Resumo do conteúdo contido na página número 1
CLP-121S
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manual del Propietario
IMPORTANT WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTE
Check your power sup- Überprüfung der Contrôler la source Verifique la alimentación
ply Stromversorgung d’alimentation de corriente
Make sure that your local AC Sicherstellen, daß die örtliche S’assurer que la tension secteur Asegúrese de que el voltaje local
mains voltage matches the volt- Netzspannug den Betriebs- locale correspond à la tension de CA concuerde con el
Resumo do conteúdo contido na página número 2
SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro- products may have either labels similar to the graphics duce products that are both user safe and environmentally shown below or molded/stamped facsimiles of these friendly. We sincerely believe that our products and the graphics on the enclosure. The explanation of these graph- production methods used to produce them, meet these ics appears on this page. Please observe all cautions i
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi le Clavinova Yamaha CLP-121S. Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise au point par Yamaha. Si vous utilisez votre Clavinova avec le soin qui convient, il vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années. Le système générateur de sons AWM (de l’anglais Advanced Wave Memory) ultra-sophistiqué de Yamaha permet une reproduction riche et ré
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Table des matières Face avant ................................................................................................. 32 Raccordements ........................................................................................ 34 Sélection et exécution d’une voix ....................................................... 35 Reproduction de la démonstration ............................................................ 35 Mode double ...........................................................
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Face avant MASTER VOLUME MIDI/ CLAVINOVA HARPSI- PIANO E. PIANO ORGAN MIN MAX TRANSPOSE TONE CHORD 1 23 6 Touches de réglage de la hauteur Touches de transposi- Prises de casque d’écoute (voir page 37) tion (voir page 37) [HEADPHONES] (panneau inférieur) Touches de montée Touches d’équilibre (voir page 36) de voix gauche (voir page 36) 1 Interrupteur d’alimentation [POWER] 3 Touche MIDI/Transposition [MIDI/TRANSPOSE] Appuyez sur la touche [POWER] une première fois La touche [MIDI/TRANSPOSE] do
Resumo do conteúdo contido na página número 6
5 Pédale douce/ sostenuto Pédale damper Touche de Touches de montée démonstration de voix droite (voir page 35) (voir page 36) 5 Pédales La pédale douce/sostenuto (gauche) et la pédale Pupitre damper (droite) du CLP-121S offrent de nombreuses possibilités de contrôle de l’expression similaires aux fonctions des pédales d’un piano acoustique. ➪ Pour plus de détails, reportez-vous à la page 36. Si vous utilisez des partitions avec le Clavinova, sortez le pupitre incorporé dans le panneau supérie
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Raccordements 3 12 Ces prises ont été prévues essentiellement pour le raccordement d’un module 1 Prises d’entrée d’options (OPTIONAL IN L/R) générateur de sons externe, comme par exemple le module Disk Orchestra DOM- OPTIONAL IN RL 30. Les sorties stéréo du module générateur de sons externe sont connectées aux prises OPTIONAL IN L et R, ce qui permet la reproduction du son du module externe via les haut-parleurs et le système de sonorisation interne du Clavinova. DOM-30 Les prises AUX. OUT R et
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Sélection et exécution d’une voix ZMettez sous tension Vérifiez que le cordon d’alimentation du Clavinova est correctement branché à une prise secteur murale et appuyez sur l’interrupteur [POWER], POWER situé sur le côté gauche du clavier, pour mettre sous tension. Lorsque le Clavinova est sous tension, le témoin du sélecteur de voix [PIANO] s’allume (la voix PIANO est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension). Mettez la commande [MASTER VOLUME] à mi-distance entre la posi- XRéglez le
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Mode double Le mode DOUBLE permet de jouer simultanément deux voix sur tout le clavier. Pour activer le mode DOU- BLE, appuyez simultanément sur deux sélecteurs de voix (ou appuyez sur un sélecteur tout en maintenant un autre sélecteur enfoncé). Lorsque le mode DOUBLE est activé, les témoins des deux voix sélectionnées s’allument. Pour revenir au mode normal à une voix, appuyez sur n’importe quel sélecteur de voix. Le volume de chacune des deux voix combinées en mode DOUBLE est Réglage de l
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Transposition Le Clavinova possède une fonction de TRANSPOSITION qui permet d’augmenter ou de diminuer la hau- teur de tout le clavier par bonds d’un demi-ton jusqu’à un maximum de six demi-tons. La “transposition” de la hauteur du clavier du Clavinova facilite l’exécution en clefs à armure difficile et permet d’accorder la hauteur du clavier sur le registre d’un chanteur ou d’un autre instrumentaliste. La touche [MIDI/TRANSPOSE] et les touches F#2 à F#3 du clavier sont utilisées pour la transp
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Fonctions MIDI Autres fonctions MIDI TABLEAU DES FONCTIONS MIDI Les fonctions MIDI énumérées ci-contre sont activées en maintenant enfoncée la touche [MIDI/ Sélecteur de voix Fonction CLP-121 S TRANSPOSE] et en appuyant sur le sélecteur de voix Commande locale ON/OFF [PIANO] correspondant. Des explications détaillées sont données Changement de programme ON/OFF [CLAVINOVA TONE] aux pages suivantes. Changement de commande ON/OFF [E. PIANO] Mode multitimbre [HARPSICHORD] Partage MIDI et local gauc
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Dépistage des pannes Lorsque l’instrument semble ne pas fonctionner correctement, vérifiez d’abord les points suivants pour déterminer si le Clavinova est vraiment en panne. 1. Aucun son à la mise sous tension Le cordon d’alimentation est-il correctement branché à une prise secteur? Vérifier le branchement avec soin. La commande [MASTER VOLUME] est-elle réglée à un niveau d’écoute suffisant? 2. Le Clavinova reproduit le son radio ou TV Ceci peut se produire lorsqu’il y a une station émettrice
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Resumo do conteúdo contido na página número 20