTÉLY) HASZNÁLATI UTASÍTÁS ügyeljünk arra, hogy ne rántsuk meg azokat, és ne botoljunk meg bennük. Tisztelt vásárlónk! Megfelel amperszámù hosszabbító kábelt használjunk, hogy elkerüljük a kábel, illetve a Mieltt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszer¦ használatból származó károk csatlakozó aljzat tùlmelegedését. elkerülése érdekében kérjük figyelme
Resumo do conteúdo contido na página número 9
H H H H HASZNÁLAT TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Els használat eltt a minisütt nedves ruhával tisztítsa meg és alaposan törölje szárazra. FIGYELEM: Gyzdjön meg, hogy a tápáram csatlakozó ki van húzva, és hagyja a sütt Sütéshez a tepsit (4) vagy a sütrácsot (3) használhatja. Ha a tepsit (4) használja, azt vajjal vagy kih¦lni! Csakis a biztonsági elírás betartásával végezhet! margarinnal kenje ki. A küls borítást puha, nedves ruhával, szükség esetén enyhe mosogatószeres oldattal tisztít
Resumo do conteúdo contido na página número 10
I I I I • Se si utilizza una prolunga, deve essere adatta a questo apparecchio. Altrimenti il cavo e/o la LIBRETTO ISTRUZIONI MB111 MINI FORNO (GRILL DA TAVOLO) spina possono surriscaldarsi. Gentile cliente, • Poggiare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e resistente al calore, non metterlo in Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente funzione nei pressi di fiamme libere (per es. cucine a gas), e tenerlo fuori dalla portata de
Resumo do conteúdo contido na página número 11
I I I I FUNZIONAMENTO PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima del primo uso, pulite il forno con un panno umido e lasciatelo asciugare. A seconda dell’uso, • ATTENZIONE: Prima di pulire, staccare sempre la spina dalla presa e lasciare che posizionare la piastra di cottura (4) o la grata (3) all’interno della fornace. Se necessario, l’apparecchio si raffreddi completamente. Le note di sicurezza vanno osservate aggiungete grassi (margarina, burro ecc.) sulla piastra di cottura. rigorosamente. • Inserite la
Resumo do conteúdo contido na página número 12
E E E E • Coloque el cable y eventualmente el cable alargador de manera a no tropezar con él ni a tirar de MANUAL DE INSTRUCCIONES MB111 MINI HORNO (PARILLA DE MESA) él involuntariamente. Estimado cliente, • En caso de precisar un cable alargador éste deberá adecuarse a la potencia del aparato, ya que Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, de lo contrario el cable y/o el enchufe podrían recalentarse. para evitar daños que un uso no a
Resumo do conteúdo contido na página número 13
E E E E OPERACION LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Antes del primer uso limpie el horno con un paño húmedo y deje secar. Dependiendo de lo que • ATENCIÓN: Antes de limpiar, siempre desconecte la enchufe de la toma corriente y deje el desee cocinar ponga la bandeja (4) o la parrilla (3) dentro del horno. Si es necesario, ponga aparato enfriar completamente. ¡Usted debe observar las notas de seguridad! manteca (margarina, mantequilla, etc.) in la bandeja (4). • Limpie el armazón con un paño suave, húmed
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Pt Pt Pt Pt • Para protecção suplementar, deverá ser montado um dispositivo de protecção de corrente de fuga MANUAL DE INSTRUÇÕES MB111 MINI FORNO (GRELHADOR COM BARRA SUPERIOR) com uma corrente de activação nominal não superior a 30 mA na instalação da casa. Aconselhe- Caro consumidor se com o seu electricista. Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual • Coloque o cabo, bem como algum eventual cabo de extensão necessário, de modo a tornar de i
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Pt Pt Pt Pt UTILIZAÇÃO LIMPEZA E CONSERVAÇÃO • Aquando da primeira utilização, limpe o mini-forno com um pano húmido e seque. Dependendo da • ATENÇÃO: Antes de limpar, desligue a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer o utilização, empurre o tabuleiro do forno (4) ou a grade do forno (3) pelas guias da área do forno e, suficiente. Observe as instruções de segurança! se necessário, unte o tabuleiro (4) com um pouco de gordura (margarina, manteiga ou • Limpe o invólucro com um pano macio e h
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Pol Pol Pol Pol Przewód sieciowy nie powinien być zawieszany na ostrych kantach. Nale×y go trzymać z dala od MB111 MINI OPIKACZ (GRILL STOLOWTY) INSTRUKCJA OBSŁUGI goràcych przedmiotów oraz otwartego ognia. Przewód wyciàgać z wtyczki tylko za gniazdko. Szanowny Kliencie, Dodatkowe zabezpieczenie daje monta× w instalacji domowej wyłàcznika ró×nicowego o W celu unikni∏cia niepo×àdanych uszkodze i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe znamionowym pràdzie wyłàczajàcym nie wi∏kszym jak 3
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Pol Pol Pol Pol OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przy pierwszym u×yciu piekarnik przetrzeć wilgotnà Êciereczkà, a nast∏pnie osuszyć. W zale×noÊci UWAGA: Przed ka×dym czyszczeniem zawsze wyjàć wtyczk∏ z gniazdka i urzàdzenie od zastosowania do wn∏trza piekarnika w prowadnice wsunàć blach∏ do pieczenia (4) lub rusz do pozostawić do całkowitego wystudzenia. Przestrzegać wskazówek bezpieczestwa! pieczenia (3). Blach∏ do pieczenia (4) nasmarować mo×na ewentualnie tłuszczem (margaryna, Obudow∏
Resumo do conteúdo contido na página número 18
NL NL NL NL • De ingebouwde verliesstroombeveiliging met een nominale verliesstroom van niet meer dan 30 GEBRUIKSAANWIJZING MB111 MINI BAKOVEN (TAFELBLAD GRILL) mA in de huisinstallatie zorgt voor een bijkomende beveiliging. Vraag advies aan uw elektro- Beste Klant, installateur. Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door. Volg • Zorg ervoor dat men niet ongewild aan het snoer of aan de verlengdraad kan trekken of erover altijd de veiligheidsinstruct
Resumo do conteúdo contido na página número 19
NL NL NL NL BEDIENING REINIGING EN ONDERHOUD • Bij het eerste gebruik de mini bakoven met een vochtige doek reinigen en aansluitend drogen. • WAARSCHUWING: Voor elke reiniging in elk geval de stekker uit het stopcontact trekken en Bakblik (4) of bakrooster (3) in de uitsparingen van de bakruimte schuiven. Het bakblik (4) met een het apparaat volledig laten afkoelen. Veiligheidsinstructies inachtnemen! soort vet (margarine, boter enz.) invetten. • De behuizing met een zachte, vochtige doek en mil
Resumo do conteúdo contido na página número 20
CZ CZ CZ CZ Kabel a také popÞ. potÞebný prodluovací kabel polote tak, aby nebylo moné jej neùmyslnû NÁVOD K POUITÍ MB111 MINI TROUBA NA PEÂENÍ (STOLNÍ GRILL) vytáhnout, popÞ. zakopnout o nûj. Milá zákaznice, milý zákazníku, Je-li pouíván prodluovací kabel, musí být tento vhodný pro odpovídající výkon, jinak dojde k proãtûte si prosím pozornû návod k pouití pÞedtím, ne pÞístroj pÞipojíte do sítû, abyste se pÞehÞátí kabelu a/nebo zástrãky. vyvarovali kod kvÛli nesprávnému pouití. Ob