Resumo do conteúdo contido na página número 1
3-859-522-12 (1)
Video Camera
Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
Рóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Пåðåä ýêñïëóàòàöèåé àïïàðàòà ðåêîìåíäóåòñя âíèìàòåëüíî
èçó÷èòü íàñòîяùåå ðóêîâîäñòâî è ñîõðàíèòü åãî ó ñåáя äëя
äàëüíåéøèõ ñïðàâîê.
CCD-TR920E
©1997 by Sony Corporation
Resumo do conteúdo contido na página número 2
English Рóññêèé Оò ôèðìû Welcome! Congratulations on your purchase of this Sony èçãîòîâèòåëя ® Handycam camcorder. With your Handycam Бëàãîäàðèì çà Вàøó ïîêóïêó âèäåîêàìåðû you can capture life’s precious moments with ìàðêè Handycam® ïðîèçâîäñòâà ôèðìû Sony. superior picture and sound quality. С èñïîëüçîâàíèåì ýòîãî àïïàðàòà Вû ìîæåòå Your Handycam is loaded with advanced çàôèêñèðîâàòü âàæíûå è öåííûå ìîìåíòû â features, but at the same time it is very easy to Вàøåé æèçíè ñ îòëè÷íûì êà÷åñòâîì us
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Before you begin / Пåðåä ýêñïëóàòàöèåé àïïàðà English Table of contents Before you begin Additional information Using this manual ................................................... 5 Changing the lithium battery in the Checking supplied accessories ............................. 6 camcorder ........................................................... 55 Resetting the date and time ................................. 57 Getting started Usable cassettes and playback modes ............... 58 Charging
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Рóññêèé яçûê Сîäåðæàíèå Пåðåä ýêñïëóàòàöèåé àïïàðàòà Дîïîëíèòåëüíàя èíôîðìàöèя О ðóêîâîäñòâå ê àïïàðàòó ............................. 5 Зàìåíà ëèòèåâîé áàòàðåéêè â Пðîâåðêà êîìïëåêòíîñòè ïîñòàâêè .............. 6 âèäåîêàìåðå ............................................... 55 Пîâòîðíàя óñòàíîâêà äàòû è âðåìåíè ....... 57 Пîäãîòîâêà ê ýêñïëóàòàöèè Пðèìåíяåìûå êàññåòû è ðåæèìû Зàðяäêà è óñòàíîâêà áàòàðåéíîãî áëîêà âîñïðîèçâåäåíèя ........................................ 58 .........................
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Before you begin / Пåðåä ýêñïëóàòàöèåé àïïàðà Before you begin Пåðåä ýêñïëóàòàöèåé àïïàðàòà О ðóêîâîäñòâå ê àïïàðàòó Using this manual В ðóêîâîäñòâå óêàçàíû êíîïêè è äð. îðãàíû As you read through this manual, buttons and óïðàâëåíèя ïðîïèñíûìè áóêâàìè, íàïðèìåð settings on the camcorder are shown in capital “Уñòàíîâèòü âûêëþ÷àòåëü POWER (Пèòàíèå) letters. â ïîëîæåíèå CAMERA (Кàìåðà). e.g. Set the POWER switch to CAMERA. Кàê ïîêàçàíî çíàêîì ³ íà èëëþñòðàöèяõ, Вû As indicated with ³ in the illustr
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Checking supplied Пðîâåðêà êîìïëåêòíîñòè accessories ïîñòàâêè Check that the following accessories are supplied Пðîâåðèòü ñëåäóþùèå ïðèíàäëåæíîñòè, with your camcorder. ïîñòàâëяåìûå ñ Вàøåé âèäåîêàìåðîé. 12 3 4 56 7 1 Пóëüò äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèя (1) 1 Wireless Remote Commander (1) (p.89) (ñòð. 89) 2 AV-V316 AC power adaptor (1) (p.7, 26) 2 Сåòåâîé àäàïòåð ïåðåì. òîêà AV-V316 (1) 3 NP-F330 Battery pack (1) (p.7, 26) (ñòð. 7, 26) 4 CR2025 Lithium Battery (1) (p.55) 3 Бàòàðåéíûé áëîê NP-F330 (
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Getting started / Пîäãîòîâêà ê ýêñïëóàòàöèè Getting started Пîäãîòîâêà ê ýêñïëóàòàöèè Charging and installing Зàðяäêà è óñòàíîâêà the battery pack áàòàðåéíîãî áëîêà Пåðåä óïîòðåáëåíèåì àïïàðàòà íàäî çàðяäèòü Before using your camcorder, you first need to áàòàðåéíûé èñòî÷íèê è óñòàíîâèòü åãî â àïïàðàò. charge and install the battery pack. To charge the Дëя çàðяäêè áàòàðåéíîãî èñòî÷íèêà ïðèìåíяåòñя battery pack, use the supplied AC power adaptor. ñåòåâîé àäàïòåðïåðåì. òîêà, ïîñòàâëяåìûé ñ This cam
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Зàðяäêà è óñòàíîâêà Charging and installing the áàòàðåéíîãî áëîêà battery pack Charging time Вðåìя çàðяäêè * * Battery pack Charging time (min.) Вðåìя çàðяäêè Бàòàðåéíûé èñòî÷íèê (Мèí) NP-F330 (supplied) 160 (100) 160 (100) NP-F330 (ïîñòàâëяåòñя) 170 (110) NP-F530 NP-F530 170 (110) NP-F730 250 (190) NP-F730 250 (190) NP-F930 330 (270) NP-F930 330 (270) The time required for a normal charge is indicated in parentheses. В ñêîáêàõ ïîêàçàíî âðåìя, íåîáõîäèìîå äëя * Approximate minutes to charge an e
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Getting started / Пîäãîòîâêà ê ýêñïëóàòàöèè Зàðяäêà è óñòàíîâêà Charging and installing the battery pack áàòàðåéíîãî èñòî÷íèêà To remove the battery pack Сíяòèå áàòàðåéíîãî èñòî÷íèêà Slide the battery pack in the direction of the Пåðåìåñòèòü áàòàðåéíûé èñòî÷íèê â arrow. íàïðàâëåíèè ñòðåëî÷êè. Notes on charging the battery pack Оáùèå óêàçàíèя ïî çàðяäêå áàòàðåéíîãî •The CHARGE lamp will remain lit for a while èñòî÷íèêà even if the battery pack is removed and the • Лàìïî÷êà CHARGE (Зàðяäêà) ìîæåò
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Charging and installing the Зàðяäêà è óñòàíîâêà battery pack áàòàðåéíîãî áëîêà To remove the battery pack Сíяòèå áàòàðåéíîãî èñòî÷íèêà While pressing the BATT (battery) RELEASE Нàæèìàя íà êíîïêó ВАТТ (áàòàðåя) RELEASE (PUSH) button, slide the battery pack in the PUSH, ïåðåìåñòèòü áàòàðåéíûé èñòî÷íèê â direction of the arrow. íàïðàâëåíèè ñòðåëî÷êè. BATT RELEASE (PUSH) Using the camcorder with the Иñïîëüçîâàíèå âèäåîêàìåðû ñ finder slid out or lifted up âûäâèíóòûì èëè ïîäíяòûì âèäîèñêàòåëåì When N
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Getting started / Пîäãîòîâêà ê ýêñïëóàòàöèè Зàðяäêà è óñòàíîâêà Charging and installing the battery pack áàòàðåéíîãî áëîêà Дëя âîçâðàùåíèя âèäîèñêàòåëя íà To restore the viewfinder ìåñòî Push the viewfinder down or slide it into the Нàæìèòå âèäîèñêàòåëü âíèç èëè âäâèíüòå camcorder. åãî â âèäåîêàìåðó. Вû ìîæåòå âçãëяíóòü íà äåìîíñòðàöèþ You can look at the demonstration of the ôóíêöèé, èìåþùèõñя â äàííîé functions available with this camcorder (p.31). âèäåîêàìåðå (ñòð. 31) Note on the battery pac
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Вñòàâêà Inserting a cassette âèäåîêàññåòû Make sure that the power source is installed. Пåðåä çàãðóçêîé âèäåîêàññåòû íàäî óáåäèòüñя â íàëè÷èè áàòàðåéíîãî èñòî÷íèêà When you want to record in the Hi8 system, use â àïïàðàòå. Дëя çàïèñè ïî ñèñòåìå “Hi8” Hi8 video cassette H. ñëåäóåò ïðèìåíяòü âèäåîêàññåòó “H” . (1) While pressing the small blue button on the (1) Нàæèìàя íà ñèíþþ êíîïî÷êó EJECT switch, slide it in the direction of the âûêëþ÷àòåëя EJECT (Иçâëå÷ü), arrow. The cassette compartment ïåðå
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Basic operations / Оñíîâíûå îïåðàöèè S S T T A A N N D D B B Y Y K K Basic operations Оñíîâíûå îïåðàöèè Camera recording Зàïèñü íà âèäåîêàìåðå Make sure that the power source is installed, a Пåðåä ñúåìêîé íàäî óáåäèòüñя, ÷òî àïïàðàò çàðяæåí èñòî÷íèêîì ïèòàíèя è cassette is inserted and that the START/STOP âèäåîêàññåòîé, à ïåðåêëþ÷àòåëü START/ MODE switch is set to . Before you record STOP MODE (ðåæèì ïóñê/îñòàíîâ) ïîñòàâëåí one-time events, you may want to make a trial â ïîëîæåíèå . Пðè çàïèñè î
Resumo do conteúdo contido na página número 14
S S S T T T A A A N N N D D D B B B Y Y Y K K K Camera recording Зàïèñü íà âèäåîêàìåðå To stop recording momentarily [a] Кðàòêîâðåìåííûé îñòàíîâ çàïèñè [a] Press START/STOP again. The “STBY” indicator Сíîâà íàæàòü íà START/STOP (Пóñê/ îñòàíîâ). Иíäèêàöèя -STBY” ïîяâëяåòñя â appears in the viewfinder (Standby mode). âèäîèñêàòåëå (ðåæèì ãîòîâíîñòè). To finish recording [b] Оêîí÷àíèå çàïèñè [b] Press START/STOP again. Turn STANDBY Сíîâà íàæàòü íà START/STOP (Пóñê/ down and set the POWER switch to O
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Basic operations / Оñíîâíûå îïåðàöèè Camera recording Зàïèñü íà âèäåîêàìåðå Notes on recording mode Пðèìå÷àíèå ïî ðåæèìó çàïèñè •This camcorder records and plays back in SP • Нàñòîяùèé àïïàðàò èìååò âîçìîæíîñòü (standard play) mode and in LP (long play) çàïèñè è âîñïðîèçâåäåíèя â ðåæèìàõ SP mode. However, the playback quality in LP (ñòàíäàðòíîì) è LP (äîëãîèãðàþùåì). mode will not be as good as that in SP mode. Оäíàêî êà÷åñòâî âîñïðîèçâåäåíèя â •When a tape recorded on this camcorder in LP ðåæè
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Camera recording Зàïèñü íà âèäåîêàìåðå Note on the AUTO DATE feature Пðèìå÷àíèå ïî ôóíêöèè AUTO DATE Чàñû óñòàíîâëåíû íà çàâîäå-èçãîòîâèòåëå íà The clock is set at the factory to Sydney time for ñèäíåéñêîå âðåìя äëя ìîäåëåé Аâñòðàëèè è Australia and New Zealand models, to Tokyo Нîâîé Зåëàíäèè, íà òîêèéñêîå âðåìя äëя time for the models sold in Japan, and to Hong ìîäåëåé, ïðîäàâàåìûõ â Яïîíèè è íà âðåìя Kong time for other models. You can reset the Гîíêîíãà äëя äðóãèõ ìîäåëåé. Вû ìîæåòå clock i
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Basic operations / Оñíîâíûå îïåðàöèè Camera recording Зàïèñü íà âèäåîêàìåðå Zooming speed (Variable speed Сêîðîñòü òðàíñôîêàöèè zooming) (òðàíñôîêàöèя ñ ïåðåìåííîé Move the power zoom lever a little for a slower ñêîðîñòüþ) zoom, move it further for a faster zoom. Пåðåìåùàéòå ñëåãêà ðû÷àã ïðèâîäíîãî òðàíñôîêàòîðà äëя ìåäëåííîãî íàåçäà When you shoot a subject using a telephoto âèäåîêàìåðû è ïåðåìåùàéòå åãî ñèëüíåå äëя zoom áîëåå áûñòðîãî íàåçäà âèäåîêàìåðû. If you cannot get a sharp focus while i
Resumo do conteúdo contido na página número 18
S S T T A A N N D D B B Y Y K K Camera recording Зàïèñü íà âèäåîêàìåðå Selecting the START/STOP mode Вûáîð ðåæèìà START/STOP Кðîìå ðåæèìà ïóñêà/îñòàíîâà â Вàøåé Your camcorder has two modes besides normal âèäåîêàìåðå èìååòñя äâà äðóãèõ ðåæèìà. start/stop mode. These modes enable you to take Эòè ðåæèìû ïîçâîëяþò Вàì âûïîëíяòü a series of quick shots resulting in a lively video, ñåðèþ áûñòðûõ ñúåìîê äëя ïîëó÷åíèя or to avoid recording unnecessary scenes îæèâëåííîãî âèäåîñþæåòà èëè äëя resulting fr
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Basic operations / Оñíîâíûå îïåðàöèè Hints for better Сîâåòû ïî ëó÷øåé shooting âèäåîñúåìêå For hand-held shots, you’ll get better results by Дëя îáåñïå÷åíèя ëó÷øåãî êà÷åñòâà holding the camcorder according to the following èçîáðàæåíèя ïðè ñúåìêå îáúåêòîâ íóæíî suggestions: ñîáëþäàòü ñëåäóþùèå óêàçàíèя: [a] [b] 2 1 3 •Hold the camcorder firmly and secure it with • Дåðæàòü àïïàðàò êðåïêî è íàäåæíî çà the grip strap so that you can easily manipulate ðó÷íîé ðåìåøîê òàê, ÷òîáû ìîãëè ëåãêî the contro
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Hints for better shooting Сîâåòû ïî ëó÷øåé âèäåîñúåìêå Cautions on the viewfinder Оáùèå óêàçàíèя ïî âèäîèñêàòåëþ •Do not pick up the camcorder by the • Аïïàðàò íåëüçя ïåðåíîñèòü, çàõâàòûâàя çà viewfinder [c]. åãî âèäîèñêàòåëü [c]. •Do not place the camcorder so as to point the • Аïïàðàò íå ñëåäóåò îñòàâëяòü â òàêîì viewfinder toward the sun. The inside of the ïîëîæåíèè, ïðè êîòîðîì ïðяìûå ñîëíå÷íûå viewfinder may be damaged. Be careful when ëó÷è ïîïàäàþò íà âèäîèñêàòåëü, ÷òîáû íå placing the cam