Resumo do conteúdo contido na página número 1
DRAWER DISHWASHER
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obt
Resumo do conteúdo contido na página número 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: ■ Read all instructions before using the dishwasher. ■ Do not tamper with controls. ■ Use the dishwasher only for its intended function. ■ Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher. ■ Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. ■ To reduce the risk of injury, do
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Quick Steps Prepare and load Select a cycle and option. 1 3 dishwasher. Add detergent Start dishwasher. 2 4 for cleaning and rinse aid for drying. Dishwasher Use STEP 1 STEP 2 Prepare and Load the Dishwasher Add Detergent IMPORTANT: Remove leftover NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse food, bones, toothpicks and cycle. Do not use detergent. other hard items from the ■ Use automatic dishwasher detergent only. Add powder or dishes. Remove labels from liquid detergen
Resumo do conteúdo contido na página número 4
■ Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as Select Options (options vary by model) spots or streaks. They also improve drying by allowing water to See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following drain off of the dishes after the final rinse. section. ■ Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish racks You can customize your cycles by pressing the options desired. To and interior of your dishwasher. Cancel an option, press it again. ■ When the dispen
Resumo do conteúdo contido na página número 5
CYCLE SELECTIONS CYCLES DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS WASH TIME (HH:MM) Cycle Cycle + Options *Maximum Minimum Minimum Use to quickly wash This cycle does not dry. 0:30 none none prerinsed glasses or dish loads. You can customize your cycle by selecting an option. See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can change an option anytime before the selected option begins. *Maximum wash times depend on water temp
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Dishwasher Features Your Maytag dishwasher may have some or all of these features. Turning off the Rinse Aid Low Indicator light: Removable Rack Insert To turn off the Rinse Aid Low indicator light, set the Rinse Aid Each drawer has one Dispenser level to “0.” See “Rinse Aid Adjustment Mode.” removable rack insert To deactivate the tones, see “Tone Options Adjustment Mode.” which allows you to A If the Child Lock feature has been set, deactivate during the adjust the rack to the type of l
Resumo do conteúdo contido na página número 7
3. Each press of the 6-Hour Delay pad will move through each 4. Press any key other than 6-Hour Delay to exit the Tone Option available setting. Continue to press the 6-Hour Delay until Adjustment Mode. reaching the desired tone option. See table. TONE OPTIONS STATUS INDICATOR LIGHTS Clean Rinse Aid Low Drawer open/button press/ OFF OFF End-of-cycle chime disabled Drawer open chime enabled ON OFF Drawer open/button press OFF ON chime enabled Drawer open/button press ON ON End-of-cycle chime e
Resumo do conteúdo contido na página número 8
■ Odor in the dishwasher Noises Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle ■ Chopping, grinding or buzzing sounds once or twice a day until you have a full load. Is the dishwasher in the drain portion of the cycle? This is Does the drawer have a new plastic smell? Run a vinegar rinse normal. as described in “Spotting and filming on dishes.” ■ Thumping sounds Dishes do not dry completely Is the spray arm rotating freely or is it bumping an item extended below the rack? ■ Dish
Resumo do conteúdo contido na página número 9
® MAYTAG MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only
Resumo do conteúdo contido na página número 10
INSTRUCTIONS D'UTILISATION LAVE-VAISSELLE À TIROIRS Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777. Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et
Resumo do conteúdo contido na página número 11
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes : ■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le ■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les lave-vaisselle. panneaux de l’enceinte ne sont pas en place. ■ N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. ■ Ne pas jouer avec les commandes. ■ Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés ■ Ne pas abuser
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Étapes rapides Préparer et Choisir un programme et une option. 1 3 charger le lave- vaisselle. Verser le Mettre en marche 2 4 détergent pour le le lave-vaisselle. nettoyage et l'agent de rinçage pour le séchage. Utilisation du lave-vaisselle ■ Lors du chargement des couverts, ÉTAPE 1 toujours charger les articles pointus vers Préparer et charger le lave-vaisselle le bas et éviter d'“imbriquer” les articles (voir l'illustration). IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes aliment
Resumo do conteúdo contido na página número 13
■ Selon la dureté de l'eau, remplir la section de lavage principal ÉTAPE 3 du distributeur tel qu'illustré. Remplir la section de prélavage jusqu'au niveau indiqué, si nécessaire. Sélectionner un programme (les programmes varient REMARQUE : Les quantités Hard Water selon les modèles) indiquées correspondent à Hard Water Soft Water Voir les tableaux “Description des programmes et des options” Soft Water l'emploi d'un détergent en poudre dans la section qui suit. standard. Lors de l'utili
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Description des programmes et des options Ces informations couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options décrits. SÉLECTIONS DE PROGRAMMES PRO- TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS DURÉE DE LAVAGE (HH:MM) VAISSELLE GRAM- Durée Durée min. du Durée MES min. du prog. et des max.* prog. options Utiliser ce programme pour Ce programme utilise un capteur pour 1:15 1:30 2:10 des charges comportant des ajuster la quantité d’eau, la durée
Resumo do conteúdo contido na página número 15
SÉLECTIONS D’OPTIONS OPTIONS TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS À UTILISER AVEC : VAISSELLE Charge avec aliments cuits Augmente la température cible de l'eau lors des phases de Sensor Wash, Heavy adhérant à la vaisselle. lavage du programme. Duty, ou Normal Wash Ajoute de la chaleur, du temps de lavage et de l’eau au programme. Pour mettre en marche le Diffère la mise en marche d’un programme jusqu’à 6 heures. Tous les programmes, lave-vaisselle plus tard ou sauf Rinse Only. Sélectionner un pr
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Caractéristiques du lave-vaisselle Votre lave-vaisselle Maytag peut comporter toutes ces caractéristiques ou seulement certaines d'entre elles. Pour revenir au fonctionnement normal : Insertion amovible du panier Pour réactiver le niveau d'agent de rinçage désiré, voir “Mode de Chaque panier comporte réglage de l'agent de rinçage”. Pour réactiver les signaux sonores une insertion amovible désirés, voir “Mode de réglage de l'option de signal sonore”. qui vous permet A REMARQUES : d'ajuster
Resumo do conteúdo contido na página número 17
3. Chaque pression sur la touche 6-Hour Delay fait défiler chaque 4. Appuyer sur n'importe quelle touche autre que 6-Hour Delay réglage disponible. Continuer d'appuyer sur 6-Hour Delay pour sortir du mode de réglage de l'option de signal sonore. jusqu'à atteindre l'option désirée. Voir le tableau. ÉTAT DES OPTIONS DE TÉMOINS LUMINEUX SIGNAL SONORE Clean Rinse Aid Low (assainis- (faible niveau sement) d'agent de rinçage) Signal de tiroir ouvert/ Éteint Éteint pression sur un bouton/fin de
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Dépannage Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d’un appel de service. Aux É.-U, www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement Présence de taches sur la vaisselle ■ Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrête au cours ■ Taches et films sur la vaisselle d'un programme L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de Le tiroir est-il bien ferm
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Reste-t-il du détergent dans le distributeur de détergent? Bruits Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas bloquer le distributeur de détergent. ■ Bruits de hachage, broyage ou bourdonnement La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de Le lave-vaisselle en est-il à la partie vidange du programme? meilleurs résultats de lavage, l'eau doit être à 120°F (49°C) à Ceci est normal. son entrée dans le lave-vaisselle. ■ Sons saccadés Le bras d'aspersion tourne-t-il librement
Resumo do conteúdo contido na página número 20
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS