Resumo do conteúdo contido na página número 1
WirelessDoor
SensorChime
Model3003530 (A C-6168)
This package includes:
• Wireless plug-in chime
• Door sensor with battery
• Door magnet
Sensor • Magnet spacer
• Hardware pack
Magnet
Wireless Plug-in Magnet
Chime
Spacer
1. Plug wireless chime into wall
outlet.
Note: The volume control is on the back
of the wireless chime. Unplug chime to
adjust volume.
To reduce the risk of electrical shock,
this equipment has a polarized plug
(one blade is wider than the other). This
plu
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Installation Important considerations: The sensor must be mounted to the door jamb. The magnet should be attached to the door. Sensor is for indoor use only. WARNING: To prevent possible SERIOUSINJUR Y or DEATH: • NEVER allow small children near batteries. • Ifbatter y is swallowed, immediatel y notifydoctor . 2. Install alkaline type A23 12 volt push button battery (included). Remove back of case by pushing in tab on bottom with a small screw- driver. See diagram insid
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Use Optional 5. Mount sensor. Spacer if Needed Screw Mounting: Attach sensor back cover to wall using two short screws (provided). Snap sensor onto back cover. Tape Mounting: Apply foam tape to the sensor back cover. Stick sensor back cover to frame of door in desired position. Snap sensor onto back cover. 6. Mount magnet. Repeat step 5 to attach magnet (and spacer if needed) to door using two screws (provided). Note: If using spacer, use the two long screws (provided). 598-10
Resumo do conteúdo contido na página número 4
1235678 123 5678 TuneSettings Your wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note), Ding-Dong (two note), or Westminster (eight note) (Available on selected chimes). The factory setting is for the Ding-Dong tune (or Westminster, when available). This tune can be changed by following the instructions below. • Ding (one note tune) Sensor: Add a jumper to location 8. • Ding-Dong (two note tune) Sensor: Remove jumper from location 8. Chime: Remove jumper from location 8. • We
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Troubleshooting A. Chime does not sound: • Red light on the sensor does not light. Check battery polarity. Replace the sensor battery. • Red light on the sensor does light. Make sure sensor and chime codes are the same (see Code Setting below). Make sure the plug-in chime has power going to it. B. Chime sounds when not intended (false triggers): Chime is receiving interference from another wireless device; change the code setting (see Code Setting below). C. Battery seemsOK, b ut
Resumo do conteúdo contido na página número 6
1235678 123 5678 . To change the code, either: • Add a jumper to the same location on both the sensor and the chime or... • Remove a jumper from the same location on both the sensor and the chime or... • Move a jumper on the sensor from one location to another. Move the corre- sponding jumper on the chime to match the new location in the sensor. Example: Move jumper at location “5” to location “” on both the sensor and the chime. Note: Jumpers in positions 1 through 7 must be ex
Resumo do conteúdo contido na página número 7
TechnicalSer vice Please call 1-800-858-8501 (English speakingonl y) for assistance before returning productto store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to :30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 9000, Bowling Green, KY 2102-900 ATTN: Technical Service * If contacting Technical Service, please have the followin
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Campana inalámbrica parael detectorde puerta Model3003530 (AC-6168) Este paquete tiene: • Campana inalámbrica enchufable • Detector de puerta con batería • Imán para la puerta Detector • Espaciador del imán • Paquete de accesorios Imán Campana inalámbrica Espaciador enchufable del imán 1. Enchufe la campana inalámbrica enel tomacorriente de la pared. Nota: El control del volumen está en el reverso de la campana inalámbrica. Para cambiar el volumen desenchufe la campana. P
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Instalación Consideraciones importantes: El detector debe ser montado en el marco de la puerta. El imán debe ser colocado en la puerta. El detector es sólo para uso dentro de casa. ADVERTENCIA: Para evitar una posible LESIÓN SERIA o la MUERTE: • NUNCA deje quelos niños estén cerca de las baterías. • Sise ingiere una batería, notifique inmediatamente aldoctor . 2. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12 voltios (Se incluye). Extraer la parte posteri
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Use el espaciador 5. Monte el detector. opcional si es necesario Montaje con tornillos: Fije la tapa posterior del detector a la pared con los dos tornillos pequeños (provistos). Presione el detector sobre la tapa posterior. Montaje con cinta adhesiva: Fije la cinta adhesiva de espuma a la tapa posterior del detector. Pegue la tapa posterior del detector al marco de la puerta en la posición deseada. Presione el detector sobre la tapa posterior. 6. Montaje con imán. Repita el pas
Resumo do conteúdo contido na página número 11
1235678 123 5678 Programación del tono Su campana inalámbrica tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen. • Tilín (tono de una nota) Detector: aumente un puente al sitio 8. • Tilín-talán (tono de dos notas) Det
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Análisis de Averías A. Lacampana no suena: • La luz roja del detector no se prende. Compruebe la polaridad de la batería. Cambie la batería del detector. • La luz roja del detector se prende. Asegúrese que los códigos del detector y de la campana sean los mismos (vea abajo la Configuración de Códigos ). Asegúrese que la energía vaya a la campana enchufable. B. La campana suena sin razón (falsa activación): La campana está reci- biendo interferencia de otro dispositivo inalámbrico; ca
Resumo do conteúdo contido na página número 13
1235678 123 5678 . Para cambiar el código, o: • Añada un puente en el mismo lugar tanto en el detector como en la campana o... • Quite un puente del mismo lugar tanto del detector como de la campana o... • Mueva un puente del detector de un lugar a otro. Mueva el puente corres- pondiente de la campana para que se empareje con el nuevo lugar del detector. Ejemplo: Mueva el puente del lugar “5” al lugar “” tanto en el detector como en la campana. Nota: Los puentes en las posiciones del
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Servicio Técnico Favorde llamar al 1-800-858-8501(sólo para hablar en inglés) para pedira yudaantes de devolver el producto a latienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858- 8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a :30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 9000, Bowling Green, KY 2102-900 ATTN: Technical Service (Servicio Técni
Resumo do conteúdo contido na página número 15
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe- cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal fun- cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, bat
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Carillon depor te sans filà détecteur Model 3003530(A C-6168) Cet emballage contient : • Carillon sans fil enfichable • Détecteur d'ouverture de porte à pile • Aimant de porte • Cale d’aimant Détecteur • un ensemble de ferrures Aimant Carillon sans fil Espaceur enfichable d’aimant 1. Branchez le carillon sans fil dans la prise électrique. Note : La commande du volume se trouve à l’endos du carillon sans fil. Débranchez le carillon pour régler le volume. Pour réduire le risqu
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Installation Considérations importantes : Le capteur doit être installé sur le montant de la porte. L’aimant doit être fixé à la porte. Le capteur doit être utilisé à l’intérieur seulement. MISE EN GARDE : Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES, voire de DÉCÈS : • Ne laissez JAMAIS d’enfants près de pilessans surveillance. • En cas d’ingestion d’unepile , avisez immédiatement un médecin. 2. Installation de la pile alcaline 12 V de type A23 pour bouton-p
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Utiliser l’espaceur 5. Installationdu capteur. optionnel, au besoin Au moyen de vis. Fixez l’arrière du capteur au mur au moyen des deux courtes vis (fournies). Remettez le capteur en place sur le socle. Au moyen de ruban adhésif. Appliquez le ruban adhésif en mousse à l’arrière du capteur. Collez le capteur au montant de la porte, à l’endroit souhaité. Remettez le capteur en place sur le socle. 6. Installation de l’aimant. Répétez l’étape 5 pour installer l’aimant (et l’e
Resumo do conteúdo contido na página número 19
1235678 123 5678 Réglage de lamélodie Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note), Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous. • Ding (une note) Capteur : Ajouter un cavalier à la position 8. • Ding-Dong (deux notes) Capteur : E
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Dépannage A. Le carillon ne sonnepas : • Le voyant rouge du capteur ne s’allume pas. Vérifiez la polarité de la pile. Remplacez la pile du capteur. • Le voyant rouge du capteur ne s’allume pas. Assurez-vous que les codes du capteur et du carillon sont identiques (Consultez la section Réglage des codes, plus loin). Assurez-vous que le carillon enfichable est bien alimenté. B. Le carillon se déclenche sans raison (déclenchements intempestifs) : Le carillon capte les interférences