Resumo do conteúdo contido na página número 1
3-864-185-12 (2)
Digital Video
Camera Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
Иíñòðóêöèя ïî ýêñïëóàòàöèè
Пåðåä ýêñïëóàòàöèåé àïïàðàòà âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå,
ïîæàëóéñòà, äàííîå ðóêîâîäñòâî è ñîõðàíяéòå åãî äëя
äàëüíåéøèõ ñïðàâîê.
DCR-TRV5E
©1998 by Sony Corporation
Resumo do conteúdo contido na página número 2
English Рóññêèé Welcome! Дîáðî ïîæàëîâàòü! Пîçäðàâëяåì Вàñ ñ ïðèîáðåòåíèåì äàííîé Congratulations on your purchase of this Sony Handycam Vision™ camcorder. With your âèäåîêàìåðû Handycam Vision™ ôèðìû Sony. С ïîìîùüþ Вàøåé âèäåîêàìåðû Handycam Vision you can capture life’s precious moments with superior picture and sound Handycam Vision Вû ñìîæåòå çàïå÷àòëåòü äîðîãèå Вàì ìãíîâåíèя æèçíè ñ quality. Your Handycam Vision is loaded with advanced ïðåâîñõîäíûì êà÷åñòâîì èçîáðàæåíèя è çâóêà. feature
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Before you begin Пåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè Welcome! 2 Table of contents3 Table of contents Оãëàâëåíèå Пåðåä íà÷ëîì ýêñïëóàòàöèè Before you begin 4 Иñïîëüçîâàíèå äàííîãî ðóêîâîäñòâà ....................... 4 Using this manual .......................................................... 4 Пðîâåðêà ïðèëàãàåìûõ ïðèíàäëåæíîñòåé .............. 6 Checking supplied accessories .................................... 6 Пîäãîòîâêà ê ýêñïëóàòàöèè Зàðяäêà è óñòàíîâêà áàòàðåéíîãî áëîêà ................. 7 Gettin
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Before you begin Пåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè Иñïîëüçîâàíèå Using this manual äàííîãî ðóêîâîäñòâà As you read through this manual, buttons and Кîãäà Вû áóäåòå ÷èòàòü äàííîå ðóêîâîäñòâî, settings on the camcorder are shown in capital ó÷èòûâàéòå, ÷òî êíîïêè è óñòàíîâêè íà letters. âèäåîêàìåðå ïîêàçàíû çàãëàâíûìè áóêâàìè. e.g., Set the POWER switch to CAMERA. Пðèì. Уñòàíîâèòå âûêëþ÷àòåëü POWER â As indicated with ³ in the illustrations, you can ïîëîæåíèå CAMERA. hear the beep sound to confirm your o
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Before you begin Пåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè Иñïîëüçîâàíèå äàííîãî Using this manual ðóêîâîäñòâà Precautions on camcorder care Пðåäîñòîðîæíîñòè ïî óõîäó çà âèäåîêàìåðîé •The LCD screen and/or the colour viewfinder are manufactured using high-precision •Эêðàí ЖКД è/èëè öâåòíîé âèäîèñêàòåëü technology. However, there may be some âûïîëíåíû ñ ïðèìåíåíèåì tiny black points and/or bright points (red, âûñîêîïðåöèçèîííîé òåõíîëîãèè. blue or green in colour) that constantly Оäíàêî, ÷åðíûå òî÷êè èëè яðêèå
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Checking supplied Пðîâåðêà ïðèëàãàåìûõ accessories ïðèíàäëåæíîñòåé Check that the following accessories are supplied Пðîâåðüòå, ÷òî ñëåäóþùèå ïðèíàäëåæíîñòè with your camcorder. ïðèëàãàþòñя ê Вàøåé âèäåîêàìåðå. 12 3 4 56 78 9 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 119) 1 Бåñïðîâîäíûé ïóëüò äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèя (1) (ñòð. 119) 2 NP-F330 battery pack (1) (p. 7) 2 Бàòàðåéíûé áëîê NP-F330 (1) (ñòð. 7) 3 AC-V625 AC power adaptor (1) (p. 7, 28) The shape of the plug varies from region to 3 Сåòåâîé àä
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Getting started Пîäãîòîâêà ê ýêñïëóàòàöèè Getting started Пîäãîòîâêà ê ýêñïëóàòàöèè Зàðяäêà è óñòàíîâêà Charging and installing áàòàðåéíîãî áëîêà the battery pack Пåðåä èñïîëüçîâàíèåì Вàøåé âèäåîêàìåðû Before using your camcorder, you first need to Вàì íóæíî ñïåðâà çàðяäèòü è óñòàíîâèòü charge and install the battery pack. To charge áàòàðåéíûé áëîê. Дëя çàðяäêè áàòàðåéíîãî the battery pack, use the supplied AC power áëîêà èñïîëüçóéòå ïðèëàãàåìûé ñåòåâîé adaptor. àäàïòåð ïåðåìåííîãî òîêà. This c
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Charging and installing the Зàðяäêà è óñòàíîâêà battery pack áàòàðåéíîãî áëîêà Charging time Вðåìя çàðяäêè Бàòàðåéíûé áëîê Вðåìя çàðяäêè* Battery pack Charging time * NP-F330 (ïðèëàãàåòñя) 130 (70) NP-F330 (supplied) 130 (70) NP-F550 180 (120) NP-F550 180 (120) NP-F530 170 (110) NP-F530 170 (110) Чèñëà â ñêîáêàõ óêàçûâàþò âðåìя, òðåáóåìóå The time required for a normal charge is äëя íîðìàëüíîé çàðяäêè. indicated in parentheses. * Пðèáëèçèòåëüíîå âðåìя â ìèíóòàõ äëя * Approximate minutes to charg
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Getting started Пîäãîòîâêà ê ýêñïëóàòàöèè Charging and installing the Зàðяäêà è óñòàíîâêà battery pack áàòàðåéíîãî áëîêà Notes on remaining battery time indication Пðèìå÷àíèя ê èíäèêàöèè îñòàâøåãîñя during recording âðåìåíè ðàáîòû áàòàðåéíîãî áëîêà âî •Remaining battery time is displayed in the âðåìя çàïèñè viewfinder or on the LCD screen. However, the •Оñòàâøååñя âðåìя ðàáîòû áàòàðåéíîãî indication may not be displayed properly, áëîêà îòîáðàæàåòñя â âèäîèñêàòåëå èëè íà depending on using cond
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Charging and installing the Зàðяäêà è óñòàíîâêà battery pack áàòàðåéíîãî áëîêà Installing the battery pack Уñòàíîâêà áàòàðåéíîãî áëîêà (1) Set the POWER switch to OFF to prevent (1) Уñòàíîâèòå âûêëþ÷àòåëü POWER â misoperation of the camcorder. ïîëîæåíèå OFF äëя ïðåäîòâðàùåíèя (2) To open the lid of the battery compartment, íåïðàâèëüíîãî ôóíêöèîíèðîâàíèя slide the OPEN (BATT) release lever. âèäåîêàìåðû. (3) Insert the battery pack in the direction of the (2) Дëя òîãî, ÷òîáû îòêðûòü êðûøêó arrow.
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Getting started Пîäãîòîâêà ê ýêñïëóàòàöèè Inserting a cassette Вñòàâêà êàññåòû Вû ìîæåòå èñïîëüçîâàòü òîëüêî êàññåòó mini You can use mini DV cassette with logo* DV, co çíaêoì logo*. only. Уáåäèòåñü, ÷òî èñòî÷íèê ïèòàíèя óñòàíîâëåí. Make sure that the power source is installed. (1)Нàæàâ ìàëåíüêóþ ñèíþþ êíîïêó íà (1) While pressing the small blue button on the EJECT switch, slide it in the direction of the âûêëþ÷àòåëå EJECT, ïåðåäâèíüòå åãî â arrow. The cassette lid and compartment íàïðàâëåíèè
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Basic operations Оñíîâíûå îïåðàöèè Зàïèñü ñ ïîìîùüþ Camera recording âèäåîêàìåðû Make sure that the power source is installed and Уáåäèòåñü, ÷òî èñòî÷íèê ïèòàíèя a cassette is inserted and that the START/STOP óñòàíîâëåí,êàññåòà âñòàâëåíà è MODE switch (p. 17) is set to . Before you ïåðåêëþ÷àòåëü START/STOP MODE (ñòð. 17) record one-time events, you may want to make a óñòàíîâëåí â ïîëîæåíèå . trial recording to make sure that the camcorder is Пåðåä òåì êàê Вû íà÷íåòå çàïèñü working correctly. îäí
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Basic operations Оñíîâíûå îïåðàöèè Зàïèñü ñ ïîìîùüþ Camera recording âèäåîêàìåðû To stop recording momentarily [a] Дëя âðåìåííîé îñòàíîâêè çàïèñè [a] Нàæìèòå START/STOP. Иíäèêàòîð "STBY" Press START/STOP. The “STBY” indicator appears in the viewfinder (Standby mode). ïîяâëяåòñя â âèäîèñêàòåëå (ðåæèì ãîòîâíîñòè). To finish recording [b] Дëя îêîí÷àíèя çàïèñè [b] Press START/STOP again to stop recording. Set Сíîâà íàæìèòå START/STOP äëя îñòàíîâêè the POWER switch to OFF. Then, eject the cassett
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Зàïèñü ñïîìîùüþ âèäåîêàìåðû Camera recording Пðèìå÷àíèå ê ðåæèìó çàïèñè Note on Recording mode Дàííàя âèäåîêàìåðà ìîæåò âûïîëíяòü This camcorder records and plays back in SP çàïèñü è âîñïðîèçâåäåíèå â ðåæèìå SP (standard play) mode and in LP (long play) (ñòàíäàðòíîå âîñïðîèçâåäåíèå) è â ðåæèìå mode. Select SP or LP in the menu system. In LP LP (óäëèíåííîåîå âîñïðîèçâåäåíèå). mode, you can record 1.5 times as long as in SP Вûáåðèòå SP èëè LP â ñèñòåìå ìåíþ. В mode. ðåæèìå LP Вû ìîæåòå âûïîëíèòü
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Basic operations Оñíîâíûå îïåðàöèè Зàïèñü ñ ïîìîùüþ âèäåîêàìåðû Camera recording Note on remaining tape indicator Пðèìå÷àíèå ê èíäèêàöè îñòàâøåéñя ëåíòû The indicator may not be displayed accurately Иíäèêàöèя ìîæåò îòîáðàæàòüñя íåòî÷íî â depending on the tape. Though the indicator çàâèñèìîñòè îò ëåíòû. Хîòя èíäèêàöèя íå does not appear at the time of recording, it will îòîáðàæàåòñя â ìîìåíò âêëþ÷åíèя çàïèñè, appear in a few seconds. îíà ïîяâèòñя ÷åðåç íåñêîëüêî ñåêóíä. Using the zoom feature Иñ
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Зàïèñü ñ ïîìîùüþ Camera recording âèäåîêàìåðû Notes on digital zoom Пðèìå÷àíèя ê öèôðîâîìó òðàíñôîêàòîðó •More than 10x zoom is performed digitally, and •Тðàíñôîêàòîð áîëåå, ÷åì ñ 10-êðàòíûì the picture quality deteriorates as you go óâåëè÷åíèåì ñîçäàí â öèôðîâîì toward the “T” side. If you do not want to use èñïîëíåíèè, è êà÷åñòâî èçîáðàæåíèя the digital zoom, set the D ZOOM function to óõóäøàåòñя ïî ìåðå Вàøåãî äâèæåíèя â OFF in the menu system. ñòîðîíó "Т". Еñëè Вû íå õîòèòå •The right side
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Basic operations Оñíîâíûå îïåðàöèè Зàïèñü ñ ïîìîùüþ Camera recording âèäåîêàìåðû Selecting the start/stop mode Вûáîð ðåæèìà íà÷àëà/îñòàíîâêè Your camcorder has two modes besides normal Вàøà âèäåîêàìåðà èìååò äâà ðåæèìà, êðîìå start/stop mode. These modes enable you to íîðìàëüíîãî ðåæèìà íà÷àëà/îñòàíîâêè. Эòè take a series of quick shots resulting in a lively ðåæèìû ïîçâîëяþò Вàì ñíяòü ñåðèþ video. êîðîòêèõ êàäðîâ, ñîçäàâàя â ðåçóëüòàòå (1) Set START/STOP MODE to the desired îæèâëåííóþ âèäåîïðîã
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Зàïèñü ñ ïîìîùüþ âèäåîêàìåðû Camera recording To extend the recording time in 5SEC Дëя ïðîäëåíèя âðåìåíè çàïèñè â mode ðåæèìå 5SEC Press START/STOP again before all the dots Нàæìèòå START/STOP ñíîâà äî òîãî, êàê âñå disappear. Recording continues for about 5 òî÷êè èñ÷åçíóò. Зàïèñü ïðîäîëæàåòñя seconds from the moment you press START/ ïðèáëèçèòåëüíî åùå â òå÷åíèå 5 ñåêóíä ñ STOP. ìîìåíòà íàæàòèя START/STOP. Note on 5SEC recording Пðèìå÷àíèå ê çàïèñè 5SEC If you have turned off the indicators on
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Basic operations Оñíîâíûå îïåðàöèè Зàïèñü ñ ïîìîùüþ Camera recording âèäåîêàìåðû Notes on the LCD panel Пðèìå÷àíèя ê ïàíåëè ЖКД •When closing the LCD panel, turn it vertically • Пðè çàêðûâàíèè ïàíåëè ЖКД until it clicks [a]. ïîâîðà÷èâàéòå åå âåðòèêàëüíî äî òåõ ïîð, •When turning the LCD panel, turn it always ïîêà îíà íå çàùåëêíåòñя [a]. vertically; otherwise, the camcorder body may • Пðè âðàùåíèè ïàíåëè ЖКД äâèãàéòå åå be damaged or the LCD panel may not close âñåãäà âåðòèêàëüíî; èëè â ïðîòèâíî
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Зàïèñü ñ ïîìîùüþ âèäåîêàìåðû Camera recording Letting the subject monitor the Вîçìîæíîñòü äëя ñíèìàåìîãî shot ÷åëîâåêà íàáëþäàòü ñúåìêó You can turn the LCD panel over so that it faces Вû ìîæåòå ïåðåâåðíóòü ïàíåëü ЖКД, òàê, the other way and you can let the subject monitor ÷òî îíà áóäåò îáðàùåíà â äðóãóþ ñòîðîíó è the shot while shooting with the viewfinder. Вû ìîæåòå ïîçâîëèòü ñíèìàåìîìó ÷åëîâåêó íàáëþäàòü ñúåìêó, êîíòðîëèðóя çàïèñü â Turn the LCD panel up vertically. When you âèäîèñêàòåëå. tu